Обещай мне рай - Конни Брокуэй 21 стр.


Вечерело. От яростных порывов ветра перехватывало дыхание. Их мучительное путешествие казалось бесконечным. «Вероятно, это последний круг ада», — подумала Кэт, испытывая какое-то оцепенение. Она вглядывалась в темноту, на дорогу впереди и отчаянно надеялась, что там каким-то образом появится Томас — такой сильный, надежный и такой теплый… Кэт тряхнула головой, стараясь избавиться от этого видения. Девушка опасалась, что скоро свалится с сиденья, если они не найдут места, где можно остановиться на ночлег.

— Огни! — внезапно воскликнула Салли. Кэт повернула голову. Салли стояла на коленях, указывая на бледное свечение, которое то появлялось, то исчезало за колышущимися от ветра деревьями.

— Может, направимся туда? — спросила Салли с мольбой в голосе. В ответ Кэт подстегнула лошадей.

Вскоре они въехали во двор обветшалого строения, где около двух десятков лошадей жались друг к другу, привязанные к стойке. В стороне, в полумраке, вырисовывались силуэты многочисленных карет. В воздухе чувствовался запах жареного лука, чеснока и молодого вина. Дверь открыла молодая полная женщина, которая вылила ведро помоев; ей вслед донесся хриплый смех.

Кэт с трудом слезла с повозки. Когда ее ступни коснулись земли, ноги тут же подогнулись под ней. Она решительно ухватилась за борт и заставила себя распрямиться.

Салли чувствовала себя еще хуже, не в силах даже подняться с пола. Из-за угла строения вышел мужчина с тонкой сигарой в прокуренных зубах и удивленно остановился, увидев их.

— Помогите моей спутнице дойти до двери, — обратилась к нему Кэт.

Тот с готовностью предложил свои услуги. «Слава Богу, он англичанин», — подумала Кэт. Он быстро вытащил Салли из повозки и повел ее, заботливо поддерживая за талию. Кэт, прихрамывая, последовала за ними. Мужчина плечом открыл дверь и осторожно усадил ослабевшую даму на скамью.

Кэт окинула взглядом наполненную людьми комнату. За столом сидели несколько молодых англичан, по-видимому, очень довольных содержимым погреба хозяина постоялого двора. Они громко разговаривали, демонстрируя напускную храбрость. Другие посетители сидели порознь в дымной комнате и тихо беседовали.

— Салли, неужели это ты? — раздался чей-то неуверенный голос.

Кэт взглянула на худощавого джентльмена средних лет, который быстро приближался к ним. Его карие глаза были полны слез. Он раскрыл свои объятия.

Та подняла глаза.

— Фрэнк!

Мужчина обнял ее попутчицу, и она прижалась щекой к его груди. Выражение ее лица смягчилось, и прежняя тревога в глазах исчезла. В этот момент Кэт очень позавидовала ей. Девушке также хотелось поскорее избавиться от всех волнений, сознавать, что кто-то может взвалить на свои плечи решение всех проблем. К сожалению, в последнее время для нее стало привычным самой справляться с ними. Кэт невольно подумала о Томасе. Она мысленно произнесла краткую молитву, прося Бога только о том, чтобы он был в безопасности. И ничего больше.

— Хм. — Салли кашлянула.

Кэт устало взглянула на нее. С ее вуали стекала вода, так как льдинки растаяли в теплой комнате, однако девушка не решалась снять ее.

— Леди Монтень Уайт, позвольте представить вам моего брата, Фрэнка Гришема, — сказала Салли.

— Рад познакомиться с вами, миледи, — произнес мужчина с благоговением в голосе. — Вы были легендой в дни моего отрочества. Как приятно видеть, что с годами вы не утратили духовную силу и находчивость. История, которую рассказала мне Салли, поражает воображение. Мадам, примите мое искреннее уважение и благодарность.

Гришем неотрывно смотрел на лицо Кэт, не обращая внимания на другие части тела, и она смущенно опустила глаза. Ее руки! Она с ужасом посмотрела на них. Краска с полинявших перчаток придала им какой-то голубоватый оттенок. Видимо, она дивно выглядела сейчас: насквозь промокшая, прикрывавшая лицо мокрой тряпкой и с синими руками!

— У Фрэнка есть здесь комната, — тихо сказала Салли. — Он говорит, что утром, возможно, прибудет карета, которая отправится в Руан.

К ним подошел хозяин постоялого двора и безнадежно развел руками.

— Извините, дамы и господа, — сказал он. — Я очень старался, но бесполезно. Свободных комнат нет. Все номера заняты.

— В таком случае я отдам дамам свой…

— Нет! — прервала его Кэт, опасаясь, что ее маскараду придет конец, если она окажется там с сестрой Фрэнка. — Я не могу размещаться вдвоем в одной комнате, — сказала она, понимая, что поступает столь же нелепо и заносчиво, как и та дама, которую они оставили у блокпоста в Париже.

— Но, мадам! Выбора нет!

— В таком случае я остановлюсь в другом месте.

— Постойте! — Хозяин приложил кончики пальцев к вискам. — Если вы сочтете возможным провести ночь — скажем так — в комнате наверху, я могу устроить это. Если вы заплатите, конечно.

— Это не проблема, — ответил Фрэнк Гришем. — Однако это всего лишь грязный чердак, где обычно спит судомойка…

— Я согласна, — прервала его Кэт. — Мистер Гришем, не будете ли вы столь любезны дать мне денег взаймы?

— Конечно! Но, леди Монтень…

— Вы очень добры. А теперь, хозяин, не покажете ли вы мне мое помещение? — сказала Кэт с величественным видом; на какой только была способна. Трудно было изобразить величественную даму в мокром платье и с дрожащими синими руками, держащими сумку. Но необходимо. Куда же денешься?

Глава 20

Париж наводнили шакалы. Как это обычно бывает во время политического хаоса, мародеры, выдающие себя за патриотов, рыскали по городу в поисках поживы. Однако Томас, с его внушительными габаритами и прекрасным французским произношением, мог беспрепятственно бродить по лабиринту улиц большого темного города.

В отеле «Фонтейн» взволнованный портье поклялся, что Гекуба Монтень Уайт покинула заведение еще до полудня.

Леди Кэтрин позавтракала утром и потом пошла наверх Томас устремился туда и резко открыл незапертую дверь. В номере было пусто. Комната выглядела так, как будто Кэт могла вернуться в любой момент. Ее нижнее белье было аккуратно сложено в гардеробе. Он прошел в смежные апартаменты, где ранее располагалась Гекуба.

Обстановка здесь свидетельствовала о поспешном отъезде обитательницы. Повсюду были разбросаны вещи и одежда. Оставлены были также несколько больших чемоданов, которые можно транспортировать только в багажном отделении карсты. Гекуба исчезла. И Кэт тоже.

Томас обошел почти все номера отеля, расспрашивая немногочисленных оставшихся гостей о местонахождении девушки. Но никто не знал, где она.

Он оставил отель и направился на север, полагая, что Гекуба и Кэт, вероятнее всего, предпочли двигаться с потоком англичан, переправлявшихся через Ла-Манш. Часто за последние дни Томас встречал в городе аристократов, расплачивавшихся за свое самодовольное превосходство. У них отнимали вещи, иногда снимали даже одежду, избивали, а иногда просто глумились над ними перед собравшейся толпой.

Одну молодую девушку толкали из грязных объятий одного солдата в руки другого и обратно, а ее родители вынуждены были наблюдать за безобразной сценой с выражением страха и гнева на лицах. Громкая команда, отданная по-военному резко на французском языке, прекратила это издевательство, однако Томас знал, что подобные сцены разыгрывались по всему Парижу. И возможно, Кэт также стала жертвой негодяев.

Его сердце учащенно забилось. Он найдет ее. Должен найти.

В глухой боковой улочке избитый, потрепанный мужчина, шатаясь, брел по булыжной мостовой, оглядываясь через плечо.

— Вы, случайно, не встречали леди Монтень Уайт и леди Кэтрин Синклер? — обратился к нему Томас.

Тот остановился, искоса глядя опухшим глазом на Томаса; другой глаз совершенно заплыл.

— Пожалуйста, постарайтесь мне помочь, — сказал он с оттенком безнадежности в голосе. Вряд ли мужчина мог что-то сообщить ему. Вероятно, он был так называемым предателем, сбежавшим от толпы.

— Что я буду с этого иметь? — пролепетал тот.

— Не волнуйтесь, я отблагодарю вас, — ответил Томас. На всякий случай он приготовил несколько вопросов, ответы на которые можно было легко проверить. Всегда найдутся те, кто готов солгать ради денег.

— Не надо! — Мужчина сплюнул. — Я сделаю это бесплатно. Эта сука сбежала, миновав баррикаду на улице Анж.

— Кто именно? — резко спросил Томас.

— Монтень Уайт. Это она во всем виновата. — Мужчина указал на свое опухшее, разбитое лицо.

— С ней была другая женщина? Кто она? — спросил Томас, затаив дыхание.

— Я не знаю ее имени. Возможно, его называли, но я не слышал. Она такая робкая.

— Они сбежали?

— Да, будь они прокляты.

— Целые и невредимые?

Мужчина подозрительно взглянул на Томаса и пожал плечами:

— Да. Кому нужны эти ведьмы? Кстати, месье, как насчет награды…

— Они сбежали?

— Да, будь они прокляты.

— Целые и невредимые?

Мужчина подозрительно взглянул на Томаса и пожал плечами:

— Да. Кому нужны эти ведьмы? Кстати, месье, как насчет награды…

— Когда это произошло? — крикнул Томас.

— Сегодня днем. Так я жду… — Мужчина поднял голову и увидел, что Томас уже ушел.

К счастью, было всего несколько главных дорог, по которым уезжающие англичане могли двигаться на север, на побережье. Он останавливался на каждом постоялом дворе, в каждой гостинице, на каждой ферме по пути следования в поисках сбежавших женщин.

В данный момент он испытывал страх, какого никогда не знал в жизни, хотя часто оказывался в опасных ситуациях. Образ Кэт преследовал его, постоянно подстегивая к активным действиям, несмотря на сгущающиеся сумерки.

Повсюду он получал одинаковый ответ на свой вопрос. Никто не видел пожилую леди, путешествующую в одиночку. Молодую леди тоже никто не встречал. На темном небе не видно было ни луны, ни звезд; только ветер и холод были его единственными спутниками во время поиска. Томас не чувствовал усталости, движимый единственной мыслью — найти Кэт.

Он едва не проехал мимо таверны, притаившейся за холмом. Если Кэт там нет, то он по крайней мере даст возможность немного передохнуть лошади, пока она не упала под ним. Да и самому необходимо подкрепиться.

Соскользнув с костлявой спины кобылы, Томас повел ее в огороженный двор, наполненный повозками. Сняв уздечку, он освободил уставшее животное, зачерпнул четверть ведра овса и поставил его перед ним на землю. Затем потер глаза и двинулся к входной двери гостиницы. Полчаса на отдых. Не более.

Хотя было уже за полночь, в общих комнатах все еще присутствовало много людей. Некоторые спали, сидя на скамьях и уронив голову на грудь. Но многие бодрствовали и часто подзывали хозяина, чтобы тот вновь наполнил их кружки.

— Вы не видели здесь пожилую англичанку и молодую леди? — спросил Томас по-французски хозяина, когда наконец остановил его. Низкорослый, толстый мужчина, которого окликали сразу несколько человек в переполненной комнате, ответил:

— Пожилые, молодые, мужчины, женщины! Здесь много разных англичан. Смотрите сами!

Томас заметил, что к нему проявляет интерес худощавый, средних лет джентльмен, который грел руки, обхватив кружку с дымящейся жидкостью. Кто же это мог быть?

Откинув назад мокрые волосы отчаянным жестом, он безуспешно искал место, где можно было бы присесть.

— Чего вы хотите от пожилой леди? — спросил незнакомец тихим голосом.

Томас мгновенно оказался около него.

— Вы знаете, где она?

— Кого вы имеете в виду? Как ее зовут? И почему француз ищет английскую леди? — спросил мужчина подозрительно.

Томас с трудом сдержался, чтобы не схватить этого человека и не вытрясти из него нужную информацию. Вместо этого он сказал по-английски:

— Я ищу одну из двух женщин: леди Гекубу Монтень Уайт или леди Кэтрин Синклер.

— Вы их друг? — спросил мужчина.

— Да! Вы можете мне помочь?

Мужчина пристально посмотрел на Томаса, сдвинув брови, прежде чем тихо ответил:

— Печальные времена, весьма печальные, и я был решительно против размещения дамы на чердаке, но она настояла на своем.

— Да говорите же, кто это? — решительно спросил Томас.

— Леди Монтень Уайт. Ей и моей сестре удалось бежать сюда вместе. Почтенная дама согласилась ночевать в комнате служанки.

— А молодая женщина была с ней? — произнес Томас с отчаянием в голосе.

Тот покачал головой:

— Здесь только леди Монтень Уайт и моя сестра.

Сердце Томаса гулко забилось. Мужчина указал на шаткий лестничный пролет в углу комнаты. Томас устремился наверх, со страхом ожидая того, что Гекуба расскажет ему. Однако ему необходимо узнать, где можно найти Кэт. Следующий пролет представлял собой скорее крутую приставную лестницу, поднимающуюся в конце коридора. Он поднялся по ней и открыл дверь наверху.

Внутри было темно. Колеблющееся пламя свечи освещало тусклым светом только часть низкого потолка. Остальную комнату окутывал мрак. У стены находилась маленькая койка, в изголовье которой стояло кресло с темной обивкой. До ушей Томаса донеслось глубокое тяжелое дыхание. Он пересек комнату, наклонившись, чтобы не удариться головой о толстые балки. Затем опустился на колени перед койкой и осторожно положил руку на плечо женщины, сожалея, что вынужден разбудить ее. Однако нельзя терять время. Дама застонала, когда он слегка потряс ее.

— Проснитесь! — прошептал он. — Гекуба, вы должны…

Она повернулась. В тусклом свете он увидел лицо Кэт.

Ее щеки были испачканы грязью, волосы потеряли прежний блеск и превратились в свалявшийся ком. Глаза были плотно закрыты, и золотистые ресницы выделялись на фоне бледных щек.

— О Боже! — чуть слышно произнес Томас.

Он просунул под нее руки и осторожно поднял, стараясь не разбудить. Затем сел на пол и прислонился спиной к стене, положив Кэт себе на колени, так что ее голова оказалась под его подбородком, запрокинул назад голову и зажмурился, открыв рот. Только сейчас он смог расслабиться, и тут же страх, который сопровождал его всю дорогу от Парижа, заявил о себе: его руки и ноги непроизвольно дрожали, когда он нежно баюкал Кэт, прижимая к себе.

Она беспокойно зашевелилась в его объятиях. Томас осторожно откинул назад ее длинные растрепанные локоны и провел кончиками пальцев по лицу. Подобно слепому человеку, он на ощупь распознавал знакомую выемку у виска, шелковистую выпуклость лба, изящный подбородок и тонкую шею, ощущал ее дыхание и биение сердца. В этот момент Томас окончательно понял, что неразрывно связан с девушкой, как луна и морские приливы.

Он проанализировал свои действия — приезд во Францию, отчаянные поиски Кэт, переживания, связанные с ней, — и пришел к неоспоримому выводу. Его волновало все, что касалось ее. И не важно, скольких мужчин она старается очаровать и скольких мужей в конечном счете будет иметь; если таковы ее потребности, он воспримет их должным образом. Никакой брачный союз Кэт, санкционированный церковью или государством, не вытеснит ее из его сердца. Он любит ее.

Томас улыбнулся и почувствовал, что ощущение пустоты, которое безотрывно испытывал в предшествующие месяцы, исчезло. Он прильнул губами к шелковистым волосам Кэт. Он будет для нее наставником, опекуном, учителем, другом — кем угодно. А если она захочет, чтобы он покинул ее, тут же уйдет. Однако не будет больше мучиться и убеждать себя, что испытывал ложное чувство. Пока жив, признался себе Томас, он будет любить Кэт Синклер.

Холод наконец отступил. Кэт с удовлетворением ощущала окружающее ее тепло, убаюканная равномерным покачиванием. Она хотела потянуться, но не смогла.

— Кэт!

Боже, ей снился сон! Сначала ее преследовали кошмары бегства и невероятное изнеможение, холод и страх, а потом возникла умиротворяющая иллюзия. Она явно слышала голос Томаса, его нежный шепот. Он окутал ее приятным теплом.

— Любимая! — снова прозвучал его голос среди ночи. Она ничуть не удивилась. В течение многих ночей он являлся к ней, обнимал, как сейчас, и шептал нежные слова, пусть потом она испытывала грусть. Ее не угнетало то, что это был только сон.

Окруженная приятным теплом, Кэт не хотела расставаться с ним. Крепкие руки обнимали ее. Кэт повернулась, и ее губы прижались к теплой, гладкой коже. Она чувствовала биение воображаемого сердца.

В ее сне Томас ругался… или молился? Трудно сказать. Она задвигалась, плотнее прижимаясь к нему. Он вздрогнул, и ее тело отреагировало на это.

Даже во сне, когда ее преследовала опасность, он был способен возбудить ее чувства, и только он мог вызвать ответную дрожь в ее теле. Ее руки медленно ощупывали его широкие плечи, коснулись ладонями его крепкой груди, ощутили силу рук, державших ее. Она вздохнула.

Его дыхание касалось ее закрытых глаз; она слышала биение его сердца. Его крепкое объятие никак не сочеталось с легким прикосновением его невидимых пальцев. Нечто бархатистое и теплое нежно касалось ее лба, щек и горла. Это были легкие и в то же время возбуждающие прикосновения. Он целовал ее! Кэт замурлыкала от удовольствия, не желая просыпаться, и лишь теснее прижалась к нему.

— Кэт, проснись. Нам надо скорее уехать отсюда! — сказал Томас мягким, но настоятельным тоном.

Заерзав под толстым стеганым одеялом, девушка удивленно заморгала, стараясь привыкнуть к темноте. Внезапно кровать сдвинулась под ней. Кэт резко привстала, болезненно ударившись головой о какой-то выступ.

— Проклятие! — прозвучал знакомый голос в темноте. Смущенная Кэт попыталась освободиться от одеяла, но, еще больше запутавшись в нем, наклонилась вперед. Крепкие руки подхватили ее и заставили снова выпрямиться. Томас оказался реальным. Он был цел и невредим!

Назад Дальше