Остров первой любви - Айрис Джоансен 12 стр.


– Ты в этом уверен?

Стив пожал плечами. Взяв сигарету из серебряного портсигара, закурил и посмотрел на нее сквозь дым.

– Я знаю, что ты преданна мне, Дженни, – продолжал он, оставив без ответа ее вопрос. – Ты любишь меня всей душой, потому что я в некотором смысле заменил тебе отца, ты испытываешь ко мне благодарность… Но это еще не значит что я – тот самый мужчина, который тебе нужен. Я допускаю, что ты. тоже желаешь меня, но это еще не любовь, Дженни. Что будет, когда к тебе придет настоящая любовь? Пока наш брак фиктивный, он не налагает на тебя никаких обязательств и ты сможешь расстаться со мной, не испытывая при этом угрызений совести. Но если ты станешь мне настоящей женой, то почувствуешь, что обязана хранить верность до конца своих дней…

– Я никогда не слышала от тебя более глупых рассуждений, – резко прервала его Дженни. – Думаешь, я бы согласилась стать твоей женой, если бы не была уверена в своих чувствах? Или ты считаешь, что знаешь меня лучше, чем я сама? – Проглотив комок в горле, она проговорила срывающимся голосом:

– Ты женился на мне, зная заранее, что когда-то мы аннулируем наш брак. А ты не подумал, что я могу аннулировать его прямо сейчас?

Стив кивнул, нервно стряхивая пепел с сигареты.

– Я был уверен, что уговорю тебя не торопиться с этим, – признался он. – Будь благоразумна, Дженни: разве что-нибудь изменилось от того, что сегодня мы сочетались браком? Наши отношения останутся такими же, какими они были все эти восемь лет. Ты будешь жить здесь, я больше не стану отсылать тебя в школу – хотя бы это должно тебя обрадовать, – он сделал слабую попытку улыбнуться. – Теперь в глазах окружающих ты – моя жена, и мужчины будут относиться к тебе с уважением, никто не позволит себе сплетничать на твой счет. – Стив раздавил окурок в пепельнице и, подавшись вперед в кресле, заглянул ей в глаза:

– Но в наших отношениях ничего не изменилось, Дженни. И мы с тобой все те же, какими были раньше. Если хочешь, можешь считать эту церемонию бракосочетания просто спектаклем.

«Может, это и было спектаклем для тебя, Стив, но только не для меня, – с горечью подумала Дженни. – Потому что я люблю тебя, а ты меня нет. Конечно, я дорога тебе – но не как любимая женщина. Скорее ты заботишься обо мне как отец о своем ребенке. А о той ночи в Калеб-Галч, когда мы вместе сгорали от желания, ты очень быстро забудешь. Тебе будет нетрудно найти мне замену. А может, ты уже нашел ее».

Она могла бы сказать все это вслух, но уже знала заранее, что он ей ответит. Стив никогда не поверит, что она действительно любит его. Для Стива ее чувства – лишь фантазия наивной девочки. Да и зачем ему ее любовь, если он сам ее не любит?.. Поднявшись с кресла, Дженни молча направилась в свою спальню.

«Пожалуйста, уходи, уходи скорее, – думал Стив, глядя ей вслед. – Иначе ты увидишь, что я изнемогаю от любви к тебе, что еще не желал ни одну женщину так, как желаю тебя. Уходи, пока я не сорвал с тебя это одеяние Джульетты. Пока не случилось то, к чему мы оба стремимся…» Когда дверь ее спальни захлопнулась за ней, он с облегчением вздохнул. На данный момент Дженни, кажется, приняла его условия и в ближайшее время не аннулирует брак. Он не будет загадывать, что их ждет дальше.

* * *

За ужином Дженни сказала ему, что в ближайшее время не станет аннулировать брак, так что на этот счет он может не волноваться. Она говорила спокойно, и только глаза выдавали, чего ей это стоило. Под конец ужина она как бы между делом сообщила, что собирается записаться на курсы машинописи и стенографии.

– Когда я закончу обучение, то смогу работать секретарем и буду сама зарабатывать себе на жизнь, – заключила она. – Тогда мы аннулируем наш брак и снова станем свободными людьми.

Стив встал и, обойдя стол, склонился над Дженни и поцеловал ее в лоб.

– Я понимаю, ты обижена, но это пройдет, – прошептал он. – В конце концов в наших отношениях ничего не изменилось. И ты всегда будешь занимать особое место в моей жизни, не важно, как сложится твоя дальнейшая судьба.

На этот раз он не стал вступать с ней в спор относительно работы. В любом случае пройдет несколько месяцев, прежде чем она окончит эти секретарские курсы, а там видно будет. Пусть пока ходит на курсы, если ей так хочется. Дженни нравится быть независимой, и он не станет ограничивать ее свободы – лишь будет оберегать ее от опасностей, которые таит в себе окружающий мир.

Когда Дженни, отложив салфетку, встала из-за стола, он сказал с улыбкой:

– Ложись спать и постарайся выспаться. Вот увидишь, завтра ты проснешься совсем в другом настроении.

Дженни кивнула и отвернулась в сторону, чтобы Стив не заметил ее слез. Он обращался с ней, как с ребенком, советовал ей отдохнуть, когда все у нее внутри разрывалось от боли! Удивительно, что он не посоветовал ей принять лекарство.

– Спокойной ночи, Стив, – пробормотала она и поспешила в свою спальню, чтобы дать наконец волю слезам.

* * *

В течение последующих месяцев Дженни усиленно занималась на курсах секретарей. Сразу после завтрака она спешила на занятия и возвращалась только к ужину, а поужинав, уединялась в своей комнате, чтобы выполнить домашнее задание. Она была рада, что может хоть чем-то заняться и поменьше думать о Стиве.

Стив не ошибся, когда сказал, что ей станет легче через некоторое время. Обида не прошла, но спряталась в каком-то самом потаенном уголке ее души. Ей больше не было так горько, как в день их бракосочетания. Но разочарование и беспросветная тоска совсем извели Дженни.

Как ни странно, им со Стивом удалось сохранить теплые, дружеские отношения. Оба вели себя так, как все восемь лет, и с виду ничего не изменилось. Только теперь у каждого из них появились чувства и желания, которые один прятал от другого. А в Дженни все еще жила обида, и ничто не могло убедить ее в том, что Стив заключил с ней этот формальный союз, заботясь о ее же благе.

Она не замечала, что худеет на глазах, что здоровый румянец уже давно сошел с ее щек, а движения стали резкими и нервными. Но от внимания Майка, который все это время наблюдал за ней и за Стивом, это не ускользнуло. Майк также заметил, что Стив ходит сам не свой с тех пор, как женился на Дженни, часто срывается, по пустякам кричит на своих подчиненных. О причине всего этого было нетрудно догадаться – достаточно одного взгляда на Стива и Дженни, когда они вместе.

Однажды утром, когда Стив уже ушел, Майк подал завтрак Дженни и остановился возле ее стула, глядя, как она рассеянно крошит кусочек тоста.

– Ты хоть смотрела на себя, во что ты превратилась? – осведомился он, устав наблюдать за ее молчаливым отчаянием.

Дженни подняла голову и отрешенно посмотрела на него.

– Во что я превратилась? – машинально переспросила она.

– Да ты стала похожа на привидение! Посмотри на себя в зеркало: у тебя круги под глазами, а кости скоро прорвут кожу, – Майк неодобрительно покачал головой. – Неудивительно – ты почти ничего не ешь с тех пор, как стала женой моего босса. Я одного не могу понять: зачем вы мучаете друг друга?

Дженни поморщилась, словно от внезапной боли.

– Пожалуйста, не надо об этом, Майк.

– Нет, Дженни, я уже давно собираюсь поговорить с тобой и больше не буду откладывать этот разговор, – решительным тоном заявил Майк. Усевшись напротив нее, он положил локти на стол и заглянул ей в лицо. – Вы со Стивом поженились около трех месяцев назад, и все это время я молчал, надеясь, что вы сами когда-нибудь найдете общий язык. Но мне кажется, вы просто не в состоянии понять друг друга. Вы оба ведете себя как сумасшедшие…

– Я не хочу обсуждать мои отношения со Стивом ни с кем, даже с таким близким другом, как ты.

Дженни отставила свой недопитый кофе и хотела встать, но Майк удержал ее, накрыв ее руку своей широкой ладонью.

– Ты не уйдешь отсюда, Дженни, пока не выслушаешь все, что я собираюсь тебе сказать, – твердо проговорил он. – Стив превратился в самого настоящего безумца после вашей свадьбы, с ним стало просто невозможно разговаривать…

– Это тебе так кажется, Майк, – возразила Дженни. – Стив – спокойный, уравновешенный человек. За все эти месяцы он ни разу не повысил на меня голос. Он нисколько не изменился с тех пор, как мы поженились.

– В твоем присутствии он еще сдерживается, – усмехнулся Майк. – Зато вымещает свое дурное настроение на других. Ты бы знала, чего это стоит мне! Я нисколько не в обиде на Стива – скорее мне его жаль. Но еще больше мне жаль тебя.

– Не надо меня жалеть, Майк, – прошептала Дженни, отводя взгляд. – Я терпеть не могу, когда меня жалеют.

Майк улыбнулся.

– Я узнаю мою маленькую храбрую Дженни. Тебе ведь всегда хотелось быть сильной, не так ли? – Подойдя к ней вплотную, он продолжал:

– Пойми, я не собираюсь тебя жалеть, Дженни. Но я хочу тебе помочь. Помочь вам обоим – тебе и Стиву. Давай попытаемся найти выход из этой идиотской ситуации. Ведь так больше не может продолжаться, и ты сама прекрасно это знаешь.

– Пойми, я не собираюсь тебя жалеть, Дженни. Но я хочу тебе помочь. Помочь вам обоим – тебе и Стиву. Давай попытаемся найти выход из этой идиотской ситуации. Ведь так больше не может продолжаться, и ты сама прекрасно это знаешь.

– Это не продлится долго, – с грустью проговорила Дженни. – Скоро я закончу курсы, стану работать и подыщу себе отдельную квартиру…

– Тебе в самом деле хочется жить одной?

Дженни резко вскинула голову. Этот вопрос застал ее врасплох.

– Не в том дело. Но глупо жить вместе, когда…

Она запнулась, смутившись.

– Когда Стив ведет себя, как последний идиот, делает вид, что ты для него – всего лишь подруга, сестренка, а тем временем сгорает от желания, – закончил за нее Майк.

Дженни внимательно посмотрела на него, чувствуя, как горячая волна захлестнула ее.

– Ты в самом деле считаешь, что я нужна ему… нужна как женщина? – робко осведомилась она.

– Нужна? Да он готов отдать все на свете и свою собственную душу в придачу, лишь бы только заняться с тобой тем, чем всякий нормальный мужчина занимается со своей женой!

– Если бы он действительно хотел этого, он бы не вел себя так, – Дженни грустно покачала головой.

– Тогда какого черта он вообще женился на тебе?

– Он хотел лишь защитить меня от жестокости окружающего мира. Он сам мне так сказал.

– Может, и поэтому тоже, – согласился Майк. – Стив всегда был твоим защитником, с тех самых пор, как встретил тебя на острове Санта-Флорес, и хочет оставаться таковым и впредь. Но я никогда не поверю, что он настолько слеп, чтобы не замечать, что малышка Дженни уже давно превратилась во взрослую красивую девушку.

– Он этого не замечает, – Дженни подавила вздох. – Он все еще видит во мне ту девочку, которую встретил восемь лет назад, и это не позволяет ему…

Она снова умолкла, не решаясь продолжать.

– Тогда ты должна сделать так, чтобы он заметил, что ты уже не ребенок, – сказал Майк. – По-моему, ты слишком рано сдалась, малышка Дженни. А за любовь надо бороться.

Дженни покраснела.

– Откуда ты…

– Откуда я знаю? Ты уже давно любишь Стива, это видно невооруженным глазом! Ты буквально светишься от счастья, когда он рядом. Наверное, Стив единственный, кто не замечает этого. Иначе он бы не вел себя так глупо.

Дженни устало провела рукой по волосам, отбрасывая их со лба.

– Так что же мне делать? – тихо спросила она.

Ее слова прозвучали так беспомощно, что у Майка защемило сердце. Он ласково коснулся ее руки и ободряюще улыбнулся, пытаясь заглянуть в ее полные слез глаза.

– Не думаю, что слова в данном случае помогут, – рассудительно проговорил он. – Бесполезно говорить Стиву о том, как ты его любишь – он может посчитать это детской влюбленностью. Попробуй вести себя иначе, Дженни. Стань наконец взрослой в его глазах.

– Но я не могу заставить Стива влюбиться в меня.

– Кто знает. – Майк пожал плечами. – Мы не можем знать, насколько сильно его влечение к тебе – но я уверен, что еще ни к одной женщине он не испытывал таких чувств. Ты должна доказать ему, что уже не ребенок, что ты выросла.

– Но каким образом я ему это докажу?

– Ты спрашиваешь об этом меня? – Майк рассмеялся. – Послушай, Дженни, вам, "женщинам, наверняка известно много способов, с помощью которых можно привлечь к себе внимание мужчины. Поработай над своей внешностью, надень что-нибудь такое, чтобы Стив не смог оторвать от тебя глаз. Я хочу сказать, что-нибудь соблазн ительное…

Весь день Дженни раздумывала над словами Майка. Ведь он был прав – то, что Стив упрямится, еще не означает, что все так безнадежно. Майк был прав, за любовь надо бороться. И она будет бороться способами, известными, наверное, каждой женщине. Разговор с Майком разжег в ее душе потухший огонек надежды. Все-таки у нее есть шанс на успех, и она не имеет права пренебрегать им. Сейчас Дженни сама удивлялась тому, что три месяца назад так легко, безо всякой борьбы, признала свое поражение, отказалась от своего счастья.

7

Дженни тщательно спланировала, каким образом она будет добиваться любви Стива. Может, ей и не удастся пробудить в нем настоящую любовь – но, если он перестанет обуздывать свое желание, это уже будет достижением.

А Дженни знала, что способна пробудить в Стиве очень сильное желание, заставить его потерять контроль над собой. Она хорошо помнила ту ночь в Калеб-Галч.

Ее план состоял их трех частей. Первое: быть с ним ласковой, проводить в его обществе побольше времени. Второе: поработать над своей внешностью, прикупить кое-что из одежды, сделать все, чтобы выглядеть соблазнительной в его глазах. И, наконец, третье: пробудить в нем ревность. Дженни пока еще не знала, к чьей помощи прибегнет, чтобы заставить Стива ревновать и тем самым привлечь к себе внимание. Но она знала на опыте, что Стив очень ревнив и к ней относится как к своей собственности. Вполне возможно, что будет достаточно и первых двух этапов, чтобы спасти их союз… добиться этого столь желанного для нее счастья.

Как только план созрел в ее голове, Дженни взялась за его осуществление. Она посетила несколько модных магазинов, и ее гардероб обогатился кое-какими соблазнительными вещичками. На следующее утро она вышла к завтраку в легком шелковом пеньюаре, под которым угадывались все линии и изгибы ее стройного молодого тела.

– Доброе утро, – сказала она с невинной улыбкой, когда Стив, подняв глаза от своего кофе, уставился на ее обновку.

– Доброе утро, – ответил Стив. Его взгляд был прикован к ее груди, прикрытой полупрозрачной розовой тканью. – Почему ты встала сегодня так рано? Ты могла бы еще поспать.

– Просто мне захотелось позавтракать вместе с тобой. – Дженни снова улыбнулась, усаживаясь на свой стул. – Мы давно не завтракали вместе, Стив, – ты всегда уходишь очень рано.

Появился Майк, чтобы спросить, что подать ей на завтрак.

– Что-нибудь существенное, Майк – я ужасно голодна.

Майк явно обрадовался.

– Тебя устроит яичница с беконом и оладьи?

Дженни кивнула. Когда Майк поставил перед ней тарелки, она с аппетитом принялась за еду, не забывая, однако, поддерживать разговор со Стивом. Стив был приятно удивлен этой переменой, произошедшей в Дженни. В последнее время она была молчалива, нередко даже грустна – а сегодня излучала хорошее настроение. Он и сам вдруг почувствовал прилив бодрости. Казалось, она заразила его своим оптимизмом.

С аппетитом съев оладьи и выпив кофе, Дженни пояснила в ответ на изумленный взгляд Стива:

– Я похудела на десять фунтов только за последние две недели. Майк говорит, я стала похожа на скелет – я подумала, что буду выглядеть лучше, если прибавлю фунт-другой.

Стив одобрительно кивнул.

– Ты совсем не ела в последнее время, и меня, по правде сказать, это беспокоило, – признался он.

– Все в порядке, Стив.

Дженни широко улыбнулась, оправляя на груди кружевные оборки пеньюара. Его взгляд снова скользнул по ее легкому одеянию. Когда их глаза встретились, Дженни увидела в его лице огонь желания. Однако его тон, когда он заговорил, был холоден и нисколько не выдавал его возбуждения.

– Откуда у тебя эта вещь? – осведомился Стив.

– Я купила ее в том же бутике, что и другие вещи, когда только приехала сюда, – ничуть не смутившись, ответила Дженни. – Тебе не нравится?

Она заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.

– Не в том дело. Просто ты одеваешься несколько иначе, когда собираешься на курсы. Или у тебя сегодня свободный день?

– Я решила взять несколько свободных недель, чтобы хорошенько отдохнуть. Я очень устала за последнее время, Стив.

– Ну и правильно, – одобрил он. – Ты и в самом деле что-то неважно выглядишь. Еще бы – столько сидеть за учебниками.

В течение последующих недель Дженни следовала все той же схеме. Она вставала рано, чтобы застать Стива дома, проводила много времени перед зеркалом, прежде чем выйти к столу. За завтраком она всегда вела с ним оживленную беседу, а вечером терпеливо ждала его возвращения в гостиной и спешила приготовить для него аперитив, едва заслышав, как открывается дверь. После ужина Дженни больше не закрывалась в своей комнате с учебниками и тетрадками, а подолгу разговаривала со Стивом – тем для разговоров у них было предостаточно. Иногда они играли в покер, иногда слушали музыку. Теперь Стив редко отлучался из дома по вечерам – Дженни чувствовала, что он с удовольствием проводит время в ее обществе. Но всякий раз, когда супруги, пожелав друг другу спокойной ночи, расходились по своим спальням, она снова впадала в отчаяние. Они по-прежнему были просто друзьями, в их отношениях так ничего и не изменилось…

Днем Дженни купалась в бассейне, загорала и делала покупки. Иногда она испытывала угрызения совести от того, что тратит вот так запросто деньги Стива, – но тут же успокаивала себя мыслью, что ведь, по сути, делает все это для его же блага. Если верить словам Майка, Стив стал сам не свой после того, как женился на ней, и она догадывалась, почему. Ему будет легче, если их брак превратится наконец в настоящий союз мужчины и женщины. А когда он устанет от нее, она не будет удерживать его силой. В конце концов, существует брак, но и существует и развод. Они всегда могут развестись, если она ему наскучит. Дженни не ждала многого – даже если ее счастье окажется скоротечным, она всегда будет с любовью вспоминать Стива.

Назад Дальше