— Заплутал? — поинтересовался он, заметив меня.
Я обратил внимание, что на нем ковбойская шляпа, а еще у него длинные усы, пожелтевшие от табака.
Наклонившись вперед, уперевшись руками в колени, я зашелся кашлем. Голова кружилась, сердце тяжело бухало в груди.
— А мы где? — спросил я между двумя приступами кашля.
Старик почесал в затылке и сплюнул жвачку, словно и впрямь был героем вестерна.
— Где, спрашиваешь? В Уайт-Марин, на кладбище кораблей.
— А поточнее?
— В Росвилле, на Статен-Айленд.
— А Манхэттен отсюда далеко?
— Большой город-то? Не меньше часа на автобусе до парома, потом на пароме, ну и там дальше, куда надо.
Я деревенел просто на глазах.
— А ты, похоже, не в форме, паренек? — заметил старик. — Не хочешь зайти погреться, горячего винца выпить?
— Буду вам очень благодарен.
— Меня зовут Захария, но можешь меня звать Табачок, меня все так зовут.
— Артур Костелло.
Я шел за ним следом к дому, а он продолжал:
— Хочешь, и одежонку подберу тебе по росту. Вон у меня полный шкаф. От сынка моего осталась. Линкольном его звали. Работал в обществе Красного Креста. Два года назад он погиб в автокатастрофе. Немного на тебя был похож.
Я снова поблагодарил старика.
— Какой у нас сегодня день? — спросил я, поднимаясь по ступенькам крыльца.
— Пятница.
— А число?
Старик снова сплюнул табачную жвачку и пожал плечами:
— Если верить журналюгам, так последний день на земле.
Я недоуменно нахмурил брови, а он добавил:
— Говорят, сегодня в полночь вся техника сойдет с ума. Говорят, не выдержит она перемены в датах. А мне сдается, они, как всегда, врут.
Я не мог понять, о чем он. Мы вошли в столовую, где работал телевизор. Посмотрев на ленту внизу экрана, я тут же все понял.
31 декабря 1999-го.
Канун конца света.
2
У Лизы я поцеловал замок.
Черт знает, сколько времени у меня ушло на то, чтобы добраться от Статен-Айленд до Манхэттена, а потом по Манхэттену до Морнингсайд-Хайтса. Как обычно в праздники, орды туристов запрудили Нью-Йорк. Но это 31 декабря, канун нового тысячелетия было, понятное дело, особым случаем. Всюду, куда ни погляди, полиция.
Вокруг Тайм-сквер большую часть улиц перекрыли, так что по всему Мидтауну машины стояли в пробках.
А моя любимая исчезла.
Вернее, моя любимая была повсюду. В канун нового года компания «Кельвин Кляйн» заняла все рекламное пространство черно-белыми фотографиями Лизы. Она смотрела на меня с панно из плексигласа на автобусных остановках, улыбалась с телефонных будок, с крыш такси, с бортов автобусов.
Эстетская фотография: влажные волосы, обнаженная грудь, едва прикрытая мнимо стыдливым жестом красивой ручки. В таком виде Лиза осчастливила своей гибкой фигуркой пляж Хэмптоне.
Я приложил ухо к двери, надеясь услышать мяуканье Ремингтона. Но, похоже, и кота тоже не было дома.
Чтобы удостовериться в этом окончательно, я стал колотить в дверь изо всех сил.
— Напрасно стараетесь, вы же видите, что милой девочки нет дома.
С головой в бигуди и ядовитой улыбочкой на губах на площадку вышла Лена Маркович, старенькая соседка Лизы. Следом появился Ремингтон, посмотрел на меня и принялся тереться о мои ноги.
— Добрый день, миссис Маркович. Лиза вам доверила Ремингтона?
— Вы на редкость проницательны, молодой человек.
— А вы знаете, где она сейчас? — задал я следующий вопрос, беря на руки кота.
— Ей выпала удача поехать и отдохнуть. Мне с моей пенсией и…
— А куда она поехала? — прервал я соседку, нависая над ней.
Старушка махнула рукой в неопределенном направлении.
— На острова.
— Острова? Какие острова?
— Откуда мне знать какие.
Как же она меня бесила, эта женщина! Полная противоположность Захарии, сторожу корабельного кладбища, который сразу же взял да и помог мне!
— Лиза оставила вам свой телефон?
Соседка покачала головой, но я сразу почувствовал: она лжет. Я шагнул вперед, намереваясь проникнуть к ней в квартиру. Она попыталась не пустить меня, но я без стеснения отодвинул ее в сторону и закрыл за собой дверь, оставив ее на площадке в халате и домашних тапочках.
Квартира была классическим образцом двушки. Пятьдесят квадратных метров, обстановка 70-х годов: пожелтевший линолеум в виде плитки, обои с геометрическим рисунком, мебель из пластика, лиловый диван из кожзаменителя. Телефон стоял в прихожей на этажерке из меламина. Возле аппарата — календарь, блокнот, телепрограмма и ленивчик. На одном из самоклеящихся листков то, что я искал: Элизабет Эйм, отель «Голубая лагуна», Муреа. И дальше номер из двенадцати цифр.
Муреа. Я записал название острова и только тогда осознал, что именно оно означает: Лиза отдыхала во Французской Полинезии, и в этом году я ее не увижу.
Еще чего!
Я снял трубку и набрал номер.
— Гостиница «Голубая лагуна», чем могу помочь? — осведомился голос по-французски.
— Я хотел бы поговорить с мадемуазель Элизабет Эймс.
— Конечно, месье, но… Вы звоните из Соединенных Штатов, не так ли? Есть разница во времени, у нас сейчас пять часов утра.
— Разбудите ее, это очень важно. Скажите, что звонит Артур Костелло.
— Хорошо, сейчас выясню, что могу для вас сделать.
Я ждал ответа и смотрел на дверь, которая вибрировала от ударов. Я позволил себе взглянуть в глазок. Как я и опасался, Лена Маркович собрала на площадке добрую половину дома. Я прислушался. Толпа как слоган скандировала: «Надо позвать полицию!»
Я прикрыл глаза. Услышать голос Лизы было блаженством и мукой.
— Я у тебя, вернее, у твоей милой соседки. Очнулся четыре часа назад в самом заброшенном уголке Нью-Йорка. Мне так хочется увидеть тебя. Я в таком отчаянии…
— Понимаешь, я…
По голосу Лизы я сразу понял, что дело швах. Ноль энтузиазма, ноль эмоций. Она мне вовсе не рада. Я сразу это почувствовал и страшно разозлился.
— Могу я узнать, что ты делаешь в Полинезии?
— Часть нашей труппы решила отпраздновать Новый год на солнышке.
У меня внутри все кипело: как она могла отправиться отдыхать на другой конец света, когда в любой момент мог появиться я? Значит, она пошла на этот шаг сознательно? Значит, не хотела меня видеть? Я окончательно разъярился.
— Я чего-то недопонимаю: ты отправилась загорать, зная, что я могу появиться в любую минуту? А ты не могла по крайней мере меня дождаться?
Лиза тоже повысила голос:
— Чего ты, собственно, хочешь? Чтобы я поставила крест на своей жизни? Отказалась от друзей? Сидела в четырех стенах и ждала, когда настанет единственный день в году, когда мы встречаемся? Я ждала тебя год и два месяца, Артур! Год! И два месяца!
Я вздохнул. Разумом я прекрасно понимал все доводы Лизы, но мое сердце разрывалось на части.
Внезапно я услышал рядом с Лизой мужской голос — или мне только показалось?
— Ты там одна? Или с парнем?
— Тебя это не касается.
Буря — просто буря — ревности! Это что-то для меня новенькое, я такого от себя не ожидал. Никогда я не был сатрапом, а тут… Словом, я взорвался.
— Как это не касается?! Я считал, что мы с тобой пара. Что ты меня любишь!
Последовало долгое молчание.
— Я никогда не говорила, что люблю тебя, Артур. А если бы любила, было бы еще хуже. Я не вижу выхода. Быть вместе с тобой — значит страдать. Даже в тюрьму можно ходить на свидания! Даже солдатам дают увольнительные!
Под окном завыла сирена. Я наклонился и выглянул в окно: у подъезда остановились две полицейские машины. Туча полицейских в форме высадилась из машин и ринулась в дом.
Вне себя, я напомнил Лизе ее собственные слова, она сама сказала в прошлый раз, что маяк нас соединил не случайно.
— Ты тоже часть моей истории, так ты сказала!
Лиза рассердилась:
— Я ошиблась, вот все, что я могу сказать теперь. Случается, я теряю голову из-за парня. Один раз меня это чуть до смерти не довело, и ты это знаешь лучше всех остальных.
В дверь снова заколотили, и я отошел от окна. Полицейские молотили в дверь и требовали, чтобы я немедленно открыл. А Лиза тем временем добивала меня, нанося последний удар:
— Артур, ты не можешь потребовать, чтобы я прекратила жить и всегда пребывала в тоске ожидания. Я не хочу, чтобы мы с тобой встречались. Никогда. Я не могу помочь тебе и сама не хочу больше мучиться.
С этими словами Лиза повесила трубку.
В ярости я шмякнул телефон об этажерку. В ту же секунду дверь поддалась, и двое полицейских бросились ко мне.
Я не сопротивлялся. На меня надели наручники, вывели на лестницу, потом из подъезда.
— Еще один субчик встретит Новый год в тюрьме, — сказал полицейский, открыв передо мной дверцу фургона «Форд Краун».
— Еще один субчик встретит Новый год в тюрьме, — сказал полицейский, открыв передо мной дверцу фургона «Форд Краун».
Он не ошибся, в этом году другого мне не светило.
2000. Русская комната
0
Опять жуткий холод. Холод, который пронизывает, прожигает, парализует.
С головы до ног меня била дрожь. Дыхание перехватывало, губы не слушались, лицо и волосы покрылись ледяной изморозью.
Я с трудом приоткрыл глаза и попробовал встать, но поскользнулся и упал… носом в снежный сугроб.
Я снова поднялся, уцепившись за перила лестницы, и прищурился, пытаясь разобрать название улиц.
Я стоял на тротуаре пустынной улицы Ист-Сайда. На углу авеню А и Томпкинс-сквер-парк.
Меня ошеломила непривычная тишина Манхэттена. А вид! Город укутан белым перламутровым покрывалом. А над ним жемчужно-серое небо, в котором еще крутится несколько снежинок.
1
По счастью, я был тепло одет: куртка общества Красного Креста, свитер и сапоги на меху, которыми снабдил меня Захария, сторож корабельного кладбища. Последнее мое воспоминание меня не радовало. Я провел новогоднюю ночь в камере полицейского участка номер 24 в компании карманников и наркоманов. Шампанского я не пил, но голова у меня болела, и меня сильно подташнивало, словно накануне я как следует перебрал.
Я сделал несколько робких шагов и свернул за угол. Старичок-парикмахер, вооружившись лопатой, расчищал тротуар перед входом в салон. Я навострил уши, стараясь разобрать, какие новости передают по радиоприемничку, который он прихватил с собой.
«Буран, обрушившийся на северо-восток страны, назвали самым снежным за последние пять лет. Снежный покров в тридцать пять сантиметров укрыл Нью-Йорк. Снегоочистительная техника уже работает на главных артериях города. Мэр Нью-Йорка Рудольф Джулиани сообщил, что три главных аэропорта города заработают в ближайшее время, а вот кварталы Бруклин и Куинс, к сожалению, пока еще останутся без электричества. Неожиданный снегопад может омрачить празднование Нового года, но завтра…»
Тут я отвлекся от новостей и заметил на другой стороне улицы мужчину в пальто с капюшоном, который приветливо махал мне рукой. Кто такой, я не узнал. Меховая шапка, шарфом замотан чуть ли не до бровей. И тут он радостно закричал:
— Привет, малыш! Рад тебя видеть!
2
Минуты две мы обнимались и здоровались. Я тоже обрадовался, встретив Салливана. Три последних года мне здорово не хватало деда, я даже не думал, что буду так без него скучать.
— Когда вернулся? — спросил он, положив руки мне на плечи.
Старику было уже за восемьдесят, но он был в отличной форме: свободно двигался, фигура спортивная, взгляд ясный, густая борода аккуратно подстрижена.
— Только что, — ответил я. — Очнулся на тротуаре за углом этой улицы.
— Ну, вот видишь, провидение не дремлет, — витиевато поздравил он нас обоих. — Давай пойдем, а то холодно, — прибавил он.
— Куда?
— В единственное место в Нью-Йорке, где ты точно сегодня не замерзнешь.
Мы дошли до здания на 110-й улице, где красовалась скромная вывеска: «Русские&Турецкие бани».
Вот оно что! Это заведение вот уже сто лет как славится в Нижнем Ист-Сайде. Я слышал о нем, но мне в голову не приходило заглянуть в эти бани. Зато Салливан, похоже, был здесь завсегдатаем. Он по-русски поздоровался с Игорем, так звали служащего, принимающего клиентов, — высоченного, костистого, сухопарого мужчину. Одетый в традиционную льняную косоворотку с вышивкой, гигант что-то вырезал из куска дерева, орудуя двадцатисантиметровым ножом. Завидев деда, он отложил в сторону фигурку и направился нам навстречу.
Игорь выдал нам халаты, полотенца и две пары шлепанцев, а потом показал наши шкафчики. Из-за бури в бане почти никого не было. Переодевшись в халат, я последовал за Салливаном по лабиринту коридоров и лестничек. Мы миновали хамам, джакузи, парилку, зал лечебной физкультуры, пока наконец не остановились перед дверью с табличкой «Русская комната». Вошли. Просторное помещение, а в центре огромная печь из раскаленных камней. И сразу же в этой всепроникающей терпкой жаре мне стало легче. Я почувствовал, что поры у меня раскрываются, сосуды расширяются, кровь быстрее струится по жилам.
Салливан сел выше меня на более горячую полку и поманил рукой, приглашая устроиться рядом.
— Скажу тебе сразу, — начал он. — Лизы сейчас нет в Нью-Йорке.
Я не стал скрывать, что огорчился.
— Она на фотосессии в Венеции, рекламирует драгоценности.
В Венеции…
Пусть Лиза не хотела больше со мной встречаться, и все же мне было тяжело узнать, что она за семь тысяч километров от меня. Я сидел, массировал себе виски, а дед продолжил:
— Лиза мне все рассказала. Поверь, вы приняли очень разумное решение.
— Если честно, у меня не было другого выбора, — буркнул я.
Жара в русской бане все усиливалась. Я взглянул на градусник на стене, температура приближалась к 90 градусам.
— Эта девушка мне сразу понравилась, — заговорил я, массируя веки. — Непостоянная, дерзкая, капризная, смелая….
Салливан — он знал Лизу лучше меня — не мог сдержать улыбки.
А я, сам того не ожидая, внезапно разревелся.
— Черт подери! Представить себе не могу, что никогда больше ее не увижу!
Расстроенный дед протянул мне полотенце.
— Переверни страницу, Артур.
— Тяжело, — признался я, вытирая мокрое лицо.
— Я знаю, но подумай сам: ты не можешь требовать, чтобы она всегда ждала тебя. Не можешь просить, чтобы хранила тебе верность. Бесчеловечно обрекать женщину на такую жизнь.
И я впервые сдался.
— Да ты прав, конечно, — согласился я.
Я прикрыл глаза и погрузился в благотворный банный жар.
— Но тебе же удалось сохранить любовь Сары, — сказал я, открывая глаза.
Салливан пожал плечами и тяжело вздохнул. Всякий раз, когда он возвращался в прошлое, его глаза увлажнялись, рот горестно сжимался.
— Другое поколение, другое время, другой характер. И посмотри, к чему это привело. Я убил любимую женщину и ничем не мог помочь любимой дочери.
Я знал его историю, знал ее трагический конец, но на этот раз, слушая ее уже в десятый раз, вдруг заметил какие-то несуразности.
— Послушай, а как ты все-таки сумел убедить Сару тебя выслушать? Как вы могли оставаться вместе, если виделись так редко?
Салливан встал, потянулся. Я думал, он хочет мне ответить, а он зачерпнул деревянным ковшом ледяной воды и вылил на меня.
— Здорово бодрит, не так ли?
Я заорал, а он расхохотался.
Я сердито глядел на Салливана, и тут в парилку вошли два здоровенных мужика. Два русских с бритыми головами, в татуировках с ног до головы, в трусах и майках.
— Сеанс массажа, — объявил Салливан.
Не очень-то мне хотелось попадать им руки, но ритуал есть ритуал, и я покорился.
Массаж свелся к тому, что меня обильно смазали оливковым маслом и стали хлестать вениками из березовых и дубовых веток. Поначалу я недовольно зажимался, потом расслабился и позволил как следует себя отхлестать. Мне понравился свежий лесной запах, и я продолжил разговор с дедом, который лежал на соседнем столе.
— Чем занимался последние три года? — спросил я.
— Заработал кучу денег.
— Да ты что? На бирже?
В ответ он произнес «угу», а потом добавил:
— Золотые слитки я продал в девяносто пятом. И на всю сумму начал играть. За пять лет стоимость бумаг возросла в пять раз. И я все их продал до обвала по хорошей цене.
— А что было? Экономический кризис?
— Нет, лопнул мыльный пузырь. Технологический срыв. Его можно было предвидеть. Помнишь, что сказал Кейнс? «Деревья никогда не дорастают до неба». Они еще долго будут приходить в себя. И для безголовых игроков все пошло прахом.
Старик насмешливо улыбнулся.
— Дурачье! Им понадобилось целых пять лет, чтобы понять, что они покупают и продают воздух. Что их вложения никогда не станут рентабельными, что речь идет только о посулах…
— А ты? Ты оказался хитрее других?
— Намного, — с удовлетворением подтвердил дед.
— И что будешь делать с деньгами?
— Я берегу их для тебя, Артур.
Я грустно усмехнулся:
— У меня не будет времени их потратить.
— Не пренебрегай деньгами, малыш. Деньги — залог свободы. Твоя жизнь еще не кончена, и, поверь моему опыту, тебя еще ждут такие повороты, когда наличие подкожного жирка окажется решающим для осуществления твоих планов.