Reuth R. Goebbels. – Mьnchen, 1990, S. 604
Перед самоубийством, 1 мая 1945 г., Марта Геббельс отравила своих шестерых детей.
ГЕГЕЛЬ, Георг Вильгельм Фридрих(Hegel, Georg Wilchelm Friedrich, 1770—1831), немецкий философ
Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории и не действовали согласно поучениям, которые можно было бы извлечь из нее.
«Философия истории» (1832), введение, разд. bb
Гегель Г. В. Ф. Сочинения. – М.; Л., 1935, т. 8, с. 7—8
Эта мысль многократно перефразировалась; наиболее известна цитата из эссе Олдоса Хаксли "Случай добровольного невежества" (1959): "Главный из уроков истории заключается в том, что люди не слишком многому учатся из уроков истории". > Augard, p. 148.
п "От истории требуется дать людям <...> непреходящие уроки" (П-79).
* Мировой дух верхом на коне. // Die Weltgeist zu Pferde.
О Наполеоне. Это – перефразированная цитата из письма Гегеля Фридриху Нитхаммеру из Йены от 13 окт. 1806 г., накануне сражения при Йене и Ауэрштедте: "Я видел, как император – эта мировая душа [Weltseele] – въехал в город для рекогносцировки; поистине удивительное ощущение видеть такого человека: сидя верхом на коне, он поглощен лишь одним – как овладеть миром и править им". > Briefe von und an Hegel. – Berlin, 1970, Bd. 1, S. 120.
Цитируется также в форме: "Разум верхом на коне" ("La raison а cheval", франц.), «Абсолютный дух на белом коне».
п "Всадник на белом коне" (Ан-110).
Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.
Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: "Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал" ("К истории религии и философии в Германии", кн. III) (1834). > Гейне, 4:287.
Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786—1853). > Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.
ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл(Geddes, Eric Campbell, 1875—1937), британский политик, в 1918 г. член военного кабинета
Немцы <...> заплатят все до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.
Речь в Кэмбридже 10 дек. 1918 г.
Jones, p. 417
п "Бош заплатит за все!" (Ан-8 ); "Час расплаты настал" (К-140 ).
ГЕЙНЕ, Генрих(Heine, Heinrich, 1797—1856), немецкий поэт
Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей.
Трагедия «Альманзор» (1823)
В пер. В. Зоргенфрея: "...Там, где книги жгут, / Там и людей потом в огонь бросают". > Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 1, с. 211 .
На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанных "не немецкими по духу". > Markiewicz, s. 170.
п "В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут <...> мои книги" (Ф-71).
* Наполеон дохнул, и Пруссия перестала существовать.
«Идеи. Книга Le Grand» (1827), гл. 7
Точная цитата: "...Каждый знал, что стоит свистнуть этим губам – et la Prusse n’existait plus [Пруссии больше не стало бы (франц.)]". > Гейне, 4:230.
п "Господь дохнул, и они рассеялись" (Ан-128).
Едкий смех Вольтера должен был прозвучать прежде, чем ударит топор Сансона.
«К истории религии и философии в Германии», кн. I (1834)
Гейне, 4:200
Шарль Анри Сансон – парижский палач; казнил на гильотине приговоренных революционным трибуналом.
Марсельеза Реформации.
Там же
Гейне, 4:230
О хорале "Ein feste Burg ist unser Gott" ("Твердыня наша – наш Господь"), опубл. в 1529 г. Слова хорала (переложение 46-го псалма) были написаны М. Лютером.
Отсюда у Ф. Энгельса: "Марсельеза XVI векаМарсельеза; Марсельеза XVI_века" ("Диалектика природы. Введение") (1873—1882; опубл. полностью в 1925 г.). > Маркс—Энгельс, 20:346.
Я посеял зубы дракона, а пожал – блох.
О писателях "Молодой Германии"; приведено в "Немецкой идеологии" Маркса и Энгельса (1845—1846; опубл. полностью в 1932 г.), II, 2, 4. > Маркс—Энгельс, 3:514.
Согласно греческому мифу, герой Кадм запахал в землю зубы убитого им дракона, и из них выросли вооруженные воины.
Бог меня простит – это его ремесло.
В ночь с 16 на 17 фев. 1856 г., за несколько часов до смерти Гейне, "в комнату к нему ворвался один знакомый, чтобы еще раз его увидеть. Войдя, он сразу же обратился к Гейне с вопросом, каковы его отношения с Богом. Гейне ответил, улыбаясь: "Будьте спокойны, Dieu me pardonnera, c’est son mйtier" (франц.)" (Альфред Мейснер, «Генрих Гейне. Воспоминания») (1856). > Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 10, с. 521.
По другой версии, с этими словами Гейне обратился к жене, ревностной католичке, которая молилась за его душу. > Gesprдche mit Heine. – Potsdam, 1948, S. 1064—1065 (со ссылкой на "Дневник" братьев Гонкур).
ГЕНРИ, Патрик(Henry, Patrick, 1736—1799), американский юрист и политик
Дайте мне свободу или дайте мне смерть!
Речь на провинциальном собрании Виргинии 23 марта 1775 г.
Jay, p. 176
Схожие высказывания встречались со времен античности (п П-84; Ан-28).
ГЕНРИЕТТА МАРИЯ(Henriette Maria de France, 1609—1666), жена английского короля Карла I
Королевы Англии не тонут.
Слова королевы во время сильной бури на море в 1642 г. > Partnow E. The New Quotable Woman. – New York, 1993, p. 60.
п "Король никогда не умирает" (Ан-167).
ГЕНРИХ II Плантагенет(Henry II Plantagenet, 1133—1189), английский король с 1154 г.
Неужели никто не избавит меня от этого строптивого попа?
Так будто бы сказал Генрих II в дек. 1170 г. об архиепископе Кентерберийском Томасе Беккете (1118—1170), отлучившем короля от церкви. Вскоре Беккет был убит в Кентерберийском соборе. > Knowles, p. 370.
ГЕНРИХ III(Henri III, 1551—1589), французский король с 1574 г.
О Боже, как он велик! Кажется, мертвый он еще более велик, чем живой!
23 дек. 1588 г., у тела Генриха Гиза, который был завлечен обманом в замок Блуа и убит по приказу короля. Герцог Гиз (1550—1588), вождь католической лиги, славился огромным, почти двухметровым ростом. > Boudet, p. 492.
ГЕНРИХ IVБурбон(Henri IV Bourbon, 1553—1610), французский король с 1589 г. (фактически – с 1594 г.)
* Лезь в петлю, отважный Крильон! Мы победили при Аргю, а тебя там не было! // Pends-toi, brave Crillon! <...>.
Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, которой привел ее в примечании к поэме "Генриада" (1723), песнь VIII.
На самом деле Луи де Крильон (1541—1615), прозванный "храбрейшим из храбрых", не участвовал в сражении при Аргю против католической лиги (1589). Письмо Генриха IV от 20 сент. 1589 г. было адресовано офицеру Грильону: "Отважный Грильон, лезьте в петлю с горя, что Вас не было со мной в этот понедельник <...>". > Boudet, p. 888.
Вот что такое история!
Так будто бы сказал король после сражения при Омале (1592), когда убедился, что донесения генералов о ходе сражения противоречат друг другу. > Займовский, с. 80.
Париж стоит обедни (мессы). // Paris vaut bien une messe.
Слова, будто бы сказанные Генрихом в 1593 г., когда он перешел из кальвинизма в католичество, чтобы католики признали его королем.
В таком виде эта фраза не встречается в источниках. Согласно "Запискам" Пьера де Л’Этуаль (P. de L’Estoile), в фев. 1594 г. король спросил одного из своих приближенных: "Разве вы сегодня идете к обедне?" – "Но Вы же идете, Ваше Величество". – "А! – сказал король. – Теперь я понимаю, в чем дело: вы хотите заполучить какую-нибудь корону".
В анонимном сборнике 1622 г. слова: "Государь, корона стоит обедни" – приписаны сподвижнику короля Максимильену де Бетюн (с 1606 г. – герцог Сюлли). > Boudet, p. 868.
п "Мой брат за обедню отдаст три королевства" (К-35).
* Я хочу, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе.
По преданию, Генрих IV сказал герцогу Савойскому: "Если Бог продлит мои дни, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь свою курицу в горшке". Эти слова впервые привел (и, вероятно, сочинил) духовник Людовика XIV Ардуэн де Перефикс (H. de Pйrйfixe) в кн. "История короля Генриха Великого" (1681). > Gefl. Worte-01, S. 397.
п "От полной кастрюли к полному гаражу" (Г-156).
Лучший способ избавиться от врагов – сделать их своими друзьями.
Приписывается. > Maloux, p. 158.
ГЕНРИХ V(Henry V, 1387—1422), король Англии с 1413 г., участник Столетней войны
Война без пожаров все равно что колбаса без горчицы.
Приписывается. > Boudet, p. 554.
ГЕОРГ V(George V, 1865—1936), английский король с 1910 г.
Англия, пробудись! // Wake Up, England!
Загл. речи герцога Йоркского (будущего Георга V) в Гилдхолле (Лондон) 5 дек. 1901 г.
В тексте речи: "Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле". > Jay, p. 122. Заглавие "Англия, пробудись!" появилось при переиздании речи в 1911 г.
Также: "Америка, пробудись!" (речь О. П. Гарднера 16 окт. 1916 г.). > Hyman R. Dictionary of Famous Quotations. – London, 1976, p. 115.
п "Германия, пробудись!" (Э-18).
Как там с Империей? // How’s Empire?
Последние слова 20 янв. 1936 г., обращенные к лорду Уиграму, согласно его письму от 31 янв. Перед королем лежал номер "Таймс", открытый на полосе с рубрикой "В Империи и за границей". > Jay, p. 123.
ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук(Herbert, Henry, lord Pembroke, ок. 1534—1601), английский аристократ
Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.
Приведено в речи его сына в Оксфорде 11 апр. 1648 г. > Knowles, p. 572.
ГЕРИНГ, Герман(Gцring, Hermann, 1893—1946), один из вождей нацизма, рейхсмаршал
Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer ein Jude ist, bestimme ich.
Замечание по поводу "расового происхождения" генерала Эрхарда Мильха, при его назначении в янв. 1933 г. заместителем министра авиации. > Lexicon des Dritten Reiches, S. 384.
Сама эта фраза появилась раньше и приписывается бургомистру Вены Карлу Люгеру (K. Lьger, 1844—1910). > Markiewicz, s. 252.
* Сначала стреляйте, потом допрашиваете, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.
В приказе Геринга прусской полиции от 17 фев. 1933 г. предлагалось "применять в случае необходимости оружие без малейших колебаний". Несколько позже Геринг заявил: "Каждая пуля, которая будет выпущена из ствола полицейского пистолета, выпущена мной. <...> Считайте, что <...> все это совершено мною, это я беру на себя". > Фест И. Гитлер. – Пермь, 1993, т. 2, с. 281.
В форме "Сначала стреляйте, потом допрашиваете..." фраза, вероятно, появилась в англоязычной печати. Американское выражение "Shoot first, ask questions later" восходит к середине ХIХ в. > Titelman, p. 300.
Ср. также у Мольера: "Здесь человека сначала вешают, а судят потом" ("Господин де Пурсоньяк", III, 2) (1669). > Мольер. Полн. собр. соч. в 3 т. – М., 1987, т. 3, с. 157.
У меня нет совести! Моя совесть – это Адольф Гитлер!
Так будто бы воскликнул Гиммлер в конце фев. 1933 г., рассказывая о поджоге рейхстага "его ребятами" (Г. Раушнинг, "Говорит Гитлер). > Rauschning H. Hitler speaks. – London, 1939, p. 84 (гл. 6).
В русском переводе: "Мою совесть зовут Адольф Гитлер!" > Раушнинг Г. Говорит Гитлер. – М., 1993, с. 73.
ГЕРОДОТ Галикарнасский(ок. 485 – ок. 425 до н.э), древнегреческий историк
Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности <...>.
«История», I, вступление
Геродот, с. 11
Мой долг передавать все, что рассказывают, но <...> верить всему я не обязан.
Там же, VII, 152
Геродот, с. 353
Мощь у царя превышает человеческую, и руки у него загребущие.
Там же, VIII, 140
Геродот, с. 415
ГЕРЦЕН, Александр Иванович(1812—1870), русский писатель, публицист
Тихий океан – Средиземное море будущего.
«Крещеная собственность» (1853)
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1957, т. 12, с. 110
Повторено в "Былом и думах", I, 15, а также в статьях "Америка и Сибирь" (1858), "Америка и Россия" (1866). > Герцен, 8:256; 13:398; 19:139.
Нелепость, сшитая из лоскутков конгрессами.
«Россия и Польша», письмо второе («Колокол», 15 дек. 1858)
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1958, т. 14, с. 19
Об Австрийской империи. Повторено в эпиграфе к статье "Война и мир" ("Колокол", 15 янв. 1859). > Там же, т. 14, с. 98. Возможно, отсюда: "лоскутная империя".
ГЁТЕ, Иоганн Вольфганг(Goethe, Johann Wolfgang, 1749—1832), немецкий поэт
Здесь и отныне началась новая эпоха всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении.
Вечером 20 сент. 1792 г., после битвы при Вальми, где французская революционная армия одержала первую серьезную победу над силами монархической коалиции. Приведено в очерке Гёте "Кампания во Франции 1792 года" (1822). > Гёте И. В. Соч. в 10 т. – М., 1980, т. 9, с. 285.
По воспоминаниям майора фон Мессенбаха (1809), Гёте сказал: "20 сентября 1792 года дало миру новый облик. Это – самый важный день нашего века". > Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 334.
Слова "Здесь и отныне начинается новая эпоха всемирной истории" выгравированы на памятнике в Вальми. > Жорес, 3:210.
Больше света! // Mehr Licht!
Последние слова 22 марта 1832 г.
По сообщению очевидца, Фридриха фон Мюллера: "Отворите же и вторую ставню, чтобы впустить больше света!" (опубл. в книге К. В. Мюллера "Последний период литературной деятельности Гёте", 1832 г.). > Gefl. Worte-01, S. 440.
ГИЗО, Франсуа(Guizot, Franзois, 1787—1874), французский историк и политик, глава правительства в 1847—1848 гг., фактически – с 1840 г.
* Франция всегда шла во главе цивилизации.
«История цивилизации в Европе» (1828), лекция 1
Отд. изд. – СПб., 1892, с. 3
"Франция всегда была центром, фокусом европейской цивилизации. Несправедливо было бы утверждать, что Франция всегда во всех отношениях шла во главе наций", однако свойства ее "ума и нравов <...> давали ей <...> возможность идти во главе европейской цивилизации". Эта мысль восходит к воззванию Людовика XVIII от 25 окт. 1820 г. > Zoozman R. Zitatenschatz der Weltliteratur. – Berlin, 1961, S. 152.