— Тебе никогда не приходило в голову, что все выглядело так, как будто ты сбежал? — продолжил Рагнар. — Гуннлаугур стал Волчьим Гвардейцем автоматически, без испытания, без возможности сразиться с тобой в поединке. Ты отобрал у него это право.
Ингвар устало покачал головой. Он не ожидал допроса, а все эти доводы уже слышал не раз.
— Я ничего у него не отбирал, — ответил он. — Вызов пришел, и я его принял. И я бы сделал это снова. Я горжусь своими деяниями. И деяниями своих братьев.
— Которых братьев?
Ингвар понял, что его кулаки непроизвольно сжались, и расслабил их.
— Всех, — произнес он. — Всех, кто сражался со мной плечом к плечу.
Рагнар кивнул: очень хорошо.
Он сложил руки в форме чаши. Керамит перчаток звякнул, когда он соединил пальцы.
— Возможно, ты думаешь, что я слишком суров, — сказал он, — но я просто высказываю мысли, которые другие оставят при себе.
— Я справлюсь с другими.
Рагнар поднял косматую бровь, и стали видны покрасневшие веки. В первый раз Ингвар заметил, что ярл выглядит уставшим.
— Мы не смогли избавиться от зависти даже здесь, в царстве богов, — проговорил Рагнар. — Думаешь, что я не слышу разговоров, которые ходят в этих залах? Они считают, что я слишком молод, что я не должен был стать Волчьим лордом и что Берек сделал глупость, назначив меня.
Он сухо улыбнулся.
— У Берека были слабости, но я не сомневаюсь, что он принял правильное решение. Никогда в этом не сомневался. Я никогда не слушал этих разговоров, но я знаю, что они есть. Именно поэтому мне нужно было поговорить с тобой. Мне нужно было знать, что в тебе достаточно твердости.
— Я не понимаю, — молвил Ингвар.
— А мне кажется, что понимаешь. Но на всякий случай я расскажу тебе, что происходило после того, как ты нас покинул. Гуннлаугур был безупречным вожаком стаи Ярнхамар. Он и Вальтир представляли из себя смертоносный тандем, но и вся группа была сильна. Стая смогла восстановиться после потери Хьортура и компенсировала твое отсутствие. Теперь я стою перед выбором: отправить мне тебя обратно к ним или нет? Им бы пригодился еще один меч, однако я беспокоюсь за тебя, если ты окажешься в этой стае. Когда-то ты соперничал с Гуннлаугуром за право командовать. Сможешь ли ты теперь служить ему?
Ингвар поднял голову и посмотрел прямо на ярла, встретив взгляд его усталых золотисто-желтых глаз.
— Вы позорите меня таким вопросом, — сказал он.
— Я ничего у тебя не спрашивал, я принимаю решение.
Ингвар почувствовал, как шевельнулась его гордость. Стало трудно сознавать, что Черная Грива занимал место в священной иерархии Фенриса намного выше него, что слово ярла — закон и что если бы он приказал Ингвару отправиться в пасть Хель, то честь обязывала его повиноваться беспрекословно.
«Он так молод».
— Отправьте меня обратно в стаю, повелитель, — произнес Ингвар. Тон его голоса свидетельствовал скорее о приказе, нежели просьбе. — Гуннлаугур всегда превосходил меня, он стал бы веранги, даже если бы я не уехал, и тогда я пошел бы за ним. Ничего не изменилось. Я принадлежу своей стае.
Выражение лица Рагнара оставалось таким же бесстрастным.
— Я не знал тебя тогда, — сказал он. — Поэтому не могу сказать, изменило ли тебя пребывание в Карауле Смерти. Однако они заметят это. Если Инквизиция смогла повлиять на тебя, то стая обратится против тебя. Не забывай, что за кровь течет в наших венах. Мы не просто зовемся волками. Таков наш характер.
Это было уже слишком. Ингвар вскочил на ноги, одним движением вытащил меч из ножен и направил острие клинка в горло Рагнара.
— Знаешь, что это такое? — резко спросил он.
Рагнар спокойно окинул оружие взором.
— Это меч, Ингвар, — ответил ярл. — Я их немало повидал.
Он не сделал ни единого движения, чтобы защититься. Они оба понимали реальное положение вещей: если бы Ингвар действительно представлял угрозу, то Рагнар убил бы его до того, как клинок покинул ножны.
— Он древний, — произнес Ингвар, чувствуя, как кровь пульсирует в голове. — Такой же старый, как это место. Такой же старый, как Аннулюс.
Рагнар выдержал взгляд Ингвара.
— В этом месте много реликвий. И что с того?
— Берек вручил мне этот меч. — Ингвар вдруг четко и ясно вспомнил события, которые произошли десятилетия назад. — Это был его меч. А до него он принадлежал другим воинам. Он прошел через сотню рук, и каждый владелец оставил свой след на рукояти. Он не сломался. В крови, которую он выпил, можно утопить миры. Берек оказал мне честь, дав этот клинок, и я никогда не использовал другого меча, даже когда мне приказали взять ксеносские глефы, которые могут резать терминаторскую броню как бумагу. Я пронес его с собой через бездну, слушая, как он тихо шепчет о доме, и проложил себе путь в место, о котором он мне напоминал.
Меч блестел в полутьме, его силовое поле было отключено, виднелись очертания рун, выложенные тонкой серебряной нитью.
— Это оружие носило множество имен, — продолжал Ингвар. — Берек называл его фьорсвафи. Другие звали его хельсверд, блодстефна или думхрингир. Давным-давно, во время легенд, он именовался даусвьер и принадлежал Огриму Регру Врафссону. Это часть нашего наследия. Он только для избранных.
Золотистые глаза Рагнара блеснули и остановились на острие клинка.
— Берек счел меня достойным дара, — сказал Ингвар. — Тот же человек посчитал, что ты заслуживаешь досрочного повышения. Тогда ты согласился с ним.
Ингвар держал меч неподвижно.
— Я сын Русса, — сказал он. — Мне нечего доказывать.
Взгляд Рагнара переместился обратно. Какое-то время они сверлили друг друга взглядом. Золотистые глаза Черной Гривы тщательно всматривались в серые глаза Ингвара, немного сузившись, так, как будто могли проникнуть в самую его душу.
Ингвар почувствовал, как давит на него твердость духа Черной Гривы. Взгляд Рагнара было почти невозможно выдержать: в нем читалась абсолютная уверенность в себе и целеустремленность. Никто — ни Берек, ни даже Хьортур — не обладал такой внутренней силой.
«Молодой Король».
Тем не менее меч так и не сдвинулся с места. Наконец Рагнар устало покачал головой.
— Довольно, — сказал он, жестом приказывая Ингвару вернуть меч в ножны. — Этот вопрос не будет решаться с помощью театральных действий. Сядь.
Ингвар сделал так, как ему было велено. Только после того как даусвьер скрылся в ножнах, он понял, как сильно билось его основное сердце. Он опустил руки на холодный камень скамьи.
— Ты нравишься мне, Гирфалькон, — сказал Рагнар. — Мне по душе твой характер.
— Тогда отправь меня обратно, — произнес Ингвар.
В улыбке, появившейся на лице Рагнара, не было теплоты — это была кривая ухмылка.
— Возможно, — ответил он. — Я подумаю. И тебе бы тоже стоило.
Ингвар осторожно наблюдал за ярлом. В Рагнаре чувствовалась невероятная уверенность в себе и явная усталость. Возможно, бремя командования оказалось тяжелее, чем он думал.
— Галактика меняется, — заговорил Рагнар. — Старые ярлы теряют свою мудрость, а молодые забывают о своей силе. У Зовущего Бурю начались сны, которые его выматывают, а он не из тех, кого легко напугать. Даже Гримнар смеется реже, чем раньше.
Волчий лорд опять сложил руки вместе. Смертоносные латные перчатки, оборвавшие жизни тысячи душ, сложились в неуклюжую пирамиду.
— Я бы хотел, чтобы Ярнхамар оставался здесь какое-то время, — произнес он. — Им нужно восстановить силы. Я желаю отложить принятие этого решения.
Ингвар промолчал.
— Но я не могу, — закончил Рагнар. — Мы больше не можем позволить себе такой роскоши. Мы должны сражаться, все до одного, без остановки. В такое время мудрость теряется одной из первых. Я приму решение быстро. Ты скоро о нем узнаешь.
Ингвар поклонился.
— А до тех пор, повелитель? Что мне следует делать?
— У тебя все еще есть твой меч, — ответил Рагнар. — Вспомни традиции своего родного мира. Не давай клинку затупиться.
Рагнар бросил на Ингвара мрачный взгляд. В его молодых золотистых глазах влажными отблесками отражался свет костра.
«Уверенность. Усталость».
— Куда бы я тебя ни отправил, — подытожил он, — меч тебе будет необходим.
Глава вторая
Хафлои бежал.
Он мчался сквозь снег, поднимая за собой кристально-белые облачка. Горячее дыхание клубами пара повисало в морозном воздухе. Его сердца стучали, а легкие горели. Он чувствовал, как системы, приводящие в движение его доспехи, гудят и увеличивают мощность, работая синхронно с его налитыми кровью мышцами.
Купол небес, чистый и яркий, раскинулся высоко над головой. Впереди лежал долгий, выстланный свежим снегом путь вниз, к черной линии реки. Слева были видны отдельные группы хвойных деревьев экка, которые становились плотнее по мере приближения к крутым отрогам скал. Это была суровая земля, иссеченная ущельями и усыпанная острыми камнями, покрытая ледяными настилами и запорошенная снегом. Погода была коварной, холодной, смертельно опасной, с пробирающими до костей ветрами, которые завывали на равнинах и со свистом проносились сквозь гудящие расщелины.
Хафлои улыбнулся по-звериному. Весь Асахейм был суровой землей. В этом была его суть. И именно поэтому он любил его.
Он приложил больше усилий и побежал вниз по длинному склону к темно-синей туманной полоске берега под нависающими вершинами. Доспехи точно подстроились под его движения, как только ноги врезались в каменистую осыпь, компенсируя наличие трещин, на которых можно было свернуть ногу, поглощая удар о неровную землю, спрятанную под покрывалом чистого снега.
Он бежал, как зверь скриекре от охотников, его усовершенствованное тело двигалось на пределе возможностей. Он перепрыгивал через препятствия и пробивался через сугробы по пояс высотой. Его конечности двигались как поршни, он размахивал руками и работал плечами.
Еще несколько секунд он был один в долине, пытаясь добраться до стремительных потоков воды, единственного островка движения посреди ледяного равнодушия Асахейма.
Боевой корабль вылетел из-за зубчатого горного гребня за его спиной, с грохотом поднимаясь все выше в воздух на столбе маслянистого дыма. Он задрал нос вверх и развернулся в верхней точке подъема, направившись к руслу долины.
По сравнению с великолепием плоскогорья корабль выглядел каким-то отклонением. Это была тяжелая, тупоносая, грубая машина, которой приходилось тратить ошеломляющее количество энергии, просто чтобы держаться в воздухе. Двигатели издавали грохочущий голодный рев, и от всего корабля несло горящим прометием. Клиновидный нос был направлен вниз, пока машина двигалась вперед в грязном мареве от двигателей.
Хафлои услышал, как приближается корабль, ухмылка не сходила с его лица. Он и не подумал останавливаться, продолжая вовсю нестись к реке, двигаясь на полной скорости и перемещаясь широкими зигзагами по каменистому склону.
Корабль последовал за ним, наклонив нос и снижаясь над снежной равниной. Когда он с ревом подлетел поближе, включились тяжелые болтеры, громадные обоймы с патронами с лязгом вошли в похожие на пещеры патронники. Секундой позже с грохотом ожили стволы спаренных орудий, выбросив двойные очереди снарядов в направлении бегущей по земле фигуры.
Шквал огня врезался в землю, в разные стороны полетели шипящие обломки камней, стал испаряться снег. Хафлои метнулся влево, уходя от опасности, потом резко развернулся и помчался в сторону быстро приближающейся границы леса. Комья грязного талого снега сползали по его броне, когда он, успешно избежав атаки с воздуха, бросился дальше.
Корабль с ревом пролетел мимо. Он быстро набрал высоту, сильно накренился и развернулся для следующего захода, оставляя за собой завесу из грязного дыма.
«Слишком медленно», — удовлетворенно подумал Хафлои, перемахивая через разбитый уступ перед тем, как устремиться вниз, к деревьям, по ледяному склону, полному зазубренных камней.
Он быстро преодолел это расстояние. Шум двигателей корабля становился все громче. Как только он услышал щелчок, с которым болтеры пришли в боевую готовность, то нырнул в укрытие, как в воду, пробивая плечом плотную темную растительность.
Стволы сосен возвышались над ним, как колонны какого-то огромного темного собора. Наконец-то у Хафлои была защита. Он низко пригнулся и снизил темп, петляя по высоким сугробам, скопившимся у корней. Над головой качались на ветру и шелестели ветви.
Хафлои ненадолго остановился, чтобы перевести дух, и посмотрел наверх, в переплетение ветвей. Он по-прежнему слышал глухое завывание корабля поблизости, но не мог разглядеть его сквозь густые кроны деревьев. Он сконцентрировался, игнорируя внешние раздражители, прислушиваясь к своим сверхобостренным чувствам.
— О Хель… — прошипел он, когда понял, где очутился.
Деревья вокруг него взорвались ураганом щепок. Хафлои пригнулся и снова припустился бежать. Он услышал треск: это рушились огромные стволы деревьев. Одна из сосен накренилась в его сторону и стала валиться прямо на него. Ее разорвало у комля очередью снарядов из болтера. Он отпрыгнул и услышал, как ствол с громким свистом рухнул на землю у него за спиной. Все больше деревьев падало, усыпая землю дождем сломанных веток и кружащихся иголок. В пологе леса появлялись просветы, в которых мелькала тень боевого корабля с работающими орудийными системами.
Хафлои снова рванул изо всех сил и помчался через умирающий лес. Он перескакивал через расщепленные пни и проскальзывал под падающими стволами. Воздух наполнился летящим снегом, осколками камней и щепками. Он видел, как болты взрывали землю вокруг него, и ускользал от них.
Он не мог обогнать корабль, и с каждой секундой остатки его укрытия становились все меньше. Он озирался на бегу, пытаясь отыскать другой способ ускользнуть.
— Это подойдет, — пробормотал он, обнаружив шанс.
Он резко остановился, подняв фонтан гравия и снега, а потом метнулся вправо. Корабль сразу скорректировал курс, грохочущие снаряды болтов застучали в опасной близости от его пяток. Хафлои выжал еще немного из своих измученных конечностей и помчался по крутому берегу, в то время как остатки укрывавших его деревьев разлетались в клочья.
А потом земля под ногами исчезла.
Вниз уходил головокружительной высоты обрыв, отвесный и голый. Хафлои перелетел через край и оказался в воздухе. На секунду он завис над широким ущельем, его руки и ноги продолжали движение, а сверху летели мокрые фрагменты уничтоженного леса.
Он упал вниз, влекомый тяжестью доспехов. В двадцати метрах внизу виднелась беспорядочная мешанина из скал, ледяных глыб и растительности. Все это неслось на него с ужасающей скоростью.
Корабль последовал за ним, набрал высоту, чтобы выйти из-за уцелевших сосен, после чего наклонил нос и продолжил стрельбу. Снаряды просвистели мимо кувыркающегося Хафлои, едва не попав в него.
Затем он приземлился и втиснулся в щель между двумя громадными камнями, каждый из которых не уступал по размеру бронетранспортеру «Носорог». От резкого удара волны боли прошли по всему его разбитому телу.
Он пошатнулся, восстанавливая равновесие, и начал карабкаться дальше, скользя и спотыкаясь в узких обледенелых проходах между камнями, скрываясь под их защитой от снарядов, которые свистели и разрывались вокруг.
Чем дальше он уходил, тем крупнее становились камни. Он вошел в лабиринт из нагроможденных друг на друга каменных плит, образовавшийся в результате какого-то грандиозного землетрясения или обвала. Над ним нависали увенчанные беспорядочными снежными шапками скалы. Расщелины между ними были ненадежными, заполненными гладким как стекло льдом.
Хафлои продолжал свой путь, царапая наплечниками каменные стены, окружавшие его. Скоро со всех сторон оказались сплошные каменные бастионы. От неба осталась лишь узкая белая полоска над головой.
Корабль рокотал где-то вверху, из стволов орудий потоком вылетали снаряды.