Где они все? - Лучанинов Александр Сергеевич 25 стр.


— Норми, давай быстрее, — Букер нервно махнул ему пистолетом. — Скоро здесь соберется толпа фанатов моей стрельбы.

Моррис еще несколько раз безуспешно дернул дверцу, а затем, не придумав ничего лучше, просунул в щель руку. Сперва пролазили только пальцы и их длины явно не хватало, чтобы достать до телефона, но поднапрягшись, он умудрился пропихнуть всю ладонь целиком. Дотянувшись до мобильного и крепко сжав его в руке, Норман решил одну проблему и столкнулся с двумя новыми. Во-первых, словно обезьяна, пытающаяся вытащить банан из банки, он никак не мог извлечь руку из коварного шкафчикового капкана, не отпустив при этом телефон, и во-вторых, его предположение о том, что выстрел был услышан неприятелем, подтвердилось в самой очевидной форме. По пустым, полуразрушенным коридорам Бриджуотера прокатилась волна низкого, гортанного рыка, которая могла означать лишь одно — существо, некогда бывшее заключенным по фамилии Пирс, снова вышло на охоту.

— Ты слышал? — от веселого и самоуверенного Букера не осталось и следа.

— Слышал, слышал, — Норман сцепил зубы и со всей силы потянул свободной рукой согнувшийся угол дверцы на себя, в надежде хоть немного расширить проем, но у него ничего не получилось.

— Чего ты там так долго возишься?

Моррис не ответил, он продолжал дергать погнутую дверцу в отчаянной попытке высвободить руку.

Еще один раскатистый рык содрогнул тесное помещение раздевалки и на этот раз его источник оказался гораздо ближе, чем в прошлый. Букер аккуратно выглянул в холл, но тут же зашел обратно и, стараясь издавать как можно меньше звуков, прикрыл входную дверь, погружая раздевалку в темноту.

— Рита, дорогуша, — шепотом обратился он к лежавшей на полу медсестре, — здесь есть запасной выход?

Она на секунду задумалась, пытаясь вспомнить расположение служебных коридоров, но ее сильно отвлекала багровая лужа, растекавшаяся по полу от того места где Мэй, ее недавний спаситель, превратился в кашу. Кровь с каждой секундой подбиралась все ближе и ближе, и Рита никак не могла перестать думать об этом.

— Да, — наконец еле слышно ответила она, — там дальше есть служебный коридор с кладовками и пожарным выходом.

— Отлично, тогда… — не успел он договорить, как за его спиной послышались гулкие шаги. Букер замолчал и прижался плечом к тонкой деревянной преграде, отделявшей его от незримого противника. Приставив свой служебный «Глок» к двери примерно на уровне глаз, он замер в ожидании подходящего для выстрела момента.

Норман молча наблюдал за происходящим, когда в его голову пришла идея, настолько простая и очевидная, что он поначалу не мог поверить в то, что не подумал об этом в первую очередь. Слегка провернув заблокированное запястье, он пальцами вытолкнул телефон через щель, и, подхватив свободной рукой, быстро сунул в карман безразмерной полицейской куртки.

К этому времени невидимый противник медленно протопал вдоль холла и остановился перед дверью с надписью: «Только для персонала».

Подходящий момент наступил.

— Бегите! — выкрикнул Генри и его изрисованный «Глок» снова выстрелил. Пуля легко прошила фанерную вставку, попала в левую ключицу существа, ранее звавшегося Пирсом, и взорвалась. Щепки фонтаном брызнули во все стороны. Дверь, подхваченная взрывной волной, слетела с петель и вместе с Букером рухнула в полуметре от ошарашенной Риты.

Монстр, ранее звавшийся Пирсом, дико взвыл и отшатнулся назад. Его серая костлявая конечность упала на пол, рефлекторно хватая воздух крючковатыми пальцами, а на том месте, где она была всего секунду назад, красовалась огромная рваная рана.

Во второй раз чудовище предстало перед испуганной Ритой во всей своей ужасающей красе. Полупрозрачная кожа, внутренности, не имеющие ничего общего с человеческими и глаза, бешено вращающиеся в поисках жертвы. Босси зажмурилась, как и вчера ночью, зная, что если продолжит смотреть на это неописуемое нечто, то окончательно сойдет с ума, и тут же почувствовала, как Норман схватил ее за воротник уже совсем не синего медсестринского халата.

Лужа растекшегося по полу Саймона Мэя сильно уменьшала трение, заставляя ботинки Морриса время от времени проскальзывать, в то время как он сам тащил нечленораздельно мычащую Риту к выходу в служебный коридор. Букер же, быстро придя в себя, выполз из-под деревянных обломков и снова прицелился в чудовище, но на этот раз выстрел оказался совсем неудачным. Пирс, схватив Генри за ногу, резко потянул на себя и пуля, пролетев на добрый метр выше цели, попала в потолок. Взрыв обрушил на их головы лавину бетонной крошки с пылью, полностью скрывая их из виду.

* * *

Спина просто убивала Нормана. Каждый раз, когда он делал усилие, чтобы протянуть Риту еще на два шага вперед, электрический разряд боли пронизывал все его тело от пяток и до макушки. Единственной положительной стороной было то, что Босси, кажется, потихоньку приходила в себя после неудачного слияния разумов, потому как иногда помогала, неловко подталкивая себя ногами.

Буквально вывалившись через пожарный выход на улицу, Норман про себя поблагодарил Генри за его предусмотрительность. Подъезжая к Бриджуотеру, они долго спорили о том, где лучше оставить автомобиль. По мнению Морриса, это необходимо было сделать возле парадного входа, но Букер категорически настаивал на парковке за зданием. Возможно, он предчувствовал, что им придется отступать именно этим путем, или же такое расположение автомобиля было продиктовано его тренировками в полицейской академии. Так или иначе, потрепанный и кое-где помятый «Форд» стоял всего в полутора десятках метров от пожарного выхода.

Практически теряя сознание от боли Норман из последних сил дотянул Риту до машины, открыл заднюю дверь и впихнул медсестру в отделение для арестантов. Все это время за его спиной тишину вымершего Бриджуотера нарушали короткие хлопки выстрелов и незамедлительно следовавшие за ними гулкие взрывы. Моррис не обращал на них внимания, погрузив девушку, он стиснул зубы и, упершись ладонями в поясницу, резко разогнулся. Щелчок! Боль медленно начала стихать, меняя оттенок с резких нестерпимы уколов на плавное вытягивание нервов.

Проковыляв вокруг автомобиля, Норман сел на водительское сидение, нащупал ключ, который Букер предусмотрительно оставил в замке зажигания, и повернул его. Двигатель «Форда», пару раз устало чихнув, заурчал.

— Мы что, оставим его? — контроль над телом постепенно возвращался к Рите, но ее голос все еще неуверенно подрагивал.

— Мы уже сделали это, мисс Босси. Вы не понимаете, с чем мы столкнулись. Один на один с Homo Mutata… у него нет никаких шансов.

Говоря это, Норман неотрывно смотрел на дверь пожарного выхода. Логика и опыт подсказывали ему, что нужно как можно быстрее уехать, вдавить педаль в пол и не оглядываться, но маленький уголек надежды, тлевший где-то глубоко внутри, не давал этого сделать.

— Тогда мы должны вернуться и помочь! — не унималась Рита. — Я уже могу идти сама, честно. Вы сделаете какой-нибудь фокус с фломастером, а я приложу руку куда скажете, только давайте вернемся.

Она просто не могла смириться с тем, что за последние сутки уже второй человек жертвовал своей жизнью ради ее спасения. Такой груз на душе был ей не по плечу.

— Нет. Это было бы крайне глупо с нашей стороны. Мистер Букер согласился на путешествие сюда ведомый лишь слепой жаждой подвига, — Моррис замолчал, вслушиваясь. Выстрелы стихли, — и он ее утолил.

Несмотря на все протесты Босси, помятый «Форд» сдвинулся с места. Жалобно скрипнув, он перевалился через небольшой бордюр, проехал по газону, и, обогнув здание лечебницы, оказался на дороге у главного входа.

— Это бессердечно, мы не можем вот так просто взять и уехать, — Рита приподнялась на локтях и возмущенно сверлила взглядом плешивый затылок Нормана. — Вы бессердечный!

— Знаю, но у нас просто нет выбора, — он тяжело вздохнул и хотел было уже надавить на газ, но вовремя остановился. Его внимание привлекло еле заметное движение в зеркале заднего вида. Моррис резко повернулся всем телом, будто по какой-то неведомой причине собирался поехать не вперед, а назад, и от удивления открыл рот.

Генри Букер, слегка прихрамывая, трусцой выбежал из зияющей черноты парадного входа, осмотрелся вокруг, и, заметив автомобиль, широко улыбнулся. Его рубашка и голова были покрыты плотным слоем пыли, а правый рукав почернел от насквозь пропитавшей его крови.

На мгновение растерявшись, Норман быстро пришел в себя, включил заднюю передачу и подъехал поближе, на ходу открывая пассажирскую дверь.

— Кажется, я его немного разозлил! — Генри впрыгнул в салон. — Жми! — «Форд», тут же взвизгнув шинами, выпустил клуб белого дыма и начал стремительно набирать скорость. — Фух! Думал, не успею. Вы в порядке?

— Мы? — Моррис заливисто рассмеялся, — Генри, ты подрался с Homo Mutata один на один, остался в живых, и еще спрашиваешь нас, в порядке ли мы?

— Мне больше нравится название «светоед», и да, нужно же узнать не зря ли я там жопу надрывал. Кстати, ты только что назвал меня Генри? Неужели великий и загадочный Норман Моррис наконец признал меня как равного?

— Я подумал, что после такого…

— Он хотел тебя оставить, — усаживаясь поудобнее, вмешалась в разговор Рита. — Он собирался уехать без тебя.

— Это ничего, — Букер равнодушно пожал плечами, — Ожидаемый маневр. Я и сам до сих пор не верю, что одним куском сейчас сижу. Только рубашку жалко, в лужу упал, вся пропиталась, теперь не отстирается… Ты телефон забрал?

— Ах, да! Мисс Босси, совсем забыл, вы же очень хотели позвонить. Вот, — Норман достал из кармана куртки мобильный и просунул через решетку. — Мы вам очень признательны за оказанную нам помощь. Не каждый пойдет на подобный смелый шаг.

— Если бы я знала, что меня парализует, то хрен бы согласилась, — огрызнулась Рита.

— И, тем не менее, вы сказали «да». Хоть это и не дало нам нужных ответов, но сильно помогло, спасибо.

* * *

Небольшой козырек над главным входом в психиатрическую лечебницу Бриджуотер отбрасывал на тротуарную плитку скромную полукруглую тень. Некогда бывший пациентом этой лечебницы, а ныне являющийся ее единственным владельцем, силой взявшим себе это место, Джеральд Пирс неподвижно стоял в тени и наблюдал за тем, как автомобиль незваных гостей, с неописуемой наглостью ворвавшихся в его обитель, быстро удалялся. Феромоны его безмозглых подданных наполняли осенний воздух тревогой, ведь владыка был ранен подлым человеком, но Пирса абсолютно не волновало мнение жалких трутней, его исковерканный разум был полностью поглощен жаждой мести.

Сделав шаг вперед, хозяин Бриджуотера поднял свое ужасное лицо к небу, его глаза тут же превратились в два черных бездонных колодца и начали жадно поглощать свет слабеющего октябрьского солнца. Края огромной раны, оставленной странным оружием чужака, зашипели и вспенились. Процесс регенерации начался. Совсем скоро новая, сильная конечность займет свое законное место, и именно ею он втопчет жалкого человечишку в грязь.

* * *

— И что мы будем делать теперь? — задумчиво протянул Букер глядя на плотные ряды голых деревьев, проплывающие мимо. Это был скорее риторический вопрос, и он совсем не ожидал ответа на него, он даже не заметил, что спросил вслух.

— Полагаю, мы должны подвезти мисс Босси, — ответил Норман.

— Да я в общем спрашиваю, — обычно Генри раздражала странная манера Нормана воспринимать все в лоб, но после того как он впервые назвал его по имени, злиться по таким пустякам уже было глупо. — Единственный план, который у нас был, как-то быстро развалился, а нового нет. Вот я и подумал, может пора его составить?

Рита на заднем сидении нервно нажала на кнопку включения телефона (уже в четвертый раз), и, сощурившись, потерла правый висок.

— Не знаю, Генри. В голову приходит только самое простое — набрать продуктов и забаррикадироваться где-нибудь подальше от людей.

— Ну, допустим мы так и сделаем, а потом что? Это у нас есть твои чудо-рисунки, а все остальные будут для светоедов просто пылью под ногами. И превращение всех людей на земле в прыщавых зомби еще не самый худший вариант. Гораздо веселее будет, когда какой-то бешеный генерал с доступом к красной кнопке поймет, что всему конец и решит напоследок устроить фейерверк. И я готов поставить на кон свою задницу, что такой генерал обязательно найдется. Это всего лишь вопрос времени.

— Черт, батарея села, — Рита с силой бросила телефон на сидение, зажмурилась и снова потерла висок.

— С вами все в порядке, мисс Босси? — Норман заметил странное поведение медсестры в зеркале заднего вида.

— Нет, мистер Моррис, — она специально выделила фамилию, чтобы отчетливо подчеркнуть свое раздражение, — не все. Мои руки меня еле слушаются, я не могу позвонить родителям, а теперь еще эта чертовщина с головой. Все из-за ваших дурацких разговоров с трупом.

— Действительно, Норман, а ее так и должно было заклинить? Судороги, пена, и все такое…

— Это было довольно странно, никаких негативных последствий не подразумевалось. Я не имею ни малейшего понятия, что пошло не так, и приношу свои искренние извинения за весь причиненный дискомфорт.

— Дискомфорт? — она поежилась от боли. — Да я с ума схожу. Пока мы убегали от этого вашего светоеда, или как его там, было еще терпимо, но сейчас… Думать просто невозможно, грохот сплошной в голове. Еще этот дом…

— Дом? — переспросил Букер.

— Что? — Рита удивленно подняла глаза. Ее мысли путались в этом оглушительном шуме, волнами расходившимся из-под правой височной кости.

— Ты что-то сказала про дом.

— Ах, да. Когда я пыталась поговорить с Бритни, или Чипом… я уже совсем запуталась. В самый последний момент что-то случилось, его мысли будто взорвались. Сложно вспомнить что-то конкретное. Это как сон, сначала он был яркий и детальный, но, когда просыпаешься, все начинает быстро забываться. Единственное, что я запомнила хорошо, это образ, как будто фотография или картинка. Маленький мальчик, он держит странную игрушку, солдатика вроде, и показывает рукой на большой заброшенный дом за своей спиной. Теперь этот дом не дает мне покоя, он как навязчивая идея, все лезет и лезет.

— Не уверен, что вам станет от этого легче, мисс Босси, но я знаю о каком доме вы говорите. Мой отец рассказывал, как в детстве проводил много времени в заброшенном доме неподалеку от того места, где жил. Он называл его Храмом Фантазий.

— Да, мистер Моррис, вы правы, легче от этого не стало.

Желчи в голосе Риты было настолько много, что Генри решил во избежание зарождающегося конфликта перевести разговор в более нейтральное русло, но тут его осенило.

— Слушай, а что, если это послание от твоего отца?

Моррис на секунду отвлекся от дороги и вопросительно посмотрел на Букера.

— Ну, может он оставил в голове Риты этот образ специально? Он как бы говорит нам: «Эй, парни, вам бы стоило обратить внимание на этот клевый дом. В нем может быть что-то интересное» Послание с того света!

— Сомневаюсь. Больше походит на одно из сентиментальных воспоминаний старика о собственном детстве, перекочевавшего при коллапсе сознания в мозг мисс Босси.

— Да какая к черту разница? Я к тому, что нам все равно заняться нечем. Может, смотаемся да посмотрим? А вдруг твой старик спрятал там что-то очень важное?

— Игрушечного солдатика? — Моррис невинно улыбнулся. — В целом, я не против такого путешествия, но есть один очень важный, и я бы сказал решающий, фактор: я не имею ни малейшего понятия, где находится это место.

«Я знаю» — чуть не сорвалось у Риты, но она усилием воли вовремя себя остановила, хоть это усилие и вызвало новый приступ головной боли. Ей совсем не хотелось ввязываться в очередную переделку, особенно с этими двумя. Больше всего на свете ей сейчас хотелось попасть домой (почему-то она была абсолютно уверена, что апокалипсис, о котором говорил Генри, никак не затронул ее городок) и забыть весь тот кошмар, который происходил с ней последние сутки. Образ дома, пульсировавший в ее мозгу был явно против. Чем сильнее она подавляла его, тем больше он сопротивлялся и, набирая силу, затмевал все другие мысли, постоянно выходя на передний план.

Назад Дальше