Пертурабо: Молот Олимпии - Хейли Гай 15 стр.


— Расстояние — один километр, — сообщил безымянный командир флагмана.

Серо-стальной борт гранд-крейсера заполонил всю сферу гололита. Сирены на палубе выли уже без перерыва.

— Огонь! — скомандовал примарх.

«Великолепие» умирало тихо, смирившись с судьбой.

Все выпущенные носовыми лэнсами лучи поразили его в область миделя, проплавив глубокие дыры в корпусе. Через несколько секунд «Кровь» дала второй залп. Ее носовой таран уже почти коснулся бока союзного звездолета.

— Держитесь! — вскричал магистр сервов.

Смертные воины ничком рухнули на палубу, легионеры же расставили ноги для устойчивости. Лязг их магнитных подошв оказался последним привычным звуком перед поистине оглушительным грохотом столкновения «Железной крови» и «Великолепия стали», от которого мир перевернулся вниз головой.

Пертурабо одному из немногих удалось не упасть. Флагман дрожал от носа до кормы, пока его таран врубался в ослабленное тело гранд-крейсера, раздирая его пополам. В момент удара космодесантники свалились с ног, слуг легиона бросило на рабочие станции. Сервиторы бились в конвульсиях и умирали от сенсорной перегрузки. Их кибернетические компоненты перегорели, и по мостику потянулся смрад обугленного мяса.

Гололит показывал только куски пылающего металла и облака мгновенно замерзшего воздуха. Перед пикт-линзой на носу «Крови» проплыло, вращаясь, застывшее в ужасе лицо мертвого служителя, особенно жуткое в увеличении.

Флагман прорвался.

— Время до удара темпоральной волны? — требовательно спросил Пертурабо.

— Одна минута и три секунды, — отозвались выжившие сервиторы.

По расчетам примарха, гибельный прилив уже настиг арьергардные корабли легиона.

— Кормовой обзор! — распорядился он. — Покажите мне мой флот.

На огромном, как парус, смотровом экране возникло зернистое изображение, наполовину скрытое белым пламенем двигательного выхлопа.

Звездолеты Железных Воинов мчались, не жалея ускорителей. Под напором временной волны они кренились, будто игрушки, съезжающие по медленно поднимаемому одеялу. Отстающие корабли накрывало цунами болезненного не-света. Замыкающий космолет развалился на объятые пламенем куски. Идущий перед ним в одну секунду постарел на миллион лет: его корпус проржавел, двигатели погасли, и остался только смятый, изъеденный коррозией остов.

Волна накатывала на флот легиона. Настигнутые ей корабли за считаные мгновения выходили из строя, их экипажи рассыпались в прах. Аномалия действовала непредсказуемо: одни звездолеты будто бы ускорялись в обратном направлении и пропадали из виду, достигнув невообразимой скорости, другие исчезали шквалами распавшихся частиц. Итог, впрочем, оставался неизменным: смерть и снова смерть. Вокс звенел от криков и отчаянных призывов о помощи, исторгаемых стремительно стареющими глотками.

— Двадцать секунд до удара, — прогудели сервиторы.

— Быстрее! — крикнул Пертурабо.

— «Железная кровь» движется с максимальным ускорением, мой господин, — пробубнил капитан флагмана из своего кокона.

Корабль начал трястись в ином ритме. Передний фронт темпоральных возмущений, захлестнув «Кровь», впился в атомную структуру ее вещества, и хроноискажение вмешалось в работу сил, которые удерживали звездолет воедино.

— Удар… Удар… Удар… — загудели сервиторы.

Брешь в пространстве и времени прошла под «Железной кровью», толкнув ее вперед и вверх. Взвыл каждый тревожный сигнал. Раздался визг металла. Взорвались всевозможные устройства. Часы пошли в разных направлениях. Одни кибернетические слуги распались на обрывки иссохшей плоти и обесцвеченные детали, тогда как их соседи остались нетронутыми. Отдельные части корабля перебросило по разным векторам хронопотока, и исчезнувшие фрагменты материи, вновь возникнув через считанные секунды на уже занятых местах, произвели разрушительный взрывной эффект. Космодесантники валились на палубу, из разлетавшихся на куски доспехов высыпался прах и обломки костей. На месте одного сервитора возник человек, которым тот был когда-то. С безумным от шока выражением лица он встал и, целый и невредимый, стряхнул с себя механические компоненты. Несколько членов экипажа просто исчезли, другие развеялись облачками черной угольной пыли.

Людей, не приспособленных к восприятию таких возмущений в реальности, начало рвать. Железный Владыка пытался не сойти с ума, наблюдая за тем, как рушится порядок бытия. Нарушились все причинно-следственные связи. Кости примарха заныли, как у дряхлого старика.

Волна прошла. Звездолет содрогнулся так, словно его тоже стошнило. На нескольких участках мостика пылали пожары. Вокс-станции, лишившиеся операторов, передавали лихорадочные доклады о повреждениях. С оглушительным грохотом рухнула часть высокого потолка.

Из всего экипажа на ногах оставался только Пертурабо. Смертные стонали, от искрящих рабочих станций доносились тонкие, слабые крики старцев. Где-то плакал ребенок.

— Капитан, — позвал примарх.

Не получив ответа, он широкими шагами подошел к металлическому кокону. Оттуда капала гнилая жижа, а внутри влажно поблескивал голый череп.

Пертурабо попытался выйти на прямую связь с когитаторами флагмана, но услышал лишь невнятный вздор.

— Включить гололит, пикт-экраны, что угодно! — рявкнул Железный Владыка. — Мне нужно увидеть мой флот!

— Пов… пов… повинуюсь, — проскрипел давший сбой сервитор.

В ячейке гололита затрещали сломанные ленточные проекторы, постепенно рисуя область космоса вокруг «Крови».

От Гуганна осталось месиво обломков, тучи которых выплывали на высокую орбиту. На месте главного логова хрудов бурлила гигантская кальдера диаметром в сотни километров. По всей поверхности вспыхивали яркие точки — места падения громадных камней. В сгустившихся облаках свирепо метались молнии.

Но, как бы сильно ни изменилась планета, в сердце системы произошло нечто несравнимое. Солнце — безымянное, если не считать длинного астрогационного номера — раздулось вдвое, стремительно перейдя из главной последовательности в разряд умирающих звезд. Очевидно, даже светила были уязвимы перед пагубным воздействием хрудов.

Темпоральная волна не могла поразить солнце так быстро, но примарх больше не пытался применять обычные законы логики к хрудам и их влиянию на Вселенную. Пертурабо подозревал, что обычный человек на его месте уже потерял бы рассудок.

Так или иначе, звезда за несколько минут превратилась из желтого карлика в разбухшего красного гиганта. С его экватора лениво вытягивались исполинские протуберанцы, и флот со скоростью света пронизывали потоки заряженных частиц.

Вокс-связь не работала. Пожалуй, и к лучшему, что примарх сейчас не знал об истинных масштабах катастрофы. Его 125-ю экспедиционную флотилию разбросало в радиусе по меньшей мере одной астрономической единицы, все корабли потеряли ход. На глазах Пертурабо один из крейсеров взорвался, исчезнув в идеальном шаре света.

Когитаторы «Железной крови» медленно оживали. Сервиторы приходили в сознание, уцелевшие адепты Механикум кидались от пульта к пульту. Флагман постепенно возвращался в строй.

Пертурабо, не моргая, смотрел на картину опустошения в космосе.

Глядя, как напрасно умирают его люди и звездолеты, примарх мог думать лишь об одном: этой бесцельной, гибельной войны не случилось бы, если бы не тщеславие Императора.

Глава одиннадцатая:

Стыд

999. М30«Железная кровь», система Гуганн

Искалеченный чудовищным возрастом, Барабас медленно шагал к трону Пертурабо. Триархи встречали его взглядами, в которых презрение смешивалось с жалостью. Видеть такого доходягу в рядах легиона уязвляло их достоинство, но каждый понимал, что на этой войне такая участь могла легко постичь любого. Дантиох старался идти ровно, но едва держался, чтобы не захромать и не споткнуться. Он остановился на полпути к трону примарха и затрясся всем телом, борясь с мощным приступом кашля. В конце концов спазм прошел, но тяжелое дыхание после него скрыть уже не удалось.

Пертурабо взирал на кузнеца войны с гневным осуждением, но столь печальное зрелище даже в нем всколыхнуло сострадание.

— Что стало с тобой, Дантиох? — спросил он.

— Хруды, — отозвался Барабас. Его голос, прежде чистый и ровный, огрубел и надломился, как старый зазубренный клинок. С видимым трудом он опустился на колени и склонил голову к основанию трона. — Мой господин, пролив Вульпы потерян.

Все беспокойство примарха за сына улетучилось в мгновение ока.

— Я оставил на тебя три мира, Дантиох, а ты являешься ко мне и говоришь, что упустил их? — Крик Пертурабо оборвал нежное воркование его птиц. — Миллионы хрудов проходят через эту систему, но теперь вдруг выясняется, что мы не можем остановить их бегство?

Расцепив крепления непослушными пальцами, кузнец войны снял шлем и поднял голову. При виде его изможденного лица Железный Владыка умолк. От волос Дантиоха осталось лишь несколько сальных прядей. Если на затылке усеянная старческими пятнами кожа была туго натянута, то на лице одрябла и висела мешками. Из-под складок у лиловых орбит на примарха смотрели желтушные глаза. Губы ссохлись до двух розоватых черточек над вспаханным глубокими морщинами подбородком. Напоминая небрежно прикрытый тряпками ужасный трофей, под лицом легионера просматривался череп. И хотя свалившиеся годы физически изрядно подкосили Барабаса, его глаза все так же сияли прежней решительностью.

— Взгляните на меня и поймете почему. — Воин тяжело вздохнул. — Апотекарии утверждают, что я постарел примерно на три тысячи лет. Выходит, мы, Астартес, на деле не такие уж и бессмертные.

Для Пертурабо зрелище оказалось неожиданно тяжким. Вид такого увядания плоти резал ему глаза. Время губит все — и железо, и камень, — но то, с какой скоростью отказывают человеческие тела, оскорбляло его чувство порядка. Люди, как ни крути, расходный материал.

— Другим пришлось не легче, но они сделали свою работу, — бросил примарх. — Я поручил тебе охранять пролив. Ты не справился.

Тихо зарычав от боли, кузнец войны поднялся на ноги.

— Я не мог. Ваш приказ невозможно было исполнить, как ни старайся. Да, мы подвели вас, и я глубоко сожалею об этом, но если бы хруды не начали миграцию, у нас бы все получилось.

— Враг оказался не столь предсказуемым, как хотелось бы, — заявил Пертурабо.

Дантиох сглотнул комок вязкой слюны, прежде чем ответить.

— Он вполне предсказуем, мой господин. Один из моих сержантов, Золан, настаивал на отступлении, но я его не послушал. Вы приказали нам держаться, и мы держались, но в результате потеряли почти весь мой гранд-батальон. Пятьдесят первая флотилия разбита.

Ты слаб, и поэтому все потерял. — Пертурабо не скрывал отвращения, а его голос сквозил холодом глубокого космоса.

— Я все потерял, потому что отказался прогнуться! — воскликнул Дантиох. — И пусть слова Золана разозлили меня, я пришел к вам, нашему генетическому отцу, с такой же мольбой. Оставьте эту войну, повелитель.

Железного Владыку перекосила ярость. Его лицо вспыхнуло багрянцем, а руки так сильно сжали поручни трона, что металл жалостливо заскрипел.

— Выслушайте меня, господин, — торопливо заговорил Барабас. — Вернувшись к Сто двадцать первому флоту, я изучил все наши записи об этих ксеносах. Да, вы добились определенных успехов в борьбе с темпораферроксами, но своими действиями спугнули их. Они начали покидать насиженные места еще до развертывания вашего темпорального оружия, но его применение спровоцировало полномасштабную миграцию. И как быть теперь? Всех их не перебить — перед нами крупнейшее сосредоточение хрудов во всем известном космосе. Мы рискуем легионом. Миграция ставит под удар систему Кадомус, и это только начало. Войну нужно прекратить, а субсектор — объявить perdita и оградить сигнальными маяками, чтобы в будущем вернуться туда с большими силами. Быть может, если мы уйдем сейчас, миграция ослабнет и вред от нее удастся минимизировать.

Примарх буравил Дантиоха свирепым взглядом, но кузнец войны был непреклонен.

— Господин, — продолжал он, — как Железному Воину и вашему сыну мне до глубины души стыдно предлагать подобное, но если вся популяция хрудов по нашей вине покинет субсектор, она дестабилизирует большую часть галактического севера. Мы создадим проблему, плоды которой будем пожинать сотни лет. Милорд, нам следует отступить и удостоверить наши приказы. Возможно, произошла какая-то ошибка…

Для Железного Владыки это стало последней каплей.

— ИМПЕРАТОР ЧЕЛОВЕЧЕСТВА НЕ ДОПУСКАЕТ ОШИБОК! — взревел Пертурабо и вскочил на ноги, затмив изувеченного кузнеца войны. — Его замыслы безукоризненны! Как может быть иначе?

Барабасу не понравилась желчность этого заявления.

— Тогда, возможно, просчитались вы сами, настаивая на операции вопреки всей имеющейся информации.

На мгновение Дантиоху показалось, что Пертурабо убьет его здесь и сейчас. Гигантская фигура примарха напряглась, будто взведенная пружина, а его громоздкий доспех зарычал в предвкушении насилия.

Кузнец войны бесстрашно смотрел в глаза своему повелителю.

— Нет ничего постыдного в том, чтобы признать поражение, — мягко сказал он. — Ни один человек не может побеждать вечно. Даже примарх. Даже вы.

— И ты прекрасно это продемонстрировал, — огрызнулся Пертурабо и шумно выдохнул жар рвущейся наружу ярости. — Не смей поучать меня, раз сам не можешь удержать каких-то три жалких мира!

Он сделал шаг назад. Сам воздух словно накалялся вокруг него.

— Я освобождаю тебя от прежних приказов, кузнец войны, и поручаю другие. Малый Дамантин требуется привести к Согласию, а после назначить ему нового правителя. Отправляйся туда. Забирай уцелевшее отребье из своей гранд-роты, возьми планету под контроль и удерживай ее. Серьезных угроз там нет — лишь агрессивные туземные зооформы. Надеюсь, они тебе окажутся по силам.

— У меня осталось всего двести сорок воинов, а из командной группы на Голгисе выжил лишь один. — Дантиох оцепенел от оскорбления, нанесенного его людям. — Он с радостью пойдет за мной куда угодно, если на то ваша воля. Мы возьмем наши корабли.

Пертурабо мрачно воззрился на опального кузнеца войны.

— Раньше я считал тебя достойным войти в мой Трезубец. Теперь я вижу, что ошибался. Ты — позор для легиона, Дантиох. Не желаю больше никогда тебя видеть.

Барабас поник. Раздавленный, он склонил голову и дрожащим от нахлынувших чувств голосом произнес:

— Как прикажете, господин.

Глава двенадцатая:

Восстание

999. М30«Железная кровь», система Гуганн

Со дня миграции хрудов из Гуганна прошла неделя, а флот все так же напрасно ждал указаний от повелителя. Пертурабо не отдавал приказов. Закрывшись в командных покоях, он не созывал Трезубец и не выпускал постановлений. Работу по сбору рассредоточенных сил 125-й экспедиционной флотилии, сложную и неблагодарную, пришлось взять на себя кузнецам войны и капитанам легиона.

После отбытия хрудов солнечные вспышки еще несколько часов терзали пострадавший флот, делая связь почти невозможной. Сообщения приходилось передавать лазерными импульсами. Под непрерывным напором энергии, извергаемой раненым светилом, схлопнулись щиты множества кораблей, три из них получили критические повреждения. Ввиду серьезности урона пришлось перемещать другие звездолеты, чтобы взять пострадавших на буксир или в худшем случае эвакуировать экипаж. Это подорвало отношения между кузнецами войны различных гранд-батальонов и дополнительно усложнило положение. Для сбора тактической группы требовались все логистические умения Железных Воинов, но в конце концов флот постепенно перестроился и приступил к ремонту, возможному вне орбитальных доков.

Вся ответственность легла на плечи первого капитана Форрикса. Примарх не появлялся и не отвечал на вызовы трое стандартных терранских суток. Двери в командные покои оставались наглухо закрыты.

Назад Дальше