Черная багама - Питер Чейни 2 стр.


— Понимаю. Ты не отказываешься, правда, Джонни? Или, вернее, ты мне не откажешь?

Вэллон встал и заходил по кабинету. Через какое-то время он спросил:

— Слушай, Тельма, почему миссис Стейнинг не пришла ко мне сама?

Она смотрела на него через плечо.

— Потому что она не в порядке. Она в частной лечебнице. Ее нервы ни к черту не годятся, она слишком беспокоится об этой девчонке. А я её лучшая подруга. Разве не естественно, что она попросила меня увидеться с тобой?

— Сильно она больна, Тельма? — спросил Вэллон.

— Достаточно. Не скажу, что лежит пластом, но волноваться ей нельзя.

Он остановился и присел на краешек стола.

— Хорошо, она могла написать, верно?

— Слушай, Джонни…в чем дело? Ты как помешался.

— Нет. А если бы да, то только на тебе.

— В каком смысле? — спросила она, сверкая в усмешке мелкими жемчужными зубками.

— Слушай, моя сладкая, мне кажется, миссис Стейнинг могла бы решить это дело сама, если бы хотела. Это делаешь ты, потому что… ну, я не знаю, почему, но ты что-то задумала.

Она улыбнулась.

— Так ты все ещё считаешь меня опасной?

— Я не считаю, — буркнул он, — Я знаю! … Посмотри на себя. Ты никогда не была так хороша и привлекательна. С каждым уходящим годом ты становишься чертовски более опасной и более привлекательной, чем прежде.

— Ты же не хочешь сказать, что испугался, Джонни?

Он покачал головой.

— Я не испуган. Я мудр. Заруби это себе на носу. Доченька миссис Стейнинг кажется мне довольно горячей штучкой. На острове она наверняка создала массу проблем такого рода, которые требуют, — он ухмыльнулся, — мужчины вроде меня — обеспеченного, тактичного и неподкупного. Значит, это действительно проблема, верно? Мне только любопытно, что она наворотила.

— Это ты должен выяснить, — сказала она. Еще одна пауза. Ставки велики, Джонни. Миссис Стейнинг очень богата.

— Насколько велики?

— Тысяча фунтов задатка; ещё тысяча на расходы, и, думаю, когда ты вернешься и притащишь с собой девчонку, устранив все проблемы на Черной Багаме, ты назовешь свою собственную цену. Понимаешь?

— Понимаю.

Он снова закурил и спросил:

— Где ты остановилась, Тельма?

— В Гайд Парк Отеле. Я ненадолго. Уеду завтра вечером. Во Францию.

— Я обдумаю и позвоню тебе завтра утром. Устроит?

— Придется смириться, верно, Джонни? — она состроила гримаску. — Знаешь, мне кажется, ты со мной немного резок. Или нет?

Он покачал головой.

— Если я и резок с кем-нибудь, крошка, то с собой.

Он посмотрел на часы. Она поднялась.

— Ну, думаю, тебе пора в театр встречать жену? По-моему, ей очень повезло. Я никогда не встречалась с ней, но мне кажется, ты для неё слишком хорош.

Вэллон молчал.

Она поправила накидку.

— Ну, до встречи, Джонни. Надеюсь, что действительно до встречи…

Он прошел мимо нее, открыл дверь в коридор и любезно распрощался.

— Пока, Тельма.

Она подошла вплотную.

— Замечательные духи. «Виза», да? — спросил он.

Она кивнула.

— Да. Ты необыкновенный мужчина, Джонни. Все та же память на запахи. Раз учуешь — никогда не забудешь.

Он стоял и улыбался ей.

Она спросила:

— Ты меня не поцелуешь, Джонни?

Он покачал головой.

— Зачем начинать, милая? Беги домой. Я позвоню.

Она вышла в коридор и вспыхнула улыбкой.

— Спокойной ночи, Джонни… и будь ты проклят!

Он смотрел ей вслед.


II

Марвин, управляющий «Ченолт», вошел в «Блю Пойнт Бар» на улице Джермин ровно в десять.

Марвин был средней комплекции и худ. Седеющие волосы тщательно причесаны, пальто хорошей ткани по фигуре, рыжевато-коричневые перчатки и зонтик в руках. Марвин — человек уравновешенный и методичный. Вэллон как-то сказал, что его работа требует уймы тактичности и немалого количества извилин. Каждый, кто когда-либо управлял двадцатью пятью агентами в сыскном бюро, вполне понимает, о чем речь.

Единственным недостатком Марвина был «Блю Пойнт Бар». Он притягивал его по причинам, неясным даже ему самому. На маленькой вилле в Уолтоне он выращивал тюльпаны и жил размеренной и спокойной жизнью с пухленькой, тихонькой, разумненькой женой. Но каждый раз, когда он попадал в «Блю Пойнт Бар», что случалось дважды или трижды в неделю и обычно поздно вечером, у него появлялось смутное ощущение, что однажды ночью он найдет нечто… нечто занятное. И на этот раз так и вышло. Он нашел Айлеса.

Айлес, облокотившись на стойку бара, болтал с девушкой.

Изящная штучка, — подумал Марвин. Пиджачок и юбочка — как вторая кожа. Сидит на высоком табурете, наклонившись вперед, и улыбается. Странные бледно-голубые глаза Айлеса (они были его самой запоминающейся чертой), казалось, постоянно меняли цвет.

Айлес был высок и строен. Фигура — голубая мечта всех портных. И вещи на уровне. Вернее, были. Орлиный глаз Марвина различил следы многих чисток, локти превосходно скроенного серого костюма чуть лоснились. К тому же, один из сверкающих полуботинок — ближний к нему — требовал внимания сапожника. Странно, что же с Айлесом?

Марвин прошел вглубь, нашел место возле стойки и заказал «Уайт Леди». Не успел бармен поставить перед ним выпивку, как позади раздался голос Айлеса:

— Приветик, папаша Марвин. Именно ты мне и нужен.

Марвин повернулся, улыбнулся.

— Привет, Айлес. Не думал увидеть тебя здесь так скоро.

Айлес смотрел на Марвина с открытой улыбкой.

— Почему?

— Мы слышали, у тебя были кое — какие проблемы в Южной Америке. Говорили, ты в тюрьме и выйдешь нескоро. Я бы побеседовал с тобой, но… — он покосился на девушку, — ты не один, верно?

Айлес возразил:

— У меня так редко выдается возможность потрепаться с девушками; а насчет той южноамериканской истории ты прав только наполовину. Святая правда, меня упрятали в тюрьму. Был когда-нибудь в южноамериканской тюряге, папаша? Не очень забавно, уверяю, — лицо его ожесточилось. — Все же есть ещё хорошие друзья, так что меня решили выпустить.

Марвин улыбнулся:

— Бьюсь об заклад, хорошим другом была женщина.

Айлес пожал плечами.

— Сейчас это неважно. Главное, я здесь.

— И я рад тебя видеть, — кивнул Марвин. — Кстати, ты только что сказал, что хотел меня видеть. Чего ради?

Айлес небрежно отмахнулся:

— Ради двойного «бакарди», и только.

— Бог мой! — вздохнул Марвин. — Неужели все так плохо?

— Еще хуже, папаша.

Марвин заказал выпивку.

— Ты надолго в Лондон? — спросил он.

— На несколько дней. У меня комната в номере 14 по Плантерс Роуд, Стритхэм.

Худое лицо кисло сморщилось.

— Если придется искать жилье, туда не ходи. Но это только на пару дней. Потом думаю вернуться в Южную Америку.

Марвин заметил:

— Дела, должно быть, очень плохи, если тебе приходится туда возвращаться? Вряд ли после последних событий ты там слишком популярен.

— Человек предполагает, а Господь располагает, — отозвался Айлес, поднял бокал с «бакарди», отхлебнул и взглянул на Марвина:

— За нашу следующую встречу.

Он допил бокал одним глотком.

— Спокойной ночи, папаша. Увидимся!

И вышел из бара.

Марвин заказал ещё «Уайт Леди». Когда бокал принесли, он сидел, задумавшись. Потом зашел в будку в задней части бара и позвонил в «Ченолт».

— Это Марвин. Мистер Вэллон на месте?

— Да, сэр. Я вас соединю.

Голос Вэллона:

— В чем дело, Марвин?

— Я в «Блю Пойнт Бар» на Джермин Стрит. Как ты думаешь, кто здесь был?

— Ну, говори…

— Айлес… Он почти так же хорошо одет, как всегда, но только почти… Понимаешь? Сказал, что возвращается в Южную Америку, так что дела не очень хороши. Занятно…

Вэллон перебил:

— Ты совершенно прав, Марвин. Интересно, не смогу ли я его использовать. Ты считаешь недопустимым, что человек вроде Айлеса должен возвращаться в Южную Америку только потому, что нет ничего лучшего. Ты, конечно, не поинтересовался адресом?

— Меблированные комнаты по адресу 14, Плантерс Роуд, Стритхэм, — сообщил Марвин. — Он только что пошел домой. Думаю, он разорен.

— Понимаю, — сказал Вэллон. — Допивай и лови такси. Поедешь и привезешь его сюда. Хочу с ним поговорить. Без него не возвращайся.

— Прекрасно, мистер Вэллон.

Марвин вышел из будки. Он привык выпивать только два коктейля, но сейчас позволил себе третий. Ему нравился Джулиан Айлес. Потом вышел на улицу и стал ловить такси.


III

Вэллон посмотрел на часы. Почти одиннадцать. Пора идти к театру, — подумал он. Потом решил, что, на это уже нет времени, и позвонил на пульт.

— Я буду некоторое время занят. Пошлите одного из дежурных к театру Святого Мартина. Пусть встретит миссис Вэллон и проводит её домой. Пусть скажет ей, что я занят. Вернусь в течение часа. Понятно, Мэвис?

— Хорошо, мистер Вэллон, — ответила она.

— Хорошо, мистер Вэллон, — ответила она.

Вэллон сделал два круга по просторному кабинету, глотнул ещё виски. Потом поднял трубку.

— Мэвис, свяжитесь с Гайд Парк Отелем и, если миссис Тельма Лайон вернулась, соедините меня с ней.

— Хорошо, — ответила телефонистка. — Я вам перезвоню, мистер Вэллон.

Вэллон ещё дважды прошелся и закурил, думая о Тельме Лайон.

Зазвонил телефон. Ее голос в трубке сразу успокоил.

— Привет, Джонни. Так ты решил?

Вэллон ответил:

— Но не так, как ты думаешь. Слушай, сладенькая… не ложись спать. Подожди немного. Я пришлю к тебе человека. Можешь ему полностью доверять. Ты увидишь, он прекрасно справится с заданием. Его зовут Джулиан Айлес. Будет у тебя без четверти двенадцать.

— Хорошо, будь я проклята, Джонни, — голос её стал холодным. — Откуда ты знаешь, что он подойдет?

— Я ещё ни разу не ошибся в человеке, — ответил Вэллон, и к тому же знаю его очень хорошо. Увидишь, если что, он лучше меня. Если у тебя есть голова, ты согласишься. Понимаешь, о чем я?

— Понимаю, Джонни. Ладно… я с ним встречусь. Но, как бы там ни было, ты мерзавец.

Вэллон осклабился.

— Знаю. Обращайся с ним как следует, и увидишь, он умеет быть хорошим.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы я обращалась с кем-нибудь не как следует?

— Черта с два я видел, — буркнул Вэллон. — Так пока, мой сладкая.

И повесил трубку.


IV

Лифтер, который показал Айлесу номер 126 на первом этаже Гайд Парк Отеля, позвонил ещё раз, подождал, пожал плечами. Потом сказал:

— Ну, она очень забавная, эта леди, сэр, но она не отвечает.

Айлес небрежно бросил:

— Все в порядке. Не беспокойтесь.

Лифтер ушел.

Айлес вдавил пальцем кнопку звонка. Внутри заливался звонок. Внезапно дверь открылась.

— Добрый вечер. Я Джулиан Айлес. Миссис Лайон?

Она стояла в холле, держа дверь распахнутой. На ней был гранатовый бархатный халат и золотые шлепанцы. Широкие, длинные рукава оторочены шиншиллой. Довольно холодно она произнесла:

— Похоже, вы спешите, мистер Айлес.

Он улыбнулся. Когда он улыбался, лицо его становилось чертовки привлекательным — смешинки в уголках глаз, прекрасные зубы…

— Я — нет, если вы — нет. Мистер Вэллон попросил меня зайти и поговорить с вами. Он думал, это может оказаться крайне необходимо.

— Я переодевалась. Вы войдете?

Она прошел вслед за ней в хорошо обставленную гостиную. Она подошла к пылающему камину, повернулась спиной к огню и принялась его разглядывать.

— Если хотите, оставьте шляпу в холле. Выпить не желаете?

— Спасибо, очень хочу.

Айлес вышел в холл, повесил шляпу и вернулся в комнату. Она колдовала возле бара, а его попросила:

— Расскажите что-нибудь о себе.

У неё очаровательный голос, — подумал Айлес.

— Разве это нас к чему-нибудь приведет? — спокойно спросил он.

Тельма взглянула на него через плечо, все также улыбаясь.

— А его нелегко будет вывести из себя, — подумала она, подала виски с содовой и сказала:

— Разве это не естественно, мистер Айлес, что, когда женщина доверяет мужчине поручение особой важности, она хочет что-нибудь узнать о нем?

Айлес кивнул. Она подошла к столу, вернулась с пачкой сигарет, угостила Айлеса и взяла сама.

— Весьма разумно, — сказал он. — Но предположим, например, мое прошлое не слишком привлекательно. Я вряд ли его вам раскрою, верно? С другой стороны, раз меня прислал к вам Джон Вэллон, вы вполне можете считать этот вопрос не требующим освещения.

Она села на диван. Айлес устроился к кресле возле камина.

— Все зависит от того, насколько хорошо я знаю мистера Вэллона.

— Чепуха, — бодро отмахнулся Айлес, — вы знаете мистера Вэллона достаточно хорошо. Ни одна женщина не будет просить мужчину позаботиться о безопасности, скажем так, строптивой дочери подруги, если она его толком не знает.

— Ну да… Скажите, мистер Айлес, что дословно сказал вам мистер Вэллон?

— Подозреваю, он сказал мне то, что вы сказали ему. Обрисовал мне проблему, которую вы хотите решить. И сказал, что вы захотите поговорить со мной об этом.

Тельма встала и принялась медленно расхаживать взад-вперед по комнате.

Она очень эффектна, когда двигается, — подумал он, — или когда сидит или вообще что-либо делает. Чертовски хороша!

Она сказала:

— Я абсолютно уверена, что вы подходите, если так считает Джон Вэллон. Я пришла к нему сегодня, потому что беспокоюсь о дочке моей подруги, миссис Стейнинг. Она действительно очень милая — очень красивая — девушка. На самом деле от природы у неё прекрасный характер, но боюсь, она немного отбилась от рук. Понимаете?

Айлес решительно, но все ещё улыбаясь, заявил:

— Нет, не понимаю. Я бы хотел точно знать, что вы подразумеваете под молодой леди, которая от природы просто прелесть, но немного отбилась от рук. В чем она отбилась? Деньги, выпивка или любовь? Она путается слишком со многими? Ее шантажируют? Она слишком много пьет? Что с ней за проблемы?

Она спокойно сказала:

— Мистер Айлес, мне не слишком нравится ваше отношение к этому делу.

Айлес пожал плечами.

— Какая разница? Мое отношение ни при чем. Вы поймете, что я пекусь об интересах миссис Стейнинг. В моих попытках что-либо сделать не будет толку, если я не буду знать некоторых вещей о девушке, верно?

Возникла пауза; потом она нехотя выдавила:

— Думаю, вы правы.

Айлес улыбнулся, она продолжала:

— Вот о чем я. Девочка была очень мила и почти не выделялась до тех пор, пока пару лет назад не стала путешествовать. Не думаю, что они с матерью когда-либо были подругами… Вы понимаете, о чем речь? Они очень привязаны друг к другу, — неожиданно она улыбнулась, — но, возможно, обе слишком красивы…

Айлес кивнул.

— Думаю, я понимаю. Миссис Стейнинг — нервная особа, несколько ревнует свою дочь — или наоборот. Потому девочка стала путешествовать, или это решение миссис Стейнинг?

— Не знаю. Думаю, обе были не против.

— А дома у неё были какие-то проблемы?

Она покачала головой.

— Нет, точно. Но они вдруг так решили, что ей неплохо бы попутешествовать, и она уехала.

— Когда её стало заносить — в Европе, или только на Черной Багаме? — спросил Айлес.

Тельма снова села на диван и скрестила ноги. Прекрасные ноги, да и лодыжки…

— Не могу ответить, но я склоняюсь к мысли, что своего рода кульминация произошла на Черной Багаме. Что бы ни затевалось, все встало на голову.

— Значит, это мужчина, — сказал Айлес. — Я прав?

— Может быть, даже не один.

— У неё есть деньги?

Тельма кивнула.

— У неё есть деньги, и будет ещё больше через пару лет.

Он затянулся.

— Может, какой-нибудь подлец втянул её в неприятности? Это старый прием. Кто-то может попытаться её скомпрометировать и требует заплатить за молчание. Это привычно и понятно.

— Да, возможно. В любом случае, вам самим придется ответить на эти вопросы, мистер Айлес.

Он лениво ей улыбнулся.

— Тебе слишком нравится этот мужчина, — сказала она себе, — но чем-то неясным он раздражает. В Айлесе есть что-то опустошающее, нечто почти гипнотизирующее. Кроме того, за его небрежной и очаровательной внешностью было что-то едкое и циничное, может быть, за привычной любезной маской он над ней смеялся.

Он спросил:

— Итак, вы решили, что я поеду?

Она кивнула.

— Если вы позвоните завтра утром и спросите менеджера, для вас будет готов конверт с тысячей фунтов. Это позволит вам доехать и устроиться. Я хочу, чтобы вы отправились как можно скорее.

— Понял, — кивнул Айлес. — А потом?

— Я хочу, чтобы вы привезли девчонку назад как можно раньше. Как вы это сделаете — ваше дело. Она может оказаться несколько упрямой.

Айлес спросил:

— А вы понимаете, что мне, может потребоваться применить силу? — он снова улыбнулся. — Я должен похитить девушку?

Она пожала плечами.

— Думаю, вы найдете другой выход. Мне кажется, у вас нет проблем в обращении с женщинами, мистер Айлес. Если не сгодится один способ, придумаете другой.

— Думаю, да, — подтвердил Айлес. — Вы же понимаете, если один мужчина может её шантажировать, это же может сделать и другой.

— Все зависит от того, насколько вы искушены в шантаже, мистер Айлес.

— Я всегда могу научиться, миссис Лайон. Вам с миссис Стейнинг не стоит беспокоиться. Я её привезу.

— Прекрасно!

Айлес встал, затушил окурок в пепельнице на столике рядом и сказал:

— Думаю, проблем не возникнет. Как я понимаю, Черная Багама не очень велика?

— Вы совершенно правы. Сравнительно небольшой остров. Но все равно, вам помогут. Некоторое время назад миссис Стейнинг отправила свою служанку — пожилую и очень интеллигентную женщину — постараться привезти дочь. Это не удалось, но она ещё на острове. Думаю, она вам позвонит. Возможно, скажет, где находится мисс Стейнинг.

Назад Дальше