Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич


Константин Душенко

Цитаты из русской литературы от «Слова о полку…» до наших дней

Я знал человека столь мало начитанного, что ему приходилось самому сочинять цитаты из классиков.

Станислав Ежи Лец

Предисловие

«ЦИТАТЫ ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом. В книге представлено около 5250 цитат почти пятисот авторов.

Кроме цитат из литературных произведений, здесь учтены:

наиболее известные высказывания писателей (в т. ч. устные), не относящиеся непосредственно к литературе;

цитаты из работ критиков и литературоведов;

некоторые выражения и термины из истории русской литературы;

известные высказывания государственных деятелей о русской литературе и писателях;

цитаты из стихотворных переводов ХVIII – ХIХ вв., ставшие частью русской поэзии;

цитаты из романсов и песен литературного происхождения ХVIII – ХIХ вв. Песенная поэзия позднейшего времени, вообще говоря, не учитывалась.[1] Исключение сделано для четырех представителей «авторской песни» (Вертинский, Окуджава, Галич, Высоцкий).

Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.

К. В. Душенко

Май 2005 г.

Как пользоваться справочником

Справочник состоит из авторских рубрик от «А» до «Я»[2] В пределах рубрики цитаты расположены в алфавитном порядке названий произведений; цитаты из писем и устные высказывания даются в конце рубрики.

В некоторых наиболее крупных рубриках выделены жанровые подрубрики; напр., раздел «Достоевский» разделен на две части: «Романы. Повести. Рассказы»; «Эссеистика. Публицистика. Письма».

Для стихотворных произведений в большинстве случаев указываются две даты: год написания и год публикации, напр.:

«Нет, я не Байрон, я другой…» (1832; опубл. 1845)

Если год написания и публикации совпадают, дата не повторяется, а подчеркивается, напр.:

«Гром победы, раздавайся!..» (1791)

Если имеется только одна неподчеркнутая дата – это дата написания стихотворения. Для авторских песен дается только дата их написания.

Для прозаических произведений указывается только дата публикации (без пометки «опубл.»); исключение составляют произведения, опубликованные спустя значительное время после их написания.

В ссылках на цитируемое издание нередко используются сокращения, напр.:

Державин, с. 128;

Поэты 1820-х – 1830-х, с. 314

Список сокращений источников дан в конце книги. В «сокращенных» ссылках на многотомные издания сначала дается номер тома, затем, через двоеточие, номер страницы, напр.:

Достоевский, 10:192 (то есть: т. 10, с. 192)

Если том разделен на части (книги, полутома), номер части указывается в скобках после номера тома, напр.:

Пушкин, 3(1):217 (то есть: т. 3, ч. 1, с. 217)

В начале значительных по объему персональных рубрик указывается издание, по которому дается основная часть цитат данного автора (в ряде случаев – два основных издания); ссылки на эти издания даются в сокращенном виде.

В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Иногда это утвердившееся в справочной литературе «сращивание» настоящего имени с литературным псевдонимом, напр. «Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович».

Имена литературных персонажей включались только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»). Единственное исключение сделано для «сращенной» фамилии «Толстоевский».

В цитатах из произведений дореволюционных авторов слова «Бог», «Господь», «Творец» и т. д. даются с прописной буквы (если речь идет о Боге монотеистических религий).

Сведения о музыке к стихам даются лишь в тех случаях, если стихотворение известно прежде всего как песня или романс; при этом указывается лишь автор наиболее известной мелодии.

Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (за исключением особо оговоренных случаев).

Следует иметь в виду, что в академических изданиях орфография и пунктуация дается в авторской редакции и нередко сильно отличается от общепринятой.

Обычная схема описания такова:

1. Цитата. Она следует за номером записи и выделена полужирным шрифтом.

2. Ниже – название и датировка источника цитаты; этот абзац выделен курсивом.

3. Далее – ссылка на печатное издание; перед ссылкой стоит значок ?. В ссылках дается «нестрогое» описание источника (с отступлениями от правил библиографического описания).

4. Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т. д.

В некоторых случаях сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также к разделу «Анонимные цитаты и выражения», который следует после основной, «авторской» части справочника.

Пример, взятый из персональной рубрики «Сухово-Кобылин»:

Всегда и везде Тарелкин был впереди. <…> Когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом – так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади!

«Смерть Тарелкина» (1869), I, 15

Сухово-Кобылин, с. 151

Отсюда: «идти впереди прогресса».

Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «прогресс»:

Прогресс: Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади С-300

и на слово «впереди»:

Впереди прогресса С-300

(здесь «С» – первая буква фамилии автора).

Пример, взятый из персональной рубрики «Ломоносов»:

* Сопряжение далековатых идей.

«Краткое руководство к красноречию…» (1748), § 27

Ломоносов, 7:111

«…Не надлежит всегда тех [идей] отбрасывать, которые кажутся от темы далековаты, ибо оне иногда, будучи сопряжены <…>, могут составить изрядные и к теме приличные сложенные идеи».

Формулировка «сопряжение далековатых идей» появилась в статье Ю. Тынянова «Ода как ораторский жанр» (1927), разд. 2. ? Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 236.

В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма дается после третьего абзаца, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.

Двумя звездочками (**) помечаются устные (нередко апокрифические) высказывания, известные лишь в передаче других лиц. Пример, взятый из рубрики «Островой»:

** Написал стихи о любви – закрыл тему!

В версии З. С. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» ? Паперный З. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 207.

В версии Татьяны Тэсс (письмо к Ф. Г. Раневской от 19 сент. 1966 г.): «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» ? «Юность», 1996, № 9, с. 84.

Самая короткая цитата в книге – прутковское «Бди!». Самая длинная – из пушкинского «Памятника», который дается почти целиком. В «Указателе цитат» к этому номеру (П-477) имеется 19 отсылок.

Условные знаки и сокращения

п Смотри; Смотри также

? ставится перед ссылкой на источник

* (звездочка) – цитата получила известность в «неправильной» форме

** (две звездочки) – устное высказывание (нередко только приписываемое данному автору)

Букв. – буквально

Дейст. – действие

Загл. – заглавие

Избр. соч. – избранные сочинения

Изд. – издание

Кн. – книга

К/ф – кинофильм

«Лит. газета» – «Литературная газета»

Муз. – музыка; музыкальный

Назв. – название

Опубл. – опубликовано

Отд. изд. – отдельное издание

Пер. – перевод

Полн. собр. – полное собрание

Пост. – поставлена (на сцене)

Псевд. – псевдоним

Публ. – публикация

Разд. – раздел

Реж. – режиссер

Рец. – рецензия

Сб. – сборник

Собр. – собрание

Соч. – сочинения

Ср. – сравни

Стб. – столбец

Сцен. – сценарий

Цит. – цитируется

Экраниз. – экранизирован

Явл. – явление

Опущенная часть цитаты обозначается отточием в угловых скобках <…>.

Подчеркнутая дата после заглавия стихотворения означает, что год его написания и публикации совпадают.

А

АВВАКУМ

(Аввакум Петрович) (1620 или 1621—1682),

протопоп, глава старообрядчества, писатель

«Долго ли муки сея, протопоп, будет?» – <…> «Марковна, до самыя смерти!» <…> «Добро, Петрович, ино еще побредем».

«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» (1672—1673; опубл. 1860)

Отд. изд. – М., 1997, с. 99

Разговор с женой по дороге в ссылку (1662).

…Мняся нечто быти, а кал и гной есмь – прямое говно! отвсюду воняю – душею и телом.

«Житие протопопа Аввакума…»

Отд. изд. – М., 1997, с. 145

АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич

(1881—1925), писатель

Дюжина ножей в спину революции.

Загл. сб. рассказов (Париж, 1921)

Перефразировка выражения Л. Троцкого «нож в спину революции» (из речи в Петроградском совете 24 окт. 1917 г.).

* Кому все это мешало?

«Осколки разбитого вдребезги» (1921)

«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?». ? Аверченко А. Собр. соч. – М., 2000, т. 5, с. 409, 410, 411.

АГНИВЦЕВ, Николай Яковлевич

(1888—1932), поэт

Блистательный Санкт-Петербург.

Загл. сб. стихотворений (Берлин, 1923)

АДАМОВИЧ, Георгий Викторович

(1892—1972),

поэт, критик

Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?

«Когда мы в Россию вернемся…» (опубл. 1936)

Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 94

На земле была одна столица, / Все другое – просто города.

«Что там было? Ширь закатов блеклых…» (опубл. 1928)

Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 95

АЖАЕВ, Василий Николаевич

(1915—1968), писатель

Далеко от Москвы.

Загл. романа (1948)

АКСАКОВ, Иван Сергеевич

(1823—1886), публицист, поэт

Прямая дорога, большая дорога!

«Бродяга. Очерк в стихах» (1847—1850; опубл. 1852), ч. I,

гл. «Шоссе», 1

Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 196

…В поздней ужина поре, / В роскошно убранной палате,

Потолковать о бедном брате, / Погорячиться о добре!

«Добро б мечты, добро бы страсти…» (1853; опубл. 1856)

Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 104

АКСАКОВ, Константин Сергеевич

(1817—1860), публицист, историк, поэт

* Мой Лизочек так уж мал, так уж мал.

Повторяющаяся строка стихотворения (1836?; опубл. 1881)

Русская поэзия детям, с. 149

В первой публикации и в песенке на муз. П. И. Чайковского (1881) – «Мой Лизочек» вместо авторского «Мой Марихен».

АКСАКОВ, Сергей Тимофеевич

(1791—1859), писатель

Аленький цветочек.

«Аленький цветочек. Сказка ключницы Пелагеи», опубл. в качестве приложения к повести «Детские годы Багрова-внука» (1858)

Сюжет восходит к сказке французской писательницы Жанны Мари Лепринс де Бомон «Красавица и чудовище» (1757).

АКСЕНОВ, Василий Павлович

(р. 1932), писатель

Жаль, что вас не было с нами.

Загл. повести (1965)

Затоваренная бочкотара.

Загл. повести (1968)

Остров Крым.

Загл. романа (1981)

АЛЕКСИЕВИЧ, Светлана Александровна

(р. 1948), писательница

У войны – не женское лицо.

Загл. документально-очерковой книги (1984)

Цинковые мальчики.

Загл. документально-очерковой книги об Афганской войне (1984)

АЛЕШИН, Самуил Иосифович

(р. 1913), драматург

Все остается людям.

Загл. пьесы (1959), экраниз. в 1963 г.

АЛМАЗОВ, Борис Николаевич

(1826—1876),

критик, поэт, переводчик

Широки натуры русские, / Нашей правды идеал

Не влезает в формы узкие / Юридических начал.

«По причинам органическим…», сатира на К. С. Аксакова

Цит. в статье Б. А. Кистяковского «В защиту права» (сб. «Вехи», 1909). ? Вехи. Интеллигенция в России. – М., 1991, с. 114.

АЛЬВЭК И.

(Израилевич, Иосиф Соломонович, 1895—1943?), поэт

Нахлебники Хлебникова.

Загл. статьи о поэтах-футуристах: «Нахлебники Хлебникова: Маяковский. Асеев» (в кн.: Хлебников В. Всем. Ночной бал. – М., 1927)

АММОСОВ, Александр Николаевич

(1823—1866), поэт

Хас-Булат удалой! / Бедна сакля твоя;

Золотою казной / Я осыплю тебя.

«Элегия» (опубл. 1858)

Песни рус. поэтов, 2:135

В песенниках – с 1890-х гг. (в переработанном виде, под загл. «Хас-Булат удалой»); муз. О. Х. Агреневой-Славянской.

Ты уж стар, ты уж сед, / Ей с тобой не житье,

На заре юных лет / Ты погубишь ее.

«Элегия»

Песни рус. поэтов, 2:136

АНДРЕЕВ, Леонид Николаевич

(1871—1919), писатель

Андреев Л. Собр. соч. в 6 т. – М., 1990—1996.

И я! И я!

Рассказ «Бездна», III (1902)

Андреев, 1:363

Два негодяя нападают на беззащитную девушку; третий издалека кричит им: «И я! И я!»

Некто в сером, именуемый Он.

Персонаж пьесы «Жизнь Человека» (1907)

Андреев, 2:443

Красный смех.

Загл. антивоенного рассказа (1905)

Отсюда у А. Блока: «И красный смех чужих знамен» («Сытые», 1905). ? Блок в 20 т., 2:120.

Нужно, чтобы теперешний человек голый остался, на голой земле.

Дальше