Я рубанул зомби от плеча - и клинок развалил зомби надвое. Через секунду я прикончил и второго, так и не успевшего подняться на ноги. Ярость еще кипела в моих жилах, когда я обернулся, ища глазами новых врагов. С ними вполне управлялся Вильгельм, отступив в нишу и с легкостью отмахиваясь от них мечом от трех зомби, наседавших с трех сторон. Однако они, скорее всего, только отвлекали внимание моего спутника, потому что прямо с потолка, из густой тени, к нему тянул руки вампир. И что самое интересное, его ряса при этом висела так, будто он стоял на твердой земле, а не свешивался с потолка.
- Вильгельм, сверху! - крикнул я.
Он даже не стал смотреть вверх, просто ткнул мечом, выпустив меч, однако совершенно не смутился отсутствием оружия. Ладони моего спутника превратились в мощные лапы с длинными когтями. Быстрый удар крест-накрест буквально распластал двух зомби. Следом Вильгельм поднял руку - и в нее упал меч. Шаг вперед был им сделал более для того, чтобы уйти от дождя из праха, обрушившегося с потолка. От последнего зомби он просто отмахнулся, развалив на две части.
Злополучный коридор закончился целой россыпью дверей.
- И в какую из них? - спросил я.
- Я не малкавианин, - пожал плечами Вильгельм, - Прорицанием не владею.
С этими словами он с силой вогнал меч в ближайшую дверь по самую рукоятку, тут же распахнул ее ударом ноги, буквально разнеся в щепу, прыгнул внутрь, перекатился через плечо - и это в бригантине-то! - и подсек мечом ноги ближайшему каппадоцо. Левая рука его обратилась в когтистую лапу и, поднимаясь, он полоснул когтями по животу второго вампира. В комнате находились еще двое, они мгновенно среагировали на атаку Вильгельма, просто он был гораздо быстрее их. Серпы устремились к моему спутнику, успевшему уже встать на ноги, стряхнув с руки прах двух вампиров. Первым делом он поймал клинок серпа мечом, шагнул вперед, схватил рясу каппадоцо в горсть и буквально швырнул его на второго, стоявшего всего в полушаге.
Пора бы и мне браться за дело, нечего прохлаждаться. Я сделал быстрый выпад, пронзив им обоих вампиров.
- Неплохо, - усмехнулся Вильгельм. - Главное, вовремя подключиться, так что ли?
- Именно так, - кивнул я.
- Действительно, неплохо, - из тени выступил смутно знакомый мне вампир в черном плаще, сейчас я разглядел, что лицо его совершенно серого цвета, а глаза чернее ночи, царившей за стенами монастыря. - Я помню тебя, человек, еще по бою на улицах Кралова. Теперь ты все же стал бруджа, парень, оказывается я еще не забыл как прорицать. Думаю, пора перейти в более удобное для разговора место.
Он взмахнул алебардой, которая возникла у него в руках словно сама собой. Вильгельм крикнул мне:
- БЕРЕГИСЬ!!!
Но было поздно. Пол под нашими ногами превратился в черную воронку, я не успел и руками всплеснуть, как оказался в полной темноте, через которую не мог пробиться даже мой обостренный взгляд. Холод, воистину замогильный, пронзил тело, казалось, я превратился в кусок льда. Хотя нет, лед не мерзнет. Но вот все кончилось также быстро, как и началось, я рухнул на глинистую землю, едва не выронив меч. Правда его у меня тут же отобрали, а руки скрутили за спиной, держали меня двое настолько могучих... существ (я не видел их и не мог сказать точно кто это был), что я не мог в прямом смысле и пальцем пошевелить.
- Ну и переходы у вас, каппадоцо, - пробурчал Вильгельм, которого также профессионально скрутили двое вампиров в рясах, на что он не обращал особого внимания, - ты мне все кишки заморозил.
- Как умею, - пожал плечами серолицый вампир, стоявший тут же, но уже без алебарды, - у каждого клана свои дисциплины. Это я для новичка поясняю. - Улыбнулся он одними губами. - Так что же привело тебя, бруджа, к нам, да еще во второй раз?
- Ты вычислил меня в первый раз? - Как Вильгельм умудрился изобразить недоверие будучи скрученным двумя недружественно настроенными вампирами, ума не приложу.
- Конечно, - кивнул серолицый, - только трогать не стал. Показал то, что было нужно и отпустил. Я же знал, что это был только ознакомительный рейд и в Петров холм еще нагрянут бруджа. Славная вышла ловушка, не так ли?
- Может и так, - он еще и усмехается! Железный что ли? - А может и нет.
- Ты не ответил на мой вопрос, бруджа, - напомнил каппадоцо с легким укором в голосе.
- Будто сам не знаешь, некромант. Вы позаимствовали из университета Записи Троиля, я пришел за ними.
- Так и знал, что Меркурио что-то натворил прежде чем запереться в своей лаборатории, - похлопал себя кулаком по ладони серолицый. - Отпустите их, - велел он молчаливым стражам, державшим нас, - эти двое тут по праву.
Державшие меня каппадоцо так резко разжали железную хватку, что я едва не рухнул в глинистую почву вновь. Мне вернули меч, я тут же сунул его в ножны, а когда обернулся, никого кроме нас с Вильгельмом и серолицым вампиром в комнате не было, лишь глина под ногами кое-где слегка морщилась, будто в нее кто-то только что закапался. Как там сказал Вильгельм "позарывались в могилы" - это просто шутка или как?
- У нас свое видение жизни, - ответил на мои мысли серолицый, - и до и после Становления. Мы, каппадоцо, результат эксперимента с жизнью и смертью, некоторые ритуалы у нас достаточно странны даже для нас.
- Довольно лекций, - бросил Вильгельм, - не до них сейчас. Можно поподробнее насчет Меркурио, или как его там?
- Меркурио это птенец моего Сира - главы клана Каппадоцо Маркониуса. Как ты знаешь, сам Маркониус по природе принадлежал к Ласомбра и Меркурио унаследовал от него все слабости этого клана в полной форме. Он скрытен и готов продать всю кровь за новые знания и материал для исследований. Он был вынужден покинуть наше убежище в Мейсене и уехал сюда, чтобы продолжить свои эксперименты. Маркониус прислал меня следить за ним, что я и делал до последнего времени. Но не так давно Меркурио заблокировал дверь в свою личную лабораторию каким-то особенно мощным заклятьем, которое мне пока не удалось распутать, оно завязано на какой-то артефакт, мне пока не удалось его отыскать.
- Ближе к делу, - поторопил Вильгельм.
- Уж куда ближе, - отмахнулся серолицый. - До того, как запереться в лаборатории, Меркурио долго и упорно собирал материалы везде где только можно и, как теперь выяснилось, нельзя. Хорошо хоть сюда не нагрянула толпа разъяренных тзимицу, их я бы со своими четырьмя братьями не сдержал.
- Ты так вот с легкостью выдаешь свои стратегические секреты? - Вильгельм сложил на груди руки. - А если я на сворке у Екатерины?
- Вы не малкавиане, - покачал головой серолицый, - в Прорицании не сильны. Очень сомневаюсь, что Екатерина, будь она хоть трижды мудрой сумеет держать с тобой постоянную связь, слишком много крови пришлось бы потратить.
- Пустое все это, - прервал их заумную беседу я, - мы здесь для того, чтобы вернуть Записи Троиля, или наши планы переменились?
- Ваша молодежь все меньше напоминает тех мыслителей и философов, какими были бруджа. - В голосе серолицего каппадоцо звучала неподдельная скорбь. - Идемте со мной, я покажу вам дверь в покои Меркурио, за ними лежат Записи Троиля.
- Так я тебе и поверил, - усмехнулся Вильгельм, шагая вслед за серолицым.
- Можешь обшарить весь Петров холм, - пожал плечами каппадоцо, - от моей комнаты до последней выгребной ямы. Никто не станет чинить тебе никаких препятствий.
- Особенно при обыске выгребных ям, - не преминул вставить шпильку мой спутник
Мы поднялись по нескольким лестницам, прошли еще два зала, где под ногами скрипела земля, в одном из таких я ощутил мощный поток энергии, исходящей от двери, сработанной словно из цельного куска черного базальта. Вся поверхность ее была покрыта жутковатыми узорами, изображавшими в основном черепа и самые разнообразные кости, а где и скелеты целиком.
- Да, - кивнул Вильгельм, взглядом знатока окидывая дверь, - скольких же ему пришлось прикончить, чтобы сотворить подобное. Тут ведь сила Бездны привлечена, она развеет любого, кто коснется этой двери.
- А ее, вообще, открыть можно, - усомнился я, - такая плита базальта весит сотню тонн, если не больше. Зачем ее было тащить сюда, если дверь нельзя будет открыть, тут даже нашей силы не хватит.
- Черный базальт отличный накопитель магии, - ответил мне серолицый, - в такую плиту можно наплести несколько сотен заклятий, в том числе и одно маленькое, лишающее ее большей части веса.
- Ты сам понимаешь, что вернуться ни с чем в университет мы не можем, - задумчиво произнес Вильгельм, потирая подбородок, - может быть, позвать на помощь тремере?
- Я похож на идиота или малкавианина, - усмехнулся серолицый, - не смеши меня, я не пущу в Петров холм колдунов.
- Сам знаю, - буркнул Вильгельм, - ты что-то говорил об артефакте?
- В заметках Меркурио есть упоминание о некоей Мертвой голове, но что именно это такое я пока не понял. Заметки больше похожи на бред малкавианина, обкурившегося цинохайской травой опием, Меркурио набрасывал то, что не хотел забыть без системы и последовательности, так что понять о чем идет речь практически невозможно.
- И что нам теперь делать? - поинтересовался Вильгельм.
- Вы пришли сюда за какими-то своими записками, вот и думайте.
- Оставь этот тон, каппадоцо, ты еще не оправдался перед бруджа - это раз; а во-вторых, я могу подкинуть несколько идеек чимискам, ты ведь сам признался, что тебе против них не продержаться.
- Тзимицу затаились в Вышеграде, даже краловчан перестали беспокоить своими набегами. Ночь пожара и смерть Азиды, видимо, стали слишком сильными ударами по ним.
- Вместо них это могут быть наши солдаты, - заметил Вильгельм, - у нас уж сил хватит.
- И что будет делать с этой дверью Екатерина? - усмехнулся каппадоцо. - Не такой она и сильный маг, чтобы справиться с заклинаниями Меркурио. Он все же на поколение старше ее.
- Не тебе мерить силы моей госпожи! - огрызнулся Вильгельм, но как-то вяло, скорее, что называется, для порядка.
- Довольно пререкаться, - оборвал я спорщиков, мне просто надоело слушать их пустопорожнюю болтовню. - Что может значить эта Мертвая голова? Какой-то череп, что ли?
- Смешно, - без улыбки констатировал каппадоцо, - искать череп в обители моего клана. Проще уж искать психа среди малкавиан или урода среди носферату.
- Я имел в виду, - не обратил внимания на его замечание я, - некий особый череп, с которым у твоего Меркурио связаны воспоминания или что-то в этом роде.
- Не лишено смысла, - протянул серолицый, - поздравь Екатерину с отличной находкой, жаль, что я не обратил тебя прямо тогда, на улицах Кралова.
- Ну и? - напомнил я, полностью взяв инициативу в свои руки.
- Поосторожнее со словами, юноша, - осадил меня каппадоцо, - у него на столе всегда стояла чаша из эльфийского черепа на золотой ножке, но после того, как он заперся в лаборатории, череп пропал.
- И где он может быть теперь?
- Мы проследили несколько маршрутов, которыми Меркурио покидает лабораторию, уходя в Бездну. Один ведет в его кабинет, другой - непосредственно на улицы, думаю, он использует его для того, что выходить на охоту, а вот третий... Он оканчивается в Чудном закутке поблизости от аптеки Галады.
- Галады, а что ты насчет тремер только что говорил? - оживился Вильгельм. - Малкавиане, говоришь, да?
- Это не ко мне, к тремере обратился Меркурио, да и не думаю, что он обратился к тремере, чтобы сохранить ключ от своей лаборатории, скорее, просто имел с ними дело. Исследования в магии крови - это их специализация, как не крути.
Покуда мой спутник и серолицый каппадоцо препирались, рассуждая о том мог ли пресловутый Меркурио двинуться на своих исследованиях настолько, что обратился к тремере, или все же нет, я подошел, что получше рассмотреть дверь, преграждающую нам путь. Когда сделал пару шагов к ней мне показалось, что она затянута словно туманной дымкой, не дававшей как следует разглядеть узор, однако что-то в нем очень заинтересовало меня. Я уже протянул руку, чтобы коснуться, как вдруг по кисти кто-то ударил с такой силой, что я невольно вскрикнул от резкой боли.
- Жить надоело, малкавианин баалов! - рявкнул Вильгельм. - Осиновый кол тебе в глотку. Тут столько силы, что нас всех по Кралову размазало бы тонким слоем.
- Погоди ты, - отмахнулся я, ухватив, наконец, идею за хвост, - смотри, на узоре все черепа да кости, а вот тут, - я указал на одну деталь затейливого узора, держа однако руку, как можно дальше от самой двери, - не череп, а именно голова. Голова трупа.
- Мертвая голова, - усмехнулся каппадоцо, - да твой приятель еще умнее, чем кажется.
- Это у нас клановое, - бросил Вильгельм, прищурившись вглядываясь в узор. - И что ты предлагаешь, Кристоф?
- Нажать, - пожал плечами я, - если это, действительно, ключ.
- В этом-то и весь вопрос, о записках Меркурио я уже упоминал.
- Есть только один способ проверить, - бросил я.
- И кто из нас будет изображать из себя малкавианина? - поинтересовался каппадоцо.
- Разницы особой нет, - пожал плечами Вильгельм.
- Ну тогда. - Я ткнул пальцем в пресловутую мертвую голову.
Ни мой спутник, ни серолицый не успели меня остановить, лишь через несколько мгновений после того, как дымка рассеялась, а дверь начала сама собой открываться, оба разразились целым потоком разнообразных ругательств на самых различных языках, но неизменной направленный в мой адрес. И что самое интересное, я понимал их все, хотя многие они произносили на таких языках и наречиях, о каких я и слыхом не слыхивал. Однако раздумывать над этим было некогда, ибо дверь открылась и нашим взорам предстала лаборатория Меркурио.
Это было поистине отвратительное зрелище. Столы, более всего напоминающие пыточные, с останками человеческих и вампирьих тел, никто не подавал каких-либо признаков жизни, в том числе и той, какой живем мы. Колбы, реторты и прочий алхимический инвентарь, наполненный кровью и другими, неизвестными мне жидкостями, которые переливались из одних емкостей в другие, смешиваясь и обращаясь в другие. Итак до бесконечности. Опыты здесь, похоже, не прекращались ни на минуту.
И посреди всего этого кошмара стоял вампир в длинной мантии, точнее это была ряса, какие носят большинство каппадоцо, только с капюшоном, откинутым на спину, и короткими рукавами.
- Кто это заявился ко мне? - Голос у Меркурио был визгливый и до крайности неприятный. - О, это ты, Кристиан, уже с бруджа объединился.
- А ты более похож на тремере, чем на одного из нас, - бросил в ответ серолицый, который был практически моим тезкой.
- Оставь, мой Сир, наш глава, Маркониус начинал с того же, - он обвел руками свою лабораторию, - и в итоге создал нас.
- Однако он тут же запретил все подобные опыты, - напомнил Кристиан.
- Потому что боялся пойти дальше.
Они препирались совершенно не обращая внимания на наше присутствие, я уж было хотел встрять, когда Вильгельм остановил меня выразительным взглядом. Он был не прочь узнать некоторые секреты клана Каппадоцо.
- Дальше вполне может быть грань.
- А что лежит там, за этой гранью? - проникновенным голосом поинтересовался Меркурио. - Что там, что отделяет нас от смертных, почему все так боятся и ненавидят Патриархов? Вампиры для вампиров - убийцы в мире убийц, бааловы дети в полном смысле этого слова.
- Ты жалкий трусишка, Меркурио, - рассмеялся Кристиан, - боишься быть тем, кто ты есть. Хочешь избыть в себе всю человечность, издеваясь над людьми, приблизиться к Патриархам. Ты просто смешон и жалок, не более того. Я здесь, чтобы огласить тебе приговор главы нашего клана, нашего с тобой Сира. - Он сделал выразительную паузу. - Бессрочный торпор.
Он выбросил вперед правую руку настолько быстро, что я заметил лишь тень его движения. Меркурио задергался и осел на пол, не рассыпавшись против моих ожиданий в прах. Кристиан подошел к нему и с легкостью закинул на плечо, как мешок.
- Где-то здесь лежат Запаси Троиля, - бросил он нам на прощанье, - поищите их в этом бардаке, а потом сожгите эту лабораторию. Это моя личная просьба. - И вышел.