— Весьма тронут. И где же мои призы?
— Загляните в саркофаг.
В саркофаге оказались короткий композитный меч (класс оружия 3, стоимость 250 дукатов), заклинание немедленного самоисцеления, мешок с деньгами и Эликсир Бодрости, дающий мне способность не спать аж трое суток подряд. А еще там лежала книга в позеленевшем от времени медном окладе.
— «Аль-Рисалат»? — спросил я Консультанта.
— Точно. Гранстон-старший спрятал его здесь еще до рождения сына Томаса.
— А зомби?
— Страж книги, созданный придворным алхимиком барона. По легенде, этот зомби когда-то был любовником жены барона и редким щеголем.
— Бедняга!
— Вы не сделали выбор приза.
— Я выбираю самоисцеление.
— Весьма разумно, — Консультант взмахнул рукой, и прочие призы исчезли. — Чтобы активировать самоисцеление, выберите боевой клич. Если в ходе боя вас ранят, выкрикните его, и ваше здоровье начнет восстанавливаться. Пока вы неплохо справляетесь. Удачи.
Он исчез. Я прикинул, какой клич можно сделать своим «сен-дени монжуа». Сразу вспомнилось, что я кричал в пещере, когда дрался с аанубом. Пойдет, пожалуй. Без претензий и звучно.
Я открыл «Аль-Рисалат». Письмена были мне совершенно незвестны, какие-то значки, похожие на маленьких паучков с разным количеством лапок. Будем надеяться, что Яфи Нудельман сумеет разобраться в этой хирагане.
Я сунул книгу в свою сумку и огляделся. Справа от меня в стене пещеры чернело какое-то отверстие. Возможно, это выход. Хорошая способность оставить Куршавель с ее длинным носом. Правда, я лишаюсь меча, который мне обещала баронесса, да и Хатч меня ждет. Но из двух зол надо выбирать меньшее. И я вызвал Консультанта.
— Что-то забыли спросить? — осведомился он.
— Куда ведет этот ход? — Я показал на отверстие в стене пещеры.
— К берегу реки. Вы хотите покинуть замок? Прямо сейчас?
— Именно.
— По-моему, вы несправедливы к бедняжке Куршавель.
— Не думаю. У меня немного другие планы. Брак с Куршавель в их число не входит. Я бы с большим удовольствием женился на баронессе. Или на мадам Франсуаз.
— Однажды вы пожалеете о своей черствости, мой друг. Я понижаю ваш параметр популярности у женщин на два пункта.
— На здоровье. — Тут у меня появилась неплохая мысль. — Есть одна просьба. Во дворе замка меня ждет менестрель по имени Хатч. Вы не могли бы устроить нам встречу вне замка?
— Это не входит в правила игры, но для вас…
— Прекрасно! Тогда скажите, что я жду его на берегу реки. И пусть не мешкает.
Консультант развел руками и исчез. Я облегченно вздохнул и полез в подземный ход.
Глава семнадцатая. Саграмор
Добро пожаловать на наш сайт: www. gorod.com.
Регистрация гостей на сайте: www. ovd. com.
До Саграмора мы с Хатчем добрались на рассвете. Крепостные укрепления города внушали уважение и трепет, а количество солдат на стенах настораживало. Ворота уже были открыты, но еще на подходе к ним нас остановила стража в лице трех рослых парней в красных мундирах и с алебардами.
— Сержант Торимир Красавек, начальник охраны Северных ворот, — отрекомендовался белесый крепкий парень с черными нашивками на мундире. — Кто такие?
— Я Алекто, а это Хатч, — сказал я за двоих.
— Вооруженный лох и менестрель, так-так, — сказал Красавек, сверля меня взглядом. — Чужаки. Откуда?
— Из Мансее. Мы гостили у баронессы Гранстон, теперь идем в город по делу.
— По какому делу, интересно знать?
— Нам надо найти одного ученого.
— Звучит неубедительно. А пропуск у тебя есть?
— Какой еще пропуск?
— Такой пропуск. Подписанный его светлостью герцогом Альбано. Ты что, лох, не знаешь, что вход в город со вчерашнего дня только по пропускам?
— Вот чего не слышал.
— Теперь услышал. Герцог Альбано своим последним высочайшим эдиктом запретил пускать чужаков в город. Особенно таких подозрительных, как вы.
— Что это в нас подозрительного? — Я сощурился. — Мы обычные мирные граждане, идем в город по личному делу.
— Обычные? Мирные? Пой песню, соловушка. А куртка у тебя такая откуда?
Вот мать его тру-ля-ля, далась им моя куртка!
— Я купил эту куртку, — ответил я. — У мастера Дуччи. За триста золотых. Еще есть вопросы?
— Пропуск гони, лох. Без пропуска не пущу ни тебя, ни этого рифмоплета.
— Что будем делать? — шепнул Хатч.
— Не киксуй, маэстро, все под контролем, — я шепотом трижды произнес свой ник. Консультант не появился. Меня это удивило и встревожило, и я снова произнес формулу вызова.
— Да здесь я, здесь! — раздался недовольный голос у меня под ухом. — Просто я невидим. Не хочу, чтобы эти парни видели, как я вам помогаю.
— Понял, — я полез в свою сумку. — Как ты думаешь, дорогой ангел-хранитель, у меня в сумке будет пропуск или нет?
— Уже есть, — ответил мне невидимка. — Еще проблемы?
— Пока нет.
— Эй, что ты там бормочешь? — спросил меня сержант Красавек.
— Говорю сам с собой, — ответил я. — Есть у нас, у лохов такая привычка. Помогает в трудных ситуациях.
— В этой не поможет. Я тебе ясно сказал, пропуск гони. Или вали отсюда, пока цел.
— Зачем же так грубо, — я достал из сумки два свитка, пропуск для меня и для Хатча. — Тебе эти пропуска нужны, а?
— Чо? — Сержант развернул сначала один свиток, потом другой, разобрал текст, потом посмотрел на нас очумелым взглядом. — Чего ж вы сразу не сказали, милорды?
— Ах, даже милорды, а не лохи? Приятно слышать. Есть вопросы?
— Никак нет, милорд, — Красавек с поклоном вернул мне пропуска. — Добро пожаловать в город, милорд. Позволю посоветовать вам: чтобы свободно передвигаться по городу, зайдите к городскому префекту, господину Кадэ Амиру. Его штаб-квартира находится в здании ратуши. Он сделает особую пометку в ваших пропусках.
— Непременно зайдем, — Я подарил сержанту ледяную улыбку и вошел в ворота. Хатч поспешил за мной.
Пройдя кордегардию, я развернул один из свитков. Там было сказано, что милорд Хатч приглашен в Саграмор лично герцогом Альбано. То же самое было написано у меня.
— Эй, любезный! — окликнул я солдата, который сидел на ящике недалеко от дверей в кордегардию и вытряхивал из сапога набившийся туда мусор. — А чего это у вас вход по пропускам?
— Дык, война, милорд, — ответил солдат.
— Какая еще война?
— А вы и не знаете? Вот те на! Вчера по всему городу герольды раструбили, что на нас напал король Лансана, Жефруа Дебильный. Его армия уже перешла границу Саграморского герцогства, так-то.
— Отличная новость, — пробормотал я. — Мы попали на войну.
— Идем отсюда быстрее, — сказал Хатч. — Что-то эти парни подозрительно на нас смотрят.
Предложение было резонным, оставалось только согласиться. Мы двинули от ворот вверх по узкой немощеной улице, заваленной отбросами и пропахшей самыми скверными запахами. Дома вокруг нас были вполне в духе средневековья: двух-трехэтажные фахверки, прилипшие один к другому, с грязными стенами и некрашеными окнами и дверями. Их обитатели были под стать домам. Утро выгнало их из домов, кто-то спешил по делам, а кто-то просто грелся на солнышке. У меня появилась неплохая мысль.
— День добрый, отец, — обратился я к грязненькому тощему старичку, сидевшему на крыльце среди куч отбросов. — Какие новости в городе?
— А тебе что за дело, лох? — ответствовал дедушка. — Ступай-ка ты себе отсюда, нечего мне с тобой болтать.
— Хотелось бы узнать кое-что, — я поборол сильнейшее желание настучать старому хаму по его лысой головенке, улыбнулся и поиграл на солнце монеткой в один соверен. — Мы сами не местные, ищем знакомых в Саграморе. Есть желание заработать?
— Заработать оно всегда хорошо, — проскрипел дед. — Чего хочешь?
— Где мне найти парня по имени Яфи Нудельман?
— Не знаю такого, — ответил день после минутного раздумья.
— А кто может знать?
— Кто? Спроси старьевщика Макса, он тут всех знает.
— А где мне найти этого самого Макса?
— Дойдешь до конца улицы, повернешь направо. Там будет лавка Макса.
— Вот это деловой разговор, папаша, — я вручил старику монетку, и мы пошли дальше.
Улица вывела нас на небольшую круглую площадь, окруженную домами. В центре площади возвышался памятник какому-то воителю. Полтора десятка горожан слонялись вокруг памятника, чавкая ногами в раскисшей грязи, и с любопытством разглядывали еще одно украшение этого места — виселицу на три персоны. Две веревки были уже заняты, одна пока пустовала. Несколько мальчишек азартно швыряли камни в висельников, пытаясь попасть им в лица, и без того настрадавшиеся от ворон. Я слышал, как хрястнула кость от удара попавшего в цель камня, и меня затошнило.
— Местное правосудие, — сказал я Хатчу.
Хатч не ответил, выражение лица у него было самое страдальческое. А я тем временем заметил двух эльфов — они стояли у входа в один из домов и тоже смотрели на повешенных. Чтобы рассмотреть их получше, я решил подойти к ним.
Мне всегда нравились эльфы. С того самого дня, как я прочел Толкиена. И плох был бы Главный Квест, если бы в ходе его выполнения я не встретил эльфов. Есть в этих существах что-то необыкновенно загадочное и благородное. Вот и сейчас меня привлек их внешний облик. Эльфы были рослыми, каждый на полголовы выше меня, оттого их худоба казалась немного нездоровой. Смуглокожие, с длинными светлыми волосами, заплетенными в тугие мелкие косички, светлоглазые, одетые в одинаковые широкие зеленые куртки, расшитые серебряными узорами по рукавам и подолу, они были похожи, как братья-близнецы. У обоих на поясе висели в изящной работы ножнах тяжелые кривые кинжалы, которые эльфы называли bolga, кроме того, у каждого за спиной красовался причудливой формы плоский ящик, похожий на скрипичный футляр. Я догадался, что в этих футлярах разобранные луки и все к ним необходимое.
— Мое почтение, господа эльфы, — сказал я с учтивым поклоном.
Они посмотрели на меня без особого интереса.
— Тебе что-то нужно, человек? — спросил ближний ко мне эльф мелодичным глубоким голосом.
— Я всего лишь хотел поздороваться. Прошу прощения, если побеспокоил.
— Нет, ты не должен извиняться, — произнес второй эльф. — Судя по всему, ты такой же чужак в этом городе, как и мы.
— Истинно так.
— А твой приятель менестрель? — спросил первый эльф, показав на Хатча.
— И очень неплохой, смею заверить.
— Любопытно, — на лице эльфа появилась слабая улыбка. — Мы как раз говорили о том, где бы нам найти хорошего менестреля.
— Вам нужен менестрель? — оживился Хатч.
— Да, человек. Есть… одна работа. Если ты поможешь нам ее выполнить, получишь хорошую награду.
— Я никогда не против хорошей работы, — сказал Хатч. — И хорошей награды. Что нужно сделать?
— Э, нет, не здесь и не сейчас, — промолвил эльф. — Приходи через два часа в гостиницу «У прыгающего волка», что на Зеленой улице. Там и поговорим. И ты приходи, — обратился он ко мне. — А теперь ступайте, пусть ваши боги благословят вас.
— Как ты думаешь, чего они от нас хотят? — спросил Хатч, когда мы отошли от эльфов.
— Не знаю. Поживем-увидим.
— Слушай, у меня прям голова кругом идет, — зашептал Хатч, — никогда бы во все это не поверил. Эльфы, рыцари, баронессы, замки! Может, мне все это снится, а?
— Тогда получается, что мне это тоже снится. А двум людям не может сниться одинаковый сон.
— Верно, — вздохнул Хатч. — Это не глюк, и это страшно. У меня жена, наверное, все морги обзвонила. Ну что, куда теперь?
— Идем искать Макса.
Лавку мы нашли без особого труда. Хозяином оказался неухоженный бомжеватого вида мужичок с заячьей губой, который подозрительно оглядел нас с головы до ног, а потом сказал:
— Ф фем пофаловали? Фелаете пфодать фто-нибудь?
— Желаем узнать кое-что. Поможешь — не обидим, — я показал ему монету в десять соверенов. — Нам нужен Яфи Нудельман.
— Яфи Нудельман? — Макс почесал мизинцем макушку. — Фто-то флыфал про нефо. Один парень для нефо фтарые книги покупал.
— Что за парень?
— Фыле Фобафник.
— Силе Собачник?
— Ага, — Макс обрадовано сверкнул глазами.
— И где нам найти этого Силе?
— В таверне «Фтарый фалдат».
— Ясно, — я вручил Максу монету, и мы вышли из лавки.
— Что будем делать? — спросил меня Хатч.
— Пойдем в таверну. Может, этот самый Силе поможет найти Нудельмана. А не поможет, еще поищем. Времени у нас полно.
Глава восемнадцатая. Имперский маг
Рекомендованный уровень — рекрут.
Таверна «Старый солдат» располагалась в южной части города, на берегу канала, превращенного несознательными горожанами в сточную канаву. Мы еще не дошли до таверны, а я понял, что здесь что-то не так. Солнце едва-едва дошло до зенита, а у дверей корчмы собралась внушительная толпа мужчин от восемнадцати и старше. Кто-то стоял, кто-то сидел, кто-то закусывал, не обращая внимания на гудящие в воздухе тучи мух и запахи с канала. Все эти люди были в большинстве своем скверно одеты, все с узлами и котомками, и у всех были на редкость угрюмые лица. Предчувствуя неприятный поворот событий, я подошел к коренастому парню с нечесаной соломенной гривой и печальными глазами.
— День добрый, приятель, — сказал я дружелюбно. — Что за сборище тут, не подскажешь?
— А ты что, любезный, не знаешь? — Парень посмотрел на меня с плохо скрытым раздражением. — Идет набор в армию герцога.
— Так это все рекруты? — Я показал на толпу у дверей таверны.
— Ха, рекруты! Чего захотел! Рекруты в другом месте. А нас собрали тут по приказу господина Амира, префекта Саграмора. Всем пришлым приказано под страхом смерти являться на вербовочные пункты для этого… — парень напряг извилины, пытаясь вспомнить трудное слово, — для калеквиума.
— Коллоквиума?
— Во-во! Заводят внутрь по одному и болты болтают. А там определяют, кого куда. Кого в пехоту, кого в кавалерию, кого в лучники, кого в разведку. Усек?
— А если кто не захочет служить?
— Захочет не захочет — никого не волнует, потому как приказ самого господина Амира. Тут твоего хотения никто не спросит. А если и приказ тебе не писан, тогда туда глянь! — Парень показал на большое дерево на берегу канала. Я глянул и тут же перевел взгляд на собеседника — четыре висельника на сучьях дерева ясно объяснили мне, какова политика саграморских властей в отношении уклоняющихся от священного долга военной службы. Мухи так облепили повешенных, что лиц не было видно.
— Неприятное украшение, — заметил я.
— Одного при мне повесили, — сказал парень. — Он так орал, когда его к дереву тащили, что аж обоссался. А ему петлю на шею, и на сук. Так он еще потом долго ногами дрыгал и языком давился.
— Вот только не надо подробностей, — я посмотрел на Хатча. — Кажется, мы влипли.
— Мы еще можем уйти отсюда, — шепнул побледневший Хатч.
— Не можем, — я покосился на трех дюжих стражников в черных кафтанах поверх кольчуг, появившихся из дверей таверны. — Попробуем убежать, поймают и повесят сушиться на солнышке.
— И что нам делать? — Хатч выглядел испуганным.
— Сыграем в солдата Швейка, — сказал я и направился к дверям таверны. — Эй, братцы, дайте дорогу будущему герою!
— Ты что? — Хатч испугался уже всерьез.
— Устроим маленький хеппенинг, — я подмигнул менестрелю. — Есть идея.
В трапезной таверны сидели за столом два человека — лысый толстяк с усами а-ля Тарас Бульба, одетый в форму с незнакомым мне гербом на груди, и молодой светловолосый парень в панцире из кожи и кольчужной сетки. Еще один, пожилой и сухопарый, стоял в стороне и, заложив руки за спину, смотрел в окошко.
— День добрый, уважаемые, — сказал я, кланяясь. — Кто из вас будет Силе Собачник?