34
Напарники взвалили «оборудование» на плечи и направились к заброшенной канализационной шахте, расположенной на самой окраине города. Именно отсюда начиналась пунктирная линия на плане Боба. Ночь накрыла Нью-Йорк черным крылом к тому моменту, когда они добрались до места.
— Проклятые беспорядки, — ворчал бармен, — ни одной машины. — Здоровяк еще в начале пути стер ноги и теперь мечтал о мягком кресле автомобиля, как о манне небесной.
— Знаешь, Бобби, — хохотнул Бронсон, — думаю, что еще один договор об аренде оборудования нам не потянуть.
— Да прибить надо было того торгаша, а не бумаги подписывать!
— Прибереги свой пыл для торсионной твари, — задумчиво сказал Аллигатор.
Бобби начинал впадать в буйство.
— Да что ты меня все пугаешь! — закричал он на Аллигатора. — Пуганый уже! Если хочешь знать, я до первой ходки в морской пехоте целый год кантовался!
— Да что ты говоришь? — усмехнулся Аллигатор. — И что же ты там делал, коктейли смешивал?
Бобби зарычал и бросился на Бронсона, желая изукрасить ему физиономию. Аллигатор отбил удар, завернул руку детине и, выхватив зазубренный нож, приставил ему к горлу.
— Вопросы есть?
— Я все понял, — прохрипел Бобби, — отпусти.
Аллигатор положил бармена на землю.
— Прости, Гарри, — Бобби тяжело поднялся, — нервы сдали.
— Держи себя в руках, если не хочешь, чтобы я занялся твоим перевоспитанием.
Бронсон оторвал решетку, прикрывающую вход в канализацию, и первый втиснулся внутрь.
— Темно, как в заднице у американца африканского происхождения, крикнул он, — давай за мной.
Ворча и чертыхаясь, Бобби вошел в подземелье. Зацепившись гранатометом за железобетонный выступ, он смачно выругался.
— Обвесились побрякушками, как елочки новогодние! Не мог что-нибудь полегче выбрать?
— Заткнись! — лаконично выразился Бронсон.
Бармен умолк. Стало так тихо, что было слышно, как грязная вода стекает по бетонным стенам.
— Пошли.
Они двинулись вперед, преодолевая обоюдное желание пополнить сточную канаву содержанием своих желудков. Отвратительный запах и чавканье коричневатой жижи под ногами навевали унылые мысли.
— Посвети! — Бронсон расправил измятую карту канализации. — Надо определить, где мы сейчас находимся.
Бобби включил атомный фонарь, и подземелье предстало во всем своем сомнительном великолепии.
— Фу, мерзость! — зажмурился Бобби. — Знал бы Гринпис, какая дрянь у них под ногами.
Стены были покрыты слизью, которая, как показалось Бронсону, пришла в движение под воздействием потока света. Тоннель терялся в бесконечности.
— Знаешь, Бобби, — с издевкой произнес Аллигатор, — нам еще идти и идти.
Бармен сник — воинственный дух, направивший его на тропу войны, задохнулся сероводородом.
— Ты хоть противогазы с собой взял? — без особой надежды спросил здоровяк.
— Нет, — огрызнулся Гарри, — раньше нужно было думать!
— Да ладно, чего уж теперь!
Некоторое время они шли молча, и только когда запахло гнилым мясом, перебросились парой фраз.
— Похоже, тварь не за горами, — сказал Боб, воротя нос в сторону.
— Не думаю, — уныло произнес Аллигатор, — сдается мне, что мы под мясобойнями.
Напарники с ненавистью взглянули друг на друга и пошли дальше, проклиная тот день, когда родились на свет.
35
Через час на них было бы грустно смотреть — если бы нашлось кому. Боб еле волочил ноги, а Аллигатор измазался так, что напоминал золотаря в разгаре творческого процесса.
— Может, твой братец просто чокнулся, — прохрипел Бронсон, сплевывая. — Кроме дерьма, здесь ни малейших признаков жизни.
Бармен с отвращением посмотрел на напарника:
— Наверное, мне больше всех надо…
Они вновь пошли молча. Внезапно впереди раздался нечеловеческий крик. Аллигатор точным движением взвел гранатомет.
— Что это? — прошептал Боб.
— Поставь прибор ночного видения на максимум, — Аллигатор действовал, как профессионал, — и не задавай идиотских вопросов.
Из темноты на них надвигалось нечто. Зловоние, и без того свившее гнездо в канализационном тоннеле, сделалось невыносимым.
— Вмажь ему, Бронсон, — закашлялся Бобби, — у меня что-то заклинило.
— В голове у тебя заклинило, — огрызнулся Гарри. — Учись, пока я жив!
Но выстрела не последовало — палец застыл на спусковом крючке. Невыносимый ужас парализовал Аллигатора.
Оружие оказалось совершенно бесполезным — торсионная тварь, воздействуя на волевые центры, заблокировала саму возможность атаки.
Студенистое существо передвигалось за счет того, что, выбрасывая змееобразные щупальца, присасывалось к стенам и подтягивалось рывком. Оставляя по пути слизь, оно хрипело и плевалось отвратительными коричневатыми сгустками, напоминающими по цвету и консистенции конский помет. Восемь фасеточных глаз, вдавленных в желеобразный отросток, выступающий из груди твари, отчаянно вращались.
Бармен сел на четвереньки и прижал голову к коленям.
«И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся, я есмь первый и последний», зашептал Боб. — Я грешил, Господи, виновен во многих грехах тяжких, но всегда тебя носил в сердце своем, спаси меня, Господи, одари милостью своей, не оставь в трудную минуту!
Тварь подобралась к бармену и с интересом посмотрела на него. Поняв, что настала пора умирать, Боб попытался осенить себя крестным знамением, но рука потонула в слизи. Тварь окутала беднягу зловонным коконом и принялась за Бронсона. Разделавшись с ними, она взвалила коконы на спину и поволокла в глубь канализации.
Жизнь медленно оставляла Бронсона. Он чувствовал, как под воздействием слизи тело перестает подчиняться ему. Перед глазами пролетали воспоминания. Вот подошла Элен в очаровательной шелковой рубашке и обвила его нежными руками. «Любимый, — сказала она, — наконец ты со мной». Девушка исчезла, и на ее месте возник капитан депорта Харрингтон: «Ну что, Бронсон, доигрался? Говорил же тебе — не лезь!» — капитан посмотрел на Аллигатора фасеточным глазом, встал на четвереньки и убежал в глубь тоннеля. Следующая картина Гримз распекает подчиненных за бесхозяйственность и дурость: «Уволить вас мало! — топал он ногами, — идиоты тупорылые». Картины медленно меркли. Вдалеке еще теплился бледный огонек, но и он через мгновение исчез. Сознание погрузилось в пустоту. Через некоторое время пустота наполнилась механическим жужжанием. Оно неслось отовсюду.
Раздался оглушительный взрыв, и через некоторое время Бронсон с грохотом вывалился из кокона. Вокруг все было забрызгано кровью и слизью. Куски торсионной твари плавали по канализации, источая ужасное зловоние. Посреди тоннеля стоял XZ, весь с головы до пят в кровавых ошметках. Робот довольно урчал и ездил по канализации, описывая концентрические окружности. Миниатюрная ракетная установка торчала из спины Джонни, и он невероятно напоминал жука, проткнутого иголкой.
Немного поодаль в смердящей жиже барахтался Бобби. Избежав утилизации, здоровяк не выглядел счастливым. Его лицо было измазано в студенистой массе, а с нижней губы свисало нечто, отдаленно напоминающее изрядно попорченный желудочным соком пудинг.
Аллигатор встал и подозрительно огляделся. Кроме XZ, Бобби и его самого проклятое место не почтил никто своим вниманием. Бармен тюкался головой в фекалии и шептал молитвы, вознося руки к гипотетическим небесам. Картина выглядела столь удручающе, что Бронсон, преодолевая отвращение, подошел к напарнику и взял его за рукав, вымазанный в нечистотах:
— Все позади, Бобби, успокойся, — сказал Аллигатор. — Тебе больше ничего не угрожает.
Но Бобби как заклинило. Он разгибал спину и снова размашисто окунался лицом, поднимая фонтан темнокоричневых брызг.
— Благодарю тебя, Господи, — шептал несчастный бармен, — узрел я свет пред очами своими, и повел он меня к свершениям благостным. И попрал я ногами Зверя, и ввергнул его в геенну огненную. — Бедняга не видел ничего вокруг себя — отбивая поклоны, он вошел в религиозный экстаз.
Бронсон попытался поднять его на ноги, но здоровяк вырывался с такой силой, что Аллигатор оставил свои намерения.
— Ваше приказание выполнено, сэр, — ни с того ни с сего грянул XZ.
— Какое приказание? — оторопел Бронсон. — Откуда ты вообще взялся?
XZ вытянулся в струнку, насколько позволяла железная конструкция:
— Робот-телохранитель всегда на посту, сэр. Вы забыли выключить радиомаяк, сэр, и я нашел вас по высокочастотному сигналу, излучаемому устройством.
— Но там давно уже должны были сесть аккумуляторы?!
— Никак нет, сэр, блок управления роботом-телохранителем подпитывается от биоэнергии клиента, аккумуляторы вставлены просто для отвода глаз. Предлагаю завершить сафари, сэр, снаружи вас ожидает сытный обед.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы же сами приказали мне добыть провиант, сэр.
— Да, но я же запретил мародерствовать.
— Ваш приказ выполнен в точности, сэр. Я обходил стороной все магазины, которые подверглись разорению взбесившимися вандалами, и не позволял себе запастись провизией там, хотя это, вне всякого сомнения, было бы значительно легче. Я ворвался в действующий супермаркет, сэр, и, угрожая оружием, взял то, что мне требовалось. Как видите, я получил провизию в результате акта грабежа, а не мародерства.
Гарри застонал и привалился спиной к стене, но, вспомнив, чем покрыта последняя, с отвращением оттолкнулся от нее. Впрочем, гардероб и так был уже безнадежно испорченным.
— Что-нибудь не так, сэр? — насторожился XZ.
— Ты молодец, Джонни, — Бронсон решил не утруждать себя обсуждением морального облика робота. — Скажи, Джонни, а нет ли у тебя чего-нибудь, что могло бы привести в чувство моего напарника?
Робот довольно застрекотал шестеренками:
— Так точно, сэр! Имеется!
— Что именно? — Гарри решил больше ничему не удивляться, но то, что он услышал, ввергло его в прострацию:
— Портативный электрошокер, сэр. Только прикажите…
— А ты уверен, что не перепутал?
— Нет, сэр, все именно так, как я сказал.
Гарри грустно посмотрел на Бобби. Бедняга изменил способ выражения благодарности Всевышнему — теперь он зачерпывал жижу ладонями, сложенными лодочками, и омывал добытым «мир-ром» одутловатое лицо.
Похоже, Боб начинал проявлять признаки явного помешательства. То, что он демонстрировал, уже никак нельзя было списать на последствия нервного шока. Он выбрал для себя новый символ веры, которым являлись куски торсионной твари. Бармен вылавливал склизкие комки среди прочей мерзости и складывал их отдельной горкой. Всякий раз, когда новый кусок оказывался водруженным на вершину «кургана», Бобби дико кричал и бил руками по коричневой жиже, медленно струящейся возле его ног.
— Давай, Джонни! — сказал Аллигатор и отвернулся.
XZ деловито подъехал к буйнопомешанному и возложил железные клешни ему на темя. Бобби с благоговением посмотрел на XZ, решив, что перед ним предстал ангел небесный, и в очередной раз хотел упасть головой в дерьмо, но не успел, потому что робот пропустил ток высокого напряжения через его умирающие мозги.
Бобби так и застыл в незавершенном поклоне. Единственным живым фрагментом его организма были глаза — они вращались, как у заводного клоуна. Стоны и биение лбом прекратились, но безумие от этого не исчезло, оно всего лишь сменило форму.
Бронсон укоризненно посмотрел на робота:
— Что ж ты? — сокрушенно произнес Аллигатор.
— Электрошок, — заявил XZ, — вполне проверенное и надежное средство, но облегчение наступает не сразу, а примерно через полтора-два часа.
— Ты думаешь, что все обойдется?
— Уверен! — гордо рявкнул робот. — Иначе и быть не может.
«Кто знает, — подумал Бронсон, — возможно, Бобби и выкарабкается».
— Ты сможешь вынести его отсюда?
— Так точно! — XZ приложил клешню к железной голове.
— Приступить к исполнению задания!
— Есть!
Робот сложил бармена книжечкой, прижав прямые ноги к груди, и поехал восвояси. Аллигатор собрал разбросанное повсюду оружие и отправился следом. Свет атомного фонаря освещал ему дорогу.
36
К тому времени как они достигли выхода из канализации, над горизонтом повис мертвенно-бледный диск луны.
Находясь на возвышенности, Бронсон видел, как зажигаются огни большого города — Нью-Йорк готовился к ночной жизни.
На свежем воздухе бармену стало легче. Он очнулся примерно через четверть часа после того, как XZ сбросил его в покрытую жухлой травой осеннюю грязь.
Взглянув на руки, Бобби ужаснулся:
— Они все в пятнах! — сказал он. — Я подхватил там какую-то заразу!
Бронсон аж подпрыгнул от радости, услышав ворчливый голос напарника:
— Еще бы им хорошо выглядеть! Ты хоть помнишь, что ими выделывал?
Боб оторопело уставился на Бронсона:
— Я помню только то, что у нас были крупные неприятности, а потом как отрезало! — фыркнул он. — Ты, кстати, тоже весь в каком-то дерьме. — Боб снял пальцем комок слизи с комбинезона Бронсона и поднес к носу. — А запаха нет!
— Выветрился, — буркнул Аллигатор.
— Расскажи, что со мной произошло, — попросил его Бобби. — Я себя чувствую так, будто блевал целые сутки.
Бронсон и сам ощущал ломоту во всем теле. Суставы болели, в голове роились депрессивные мысли. Аллигатор собрался с духом и произнес:
— Ну… не бери в голову, дружище, с каждым может случиться. Можно сказать, что ты потерял сознание…
— Неточная информация! — встрял XZ. — Господин Боб тронулся рассудком на почве пребывания в коконе.
— Что еще за кокон? — прищурился бармен.
— Хватит, икс зет, замолчи! — остановил робота Аллигатор. — Человеку и так не по себе.
— Обычное побочное действие электрошока! — радостно заявил XZ. — Могло быть и хуже.
Бобби уныло огляделся по сторонам.
— Тварь-то мы убили? — спросил он.
— Убили, — невесело ответил Гарри. — А как же еще?
— Что теперь?
Этот вопрос волновал и самого Аллигатора. Времени у них было в обрез предстояла большая работа, а силы находились на исходе.
— Полагаю, нам следует добраться до дома Элен и выспаться.
Бронсон устало вздохнул и попытался прогнать смутное беспокойство. Безумие Боба появилось после воздействия торсионной твари на его сознание. У каждого существует «предел психической выносливости», за которым следует умопомешательство или суицид, кроме того, уход в безумие мог быть всего лишь защитой против агрессии. Бронсон невольно примерил маску сумасшествия на себя. «Почему несчастье постигло именно Бобби, а не меня? — думал он. И какова роль во всем этом моих пси-способностей?» Гарри опасался, что эпизод может повториться, но уже не с барменом, а с ним самим в главной роли. Несмотря на то что логика говорила обратное, Бронсон испытывал страх, иррациональность которого служила весьма слабым утешением.
Аллигатор вознамерился исследовать проблему изнутри и нырнул в мысли бармена, но, кроме раздражения и хамства, ничего в них не обнаружил. Сознание Бобби было заполнено самыми разнообразными выражениями, большая часть которых напрямую касалась Аллигатора, его матери и ближайших родственников. «Лучше так больше не делать, не то я его просто убью», решил Аллигатор, узнав о себе множество «преинтереснейших вещей», — я почему-то думал, что он лучше ко мне относится.
Для того чтобы чувствовать себя в безопасности, Бронсон должен был уничтожить всю заразу на корню. Сегодня он вытравил только одну из ее частей. Несомненно, не стоит преуменьшать значение победы, хотя бы потому, что без торсионного воздействия социальные процессы должны в скором будущем стабилизироваться, но где гарантии, что ЦРУ не произведет на свет еще одного торсионного монстра и вновь не потопит Америку в крови? Следовало выжечь каленым железом саму идею управления массами через воздействие на психику, а это означало новый виток борьбы и лишений. Аллигатор тяжело вздохнул и обратился к Бобби: