— То есть ты считаешь, что нас сюда привел сам Бог?
Ямамото медленно кивнул. Аматэрасу была не богом, а богиней, но адмирал посчитал, что в контексте разговора это уточнение не слишком существенно. Джо Розенблюм помолчал, наморщив лоб и поджав губы, а затем резко выдохнул:
— Ха! Вот оно как! — Он никогда не был слишком религиозным, в отличие от, скажем, своего двоюродного брата, старательно изучавшего Тору с десяти лет. Максимум, чего Джо хотел от жизни, — это собственную автомобильную мастерскую в Бронксе. Но быть евреем и не размышлять о Боге — невозможно. И, черт побери, что бы там ни говорил этот полоумный Беноль, адмирал прав: все, что с ними случилось, совершенно точно не могло произойти без изрядной доли Божьего провидения… — Значит, ты считаешь, что мы ему тут зачем-то нужны?
— Более того, я смею предположить, что знаю зачем, — улыбнулся Ямамото. — Да и ты, как мне кажется, тоже…
Вот после этого разговора они и приняли решение искать остальных. Вернее, японец, скорее всего, принял решение намного раньше, а Джо лишь к нему присоединился…
— Но главное, мой друг, я понял, что здесь не так, — продолжил адмирал, задумчиво поглаживая коленку Ители.
— Где?
— Здесь, в этом мире, на этой планете.
— Да здесь всё не так! — криво усмехнулся Банг. — Даже выпивки нормальной — и той нет! — Но все-таки заинтересованно спросил: — А в чем дело-то?
— Дело в том, что они искусственно выдавливают активных и творческих людей, то есть именно тех, кто по праву может называть себя Деятельным Разумным, в, так сказать, наименее опасные сферы. Единственной сферой для творчества объявлено искусство. А известно, что искусство способно «закольцевать» в себе невероятные энергии, преобразовывая их в бесконечное множество форм, каждая из которых на самом деле является всего лишь иллюзией новизны и все вместе они создают лишь иллюзию разнообразия.
Банг несколько минут с весьма озадаченным видом переваривал слова Ямамото. Наконец его лицо озарилось вспышкой понимания:
— А-а, это вроде того, как у нас в Америке стали платить бешеные бабки всяким голливудским шлюшкам, раздвигающим ножки перед продюсерами, и все кто ни попадя сразу стали рваться в актриски и вести себя как они, а нормальной бабы, на которой можно жениться и жить себе спокойно, теперь днем с огнем не отыщешь?
Адмирал засмеялся:
— Да, где-то так…
— Во-от оно что. — Банг зло сплюнул. — А я-то никак не пойму, отчего это вокруг всё вроде как чужое и незнакомое, а так похоже дерьмом пованивает… И как это нам поможет?
В этот момент Ители, уютно устроившаяся за спиной японца и прикорнувшая в теньке, встрепенулась и подала голос:
— Эй, о чем это вы?
— Так, мэм, ничего особенного, — отозвался Банг. Какие бы отношения ни были у адмирала с этой дамочкой на самом деле, прилюдно он вел себя с ней вполне благопристойно. Так что и Джо решил проявлять уважение.
— Мэм? А что это?
— Ну, в моем… то есть у меня дома так уважительно обращались к женщине.
— Мэм, мэ-эм… — несколько раз произнесла Ители, будто пробуя слово на вкус, милостиво кивнула: — Хорошо, можешь называть меня так, — и снова скрылась в своей уютной норке.
— Сейчас — никак не поможет, — ответил на ранее заданный сержантом вопрос Ямамото, — а вот потом, когда мы займемся… — он бросил быстрый взгляд на Ители и слегка скорректировал то, что собирался произнести, — тем, чем собираемся, это поможет нам осуществлять отбор, поскольку мы будем знать, где искать послушных, а где инициативных.
— О'кей, — одобрил Джо. — А что мы будем делать сейчас?
— Сейчас мы пойдем перекусим, а затем отправимся проверять найденные мной координаты, начиная с последних. Думаю, где-то поблизости мы обнаружим кого-нибудь из наших собратьев.
На сей раз Банг никак не отреагировал на слово «собратья», да и свою порцию из «куба» умял, не разбираясь, кошерная ли она. Ну да когда и какому еврею хоть бы и шаббат помешал сделать то, что ему необходимо?..
Русского они отыскали с первой же попытки и в нужном настроении. Он сразу начал жарко говорить об «интернациональном долге» и обязанности помочь местным товарищам в борьбе с «межпланетным фашизмом». Розенблюм и Ямамото внимали его речам вполне благосклонно, поскольку даже адмирал, хоть и представлял в их компании союзника фашистской Германии, к идеологии фашизма относился весьма скептически. В первую очередь потому, что согласие с ней автоматически означало бы, что он признаёт себя представителем неполноценной расы. Короче, никто поправлять русского не стал. Наоборот, Банг злорадно ухмыльнулся и, хлопнув медведеподобного Ивана по плечу, сообщил, что и ему самому не терпится вставить «межпланетному фашизму» здоровенный фитиль… ну и конечно, дать ему догореть. Так что никакой особенной психологической или там идеологической обработки на этот раз не потребовалось. Оставалось найти последнего члена их будущей единой команды. Ибо Ямамото считал, что следует серьезно отнестись к словам Алого Беноля о том, что лишь они четверо, вместе, могут стать «минимально необходимым воздействием», способным привести дело к успеху. Сам факт, что четверо землян оказались здесь, на Киоле, уже являлся неплохим доказательством аналитического и делового талантов ученого.
Опробованная методика поиска по особенностям питания в случае с немцем результатов не принесла. Ни сосисок, ни тушеной капусты, ни пива, а также ничего хоть отдаленно похожего никто за последние десять дней на планете не заказывал. Ну, кроме них самих… Впрочем, возможно, у них просто было недостаточно информации о немецкой кухне, поскольку приходилось основываться лишь на воспоминаниях адмирала о его единственной поездке в Берлин, состоявшейся в 1934 году, когда он возвращался из Лондона после провала предварительных переговоров по новому пакту об ограничении морских вооружений, который должен был заменить Вашингтонское соглашение. Вдруг его там кормили как гостя деликатесами, а простые немцы на самом деле предпочитают совсем не то, что ему тогда запомнилось?
На плодотворную идею адмирала совершенно случайно натолкнул Банг.
— Не иначе как обратно к своему Гитлеру удрал, — буркнул он.
Именно тогда Ямамото и припомнил ту фразу ученого — кажется, Беноль не исключал возможности доработать технологию переброски крупных материальных тел на большие расстояния… А дальше все было просто: следовало лишь воссоздать логику немца, и его следы мгновенно обнаружились неподалеку от Избранных, на коих Киола как раз и возложила надежды по возвращению прародины.
И вот теперь они наконец собрались все вместе. Четверо землян, способных… А вот на что, кроме ругани и драки, они способны — еще предстояло выяснить…
* * *— Хорошо… — первым нарушил обиженное молчание немец (и адмирал посчитал это добрым знаком). — Хорошо, давайте обсудим наши разногласия. Но я считаю, что нам надо выбрать кого-нибудь, кто будет сдерживать эмоции и не позволять разговору превратиться в свару.
Трое остальных переглянулись. А русский даже усмехнулся: похоже, до всех дошло, куда гнет немец, но, судя по всему, фриц и не подозревает о том, что сам попадет в собственную ловушку.
— И что же, мистер фашист? — весело поощрил его Банг.
— С вашего позволения, герр еврей, — огрызнулся немец, но взял себя в руки и продолжил: — Поскольку здесь собрались военные, я предлагаю предоставить особые права тому из нас, кто на Земле носил наивысшее воинское звание.
Русский и американец обменялись насмешливыми ухмылками, лицо же японца было непроницаемо. Майор Скорцени слегка напрягся. Он выдвинул это предложение потому, что считал себя самым старшим по званию. Никаких оснований так считать у него не было — скорее сработала уверенность в себе, сильно окрепшая в последние годы, когда звания и награды сыпались на Отто как из рога изобилия. Но судя по реакции этих двух неполноценных, он чего-то недорассчитал…
— Что ж, — ухмыляясь во весь рот, заявил американец, — как ни трудно мне это признавать, наш Ганс только что внес отличное предложение. Жаль, правда, что в этом случае я сразу же выбываю из колоды претендентов, поскольку я — мастер-сержант. А ты, Иван?
— Старший лейтенант, — отозвался русский, лыбясь так же, как американец.
— О, это уже куда круче! — восхитился Банг. — Хотя шарик рулетки еще крутится. И кто может предсказать, в какую лунку он угодит? Поэтому я обращаюсь с вопросом к нашему арийцу. А скажите-ка, уважаемый, в каком звании у нас вы?
— Майор, — едва разжав челюсти, ответил Отто. Похоже, он сел в лужу… Впрочем, даже если японец окажется полковником, всегда есть возможность поиграть на нюансах. В конце концов, во время последней операции майору Скорцени довелось командовать едва ли не дивизией, с учетом сил поддержки. Да и принадлежность к специальным подразделениям тоже дорогого стоит…
— Все, Иван, — с деланой печалью вздохнул Банг, — твоя карта бита. Остается только поинтересоваться, какой чин носит наш джап. — Он повернулся к азиату, наблюдавшему за ним с безмятежной улыбкой.
Отто скрипнул зубами. И почему эти евреи вечно ведут себя как шуты?!
— Адмирал Ямамото, главнокомандующий Объединенным флотом империи Ниппон, — тихо и о-очень спокойно произнес японец, заставив майора поперхнуться и уставиться на него вытаращенными глазами.
Тот самый Ямамото!!! Но он же… его же… еще в сорок третьем… А потом до Отто дошло: Беноль говорил, что искал несколько лет…
— А теперь, если организационные вопросы улажены, — раздался голос адмирала, — я бы хотел сделать небольшое сообщение…
Глава 2
Когда пришел сигнал с парковки для «ковшей», Беноль сидел на своей любимой морской террасе и молча смотрел вдаль. Он ни о чем не думал. В последнее время он чувствовал себя чрезвычайно разбитым. Все валилось из рук. Ученый не мог надолго сосредоточиться ни на одной важной мысли, день за днем только и делал, что ел, спал да бродил по иуэле. Либо просто сидел вот так, на морской террасе, бездумно пялясь вдаль. Беноль даже не мог себе представить, что провал проекта так сильно отразится на его душевном состоянии. Он всегда относился к «отстранившимся» с неким тайным презрением, считая, что человека с развитым мышлением и аналитическими способностями, к тому же занятого интересным и важным делом, невозможно лишить воли к жизни. И вот теперь он на собственном опыте вынужден был узнать подтверждение известной истины, гласившей, что нет ничего невозможного… Так что когда через ковеоль пришел отчет от сервисно о том, что некто, уже ранее бывавший в иуэле, совершил посадку на площадке «ковшей», Беноль никак не отреагировал — остался сидеть и безучастно смотреть на море, скалы и легкие облака, распластавшиеся по небу. И это продолжалось до тех пор, пока его слуха не коснулось легкое эхо посторонних звуков. Ученый поморщился. Лишь гармония окружающего мира, которую он наиболее остро ощущал именно на морской террасе, не позволяла ему снова и снова скатываться в черную бездну отчаяния — и вдруг эту гармонию кто-то нарушил.
«…ооль!» — снова донеслось до него спустя некоторое время. Алый вздохнул. Ну что за наказание! Он специально построил иуэлу подальше от поселений, чтобы случайные прохожие не могли добраться до нее, — так нет же… Ученый тяжело поднялся, собираясь покинуть террасу и вернуться во внутренние помещения, когда ветер принес отчетливый крик:
— Беноль, мать твою, ты чего там, уснул?!
Ученый недоуменно замер, слегка ошарашенный подобным обращением, но потом его сердце дало сбой. Неужели… Тут раздался тонкий звон — это ковеоль сообщал, что в иуэлу пытаются проникнуть посторонние, причем с неожиданной стороны, и что сервисио запрашивает разрешение на пресечение данных действий. Беноль поспешно послал ковеолю мысленное распоряжение ничего не предпринимать, вытер дрожащей рукой выступивший пот — и рухнул на прежнее место. Ноги его не держали. Неужели…
Откуда-то снизу, из-под террасы послышался шум, скрежет осыпающихся камешков, удар, а затем над ограждением возникло мокрое и красное лицо одного из тех, кого он вытянул из дальнего мира, сотрясаемого насилием и убийствами. Одного из тех, на чью помощь он так надеялся… Ученый судорожно вдохнул. Между тем иномирянин повисел на ограждении, шумно дыша и распространяя вокруг крепкий запах пота, и рывком перебросил свое тело через перила, украшенные искусной каменной резьбой.
— Фу-ух… Ну ты, профессор, тут закрепился, — отдуваясь, сообщил он ученому, сидя на корточках. — Нигде не подобраться. Только по скальной стенке над морем. Ежели б меня в сорок третьем, когда ингушей выселять придумали, инструктора по горной подготовке кое в чем не под натаскали — хрен бы я до тебя добрался.
— Ты… вернулся? — прошептал Алый Беноль, изо всех сил стараясь справиться с волнением, благодаря которому его сердце так колотилось о ребра, что казалось — еще чуть-чуть, и оно выскочит из груди.
— Ну да, — кивнул иномирянин, уже успевший отдышаться и выпрямиться во весь рост. — То есть не я, а мы. Остальные трое торчат на той террасе, через которую мы никак не могли пройти. Так что, если ты не против с нами пообщаться, сделай что-нибудь, чтобы они смогли сюда пройти.
— О да, конечно, прошу простить! — засуетился Беноль, вскакивая. — Сейчас…
Иномирянин добродушно махнул рукой:
— Да ничего, нормально всё…
Спустя полчаса все пятеро уже сидели в Саду вокруг столика из цельного кристалла топаза, на котором стояли чашки с крепким симуном и вазочки с миндальным печеньем. И Алый Беноль прилагал огромные усилия, дабы не прервать ритуал, начав расспрашивать гостей о том, что же привело их в иуэлу, да еще всех вместе…
— Великолепный напиток, — наконец произнес один из них, отличавшийся от остальных цветом кожи и разрезом глаз. И еще — рядом с двумя гигантами и крепким брюнетом среднего роста этот четвертый выглядел сущим подростком, но, судя по тому, что троица молчала, исподтишка бросая на него нетерпеливые взгляды, именно он являлся неформальным (а может, уже и формальным) лидером иномирян. — И я благодарю вас за возможность его отведать, — добавил щуплый, опуская чашку на издавший мелодичный звон топаз. — Он напомнил мне чай, которым меня угостили во дворце тэнно…
Алый Беноль, уже слегка успокоившийся, величественно склонил голову. Кто такой был этот тэнно, он не представлял, но, очевидно, кто-то очень важный, и слова щуплого явно стоило рассматривать как комплимент.
— Прошло не так много дней с тех пор, как мы встречались в последний раз, — продолжил щуплый, — но с того момента многое изменилось.
— Буду счастлив, если вы соблаговолите ввести меня в курс этих изменений, — ответил Беноль в полном соответствии с правилами вежливости эпохи Ханрой, оттенки которой он почувствовал в речи иномирянина столь явственно, что автоматически перешел на знакомые ему еще со времен учебы у Царвена, великого физика и лингвиста, обороты.
И похоже, его ответ не только содержанием, но и формой точно попал в ту высокую гармонию, что сейчас выстраивал щуплый иномирянин, поскольку тот в свою очередь благодарно склонил голову.
— Если кратко изложить суть изменения, которое мы считаем важнейшим для всех нас, — мы решили принять ваше предложение, — сообщил он, ломая красивый и сложный, но очень перегруженный деталями рисунок разговора, присущий эпохе Ханрой.
Впрочем, Беноль был на него отнюдь не в обиде. Красота красотой, но ученый уже разрывался от желания получить подтверждение своим предположениям, которые сформировались у него с того момента, как он обнаружил этих четверых у своей иуэлы… ну или они обнаружили его, не суть важно… И то, что эти предположения оказались абсолютно верными, а также то, что они полностью оправдывали его самые сокровенные надежды, привело Алого Беноля в состояние сродни щенячьему восторгу. Хотя это было вполне объяснимо. Еще только сегодня утром он был переполнен черным отчаянием, вызванным как раз тем, что проект, отнявший у него столько сил и времени, окончился полным крахом, — и вот сейчас выясняется, что это не так, что все совсем наоборот!
— Могу я узнать, чем обусловлена такая перемена? — осторожно спросил ученый, когда наконец смог справиться с эмоциями. — Не подумайте, что я не обрадован таким решением или что не испытываю благодарности, но все-таки мне бы хотелось быть уверенным в том, что вы не перемените его, когда вы… когда мы… когда все трудности стоящей перед нами задачи станут для всех нас совершенно очевидными.