— Безопасность клиента требует, чтобы робот-телохранитель следовал за ним куда угодно. Я умею плавать под водой, летать, лазать по горам. Кроме того, я имею инфракрасный порт для оперативного выхода в сеть — вот, смотрите. — Робот повернулся боком и продемонстрировал коническое отверстие.
— Гм… Спасибо, Джонни.
— Не стоит благодарности, сэр. Точка выхода находится в двух минутах отсюда.
— Сперва мы должны найти Элен, — сказал Аллигатор, — она где-то в сети.
— Нет ничего проще, — заявил XZ, — я активизирую встроенную в меня программу поиска и обнаружу матрицу девушки.
Джонни привычно заурчал и через десять секунд гордо произнес:
— Матрица Элен не обнаружена.
— Не может быть! — взвился Бронсон. — Ищи лучше.
— Если я говорю: не обнаружена, значит, не обнаружена. — Робот не собирался оправдываться.
— Но она должна быть здесь!
— Совершенно необязательно, сэр. Очень может быть, что с уничтожением Симпсона девушка также погибла, вернее, погиб ее разум, а сама она лежит под нейрошлемом и бессмысленно смотрит в одну точку и пускает слюни.
— Не может быть! — простонал Гарри. — Зачем же ты тогда стрелял, дубина?
— Инструкция номер тридцать восемь, — обиделся Джонни, — гласит: «Если хозяин принялся за черную работу, выполни ее за него». Так что я действовал по инструкции, сэр, нечего на меня орать!
— Я могу орать только на себя, Джонни, ты совершенно прав. Я просто раздавлен твоим известием. — Бронсон закрыл лицо руками, сдерживая рыдания.
— Не пойму, отчего вы так расстраиваетесь, сэр? — удивился Джонни. — В хорошенькой женщине главное не разум, а сами знаете что! С такими ногами, как у Элен, вполне можно обойтись и без мозгов.
Бронсон с ненавистью посмотрел на робота:
— Если ты сейчас же не заткнешься, я сдам тебя на металлолом.
Джонни нервно крутанул железной головой:
— На вас не угодишь, сэр! Я выполняю все инструкции министерства обороны США, а вы все звереете и звереете. Должен вам заметить, сэр, что инструкция триста шестьдесят семь дробь вэ гласит: «В случае, когда хозяин печалится, следует ободрить его дружеской шуткой». Я только выполняю свой долг, сэр, а вы — бесчувственный чурбан.
До самой точки выхода из сети они прошли молча.
— Прощайте, сэр, мы больше не увидимся. Я скорее завербуюсь в морскую пехоту, чем вновь потерплю ваше хамство!
— Не злись, Джонни, это тем более глупо, что, возвратившись в реальный мир, мы окажемся рядом.
— Заблуждаетесь! Это вы нырнули в сеть, находясь в теплой нью-йоркской квартире, а я напрямую подключился к спутнику. Мы встретились в виртуальном пространстве, но в пространстве реальном между нами — десятки километров.
— А где жы ты сейчас находишься?
— Не ваше дело, сэр, — нарушил субординацию Джонни. — Ориведерчи!
После того как робот покинул сеть, Бронсон с тяжелым сердцем поступил так же.
Элен лежала с широко раскрытыми глазами и издавала какое-то нечленораздельное мычание. Фил Лаусон хлопал ее по щекам, а Бобби то и дело прикладывал холодный компресс к пышущему жаром лбу девушки.
— Накаркал, зараза! — Бронсон содрал осточертевший нейрошлем. — Бедная моя девочка!
39
Аллигатор впал в уныние. Жизнь без Элен потеряла смысл, что проку в победе, если она досталась такой страшной ценой. Та Элен, которую Бронсон любил, осталась в сети навсегда. Девушка, раскачивающаяся в кресле из стороны в сторону, была всего лишь пустышкой, оболочкой, некогда вмещавшей в себя прелесть и обаяние той, настоящей Элен.
Ненасытное чрево сети поглотило мечту Бронсона.
— Будьте вы все прокляты! — взвыл Аллигатор и швырнул со всего маху монитор компьютера, к которому была подключена Элен, о стену.
— Ну-ну, успокойся! — Лаусон сам с трудом сдерживал рыдания. — Этим ты ей уже не поможешь.
Одно лишь утешало Бронсона: Рик Симпсон, подорванный управляемой ракетой, отошел в мир иной. Судя по всему, разрушения, причиненные роботом сознанию мутанта, оказались несовместимыми с жизнью, и тот валялся на полу с перекошенным от злобы лицом.
— Собаке — собачья смерть! — провозгласил Аллигатор и несколько раз пнул труп поверженного врага.
— Перестань, Гарри! — Бобби с отвращением отвернулся. — Того и гляди, у него что-нибудь отвалится!
— Прости, не сдержался! — и Бронсон оставил усопшего в покое.
«Что теперь? — подумал Бронсон. — Симпсон повержен, клочки торсионной твари разбросаны по канализации. А я словно перекати поле, ни любви, ни судьбы».
Жизнь представилась Бронсону черным колодцем с отравленной водой. Даже если полиция каким-то чудом поверит в его невиновность, как он сможет жить, зная о том, что произошло с Элен? Впрочем, Элен являлась единственным свидетелем, и копы своего не упустят. Бронсон не сомневался, что, появись он в полицейском участке, лет 25 отсидки обеспечено. «Бывший солдат удачи, теперь изгой, господа! — горько усмехнулся Бронсон. — Вспоможите, чем можете!» «Уж лучше шею в петлю, чем такая жизнь», — подумал Бронсон.
На лестничной площадке послышались тихие шаги. Аллигатор встрепенулся, крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный М-85 SMG.
Рыльце автомата уставилось на входную дверь.
Но привычного звонка не последовало. Вместо этого дверь с грохотом вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.
— Полиция! Бросить оружие! Руки на затылок, лицом к стене!
Стрелять в «своих» Бронсон не решился и с остервенением швырнул автомат на пол. Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил прикладом по зубам. Лаусон также недолго оставался на свободе.
Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо — Гордон Харрингтон собственной персоной.
— Ваша песенка спета, мистер Бронсон. Совершив добег из полицейского депорта, вы влезли одной ногой в могилу. — Харрингтон довольно потер ладони. — Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям. Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: — Скажите, вы верующий, мистер Бронсон?
— А что?
— Да так, думаю, вам не мешало бы исповедаться. Полагаю, учитывая тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным…
— И каким же?
— Электрический стул, мистер Бронсон. — Человек в штатском состроил скорбную мину.
— Тем лучше. — Бронсон не хотел жить.
— Думаю, вам следует подумать об адвокате, — сказал Харрингтон, — хотя он уже не поможет.
Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.
— Шеф, там еще один, такой же!
— Что?
— Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности напоминающий вот этого. — Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь Бронсона.
— Что вы несете, сержант Ральдонф? — взъелся шеф. — Вы давно проходили тест на наркотики?
— Да посмотрите сами, сэр, — нахмурился сержант, — а уж потом кричите. И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе заметить.
— Этих двоих — в машину, — Харрингтон показал на Фила и Бобби, — а с Бронсоном я еще пообщаюсь.
Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол. Спецназовец застыл над ним, как каменое изваяние.
— Ну и что? — Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта. — Мало ли похожих людей? — Начальник депорта с ненавистью взглянул на распластанного Бронсона и приказал подчиненным: — Увести его!
— А с девушкой что делать? — спросил кто-то.
— «Скорую» вызовите! — рявкнул Харрингтоы. — Мне надоело все вам разжевывать.
— Не надо никого вызывать, мистер Харрингтон! — В комнату вошел высокий человек в сером костюме. — Приказываю вам удалиться с объекта. Дело Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.
— Какого, к черту, Симпсона?! — взорвался начальник депорта. — Как вы сюда вообще попали? Эй, олухи, живо вышвырните его!
Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.
— Незачем отдавать идиотские распоряжения, — сказал человек в сером. Ваши люди ни на что не годятся.
Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.
— Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.
Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:
— Приказываю очистить помещение!
Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться — и застыть с открытым ртом.
На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и неторопливо вращал верхней половиной туловища.
Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.
— Привет, Джонни, — сказал он. — Давно не виделись.
Робот равнодушно взглянул на него:
— Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!
— Все равно, я рад встрече, дружище!
— Взаимно, сэр, — проскрипел робот.
Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.
XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к другу и, опутав сетью, поволок из квартиры…
40
— Специальный агент ФБР Дэн Майерс, — представился спаситель Бронсона. — А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.
— Он самый, собственной персоной.
— Очень приятно.
Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма спецагента.
— Что вам от меня надо? — насторожился Аллигатор.
— Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.
Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:
— ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон. Можете считать, что я вас вербую.
— Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.
Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:
— За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить вам вот это. — Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R. Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.
— Прекрасное оружие! — восхитился Аллигатор. — Я давно о таком мечтал.
— Но это еще не все! — Дэн Майерс вновь принялся копаться в карманах. — Где же они?
— Что вы ищете? — поинтересовался Бронсон.
Майерс наконец разыскал пропажу:
— Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с коррупцией в американских силовых структурах.
— Нет! — Бронсон сунул пистолет обратно. — Я не желаю иметь с вами никаких дел!
Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:
— Не стоит мешать божий дар с яичницей, — заявил он. — Вы обязаны своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно конституционного учреждения.
— Вы мне еще про «Хартию прав человека» расскажите! — взъелся Аллигатор.
— Напрасно вы так, мистер Бронсон. ФБР всегда стояло на страже демократии. Мы…
— Тогда скажите, где вы были раньше? — перебил Аллигатор. — Америка чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.
— Разумеется, — усмехнулся Дэн Майерс, — в моем ведомстве хватает идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.
— Это правильно. — Спецагент постепенно начинал нравиться Бронсону. При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами стаканчик-другой.
— А что, собственно, вас удерживает? — улыбнулся Майерс. — Может, действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?
— Нет, не могу, — с сожалением произнес Бронсон. — Мне еще надо придумать, что делать с Элен.
— Ах, да, — спохватился агент. — Совсем забыл вам сказать: с девушкой все в порядке, не беспокойтесь.
— Неудачная шутка, мистер Майерс! — вспылил Аллигатор, кинув взгляд на безумную Элен Палермо.
— Нет, нет, — поспешил объяснить Майерс. — Я имею в виду, что приведу ее в чувство.
— Это невозможно, ее сознание разрушено.
— При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь. Сознание Элен в целости и сохранности.
— Не понимаю…
— Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких доказательств. — Майерс тяжело вздохнул. — Три долгих года, мистер Бронсон, я гонялся за торсионным выродком. Впрочем, все уже в прошлом. Так вот, несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной услуге.
— О какой именно?
— Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро расследований.
— Так, значит, не все еще потеряно? — в глазах Бронсона затеплилась надежда.
— Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические способности вашей любимой, — сказал спецагент. — Но…
— Договаривайте! — рявкнул Бронсон.
— Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что подписать.
— Я готов подписать что угодно. — Бронсон пронзительно посмотрел Майерсу в глаза. — Давайте ваши бумаги.
Спецагент потупился.
— Вы сами меня вынудили! — Майерс дал несколько листов с гербовыми печатями. — Вы должны стать одним из наших.
Аллигатор, не глядя, подписался. Майерс вытянулся в струнку и отдал честь.
— Какие будут дальнейшие приказания, господин полковник!
Аллигатор зверски усмехнулся.
— Упасть, отжаться, — скомандовал он.
Майерс беспрекословно бросился на пол и выполнил упражнение.
— А теперь восстанавливай сознание Элен, живо!
Спецагент подошел к девушке и, обхватив за талию, понес к уцелевшему компьютеру. Нахлобучив нейрошлем на бессмысленно раскачивающуюся голову Элен, агент установил коннект и вошел в сеть. Майерс воспользовался древними приспособлениями: «мышью» и клавиатурой:
— Не люблю я этих новшеств, — объяснил Майерс. — Уж лучше по старинке.
Спецагент с потрясающей скоростью защелкал клавишами.
— Какой же я поставил пароль? — нахмурился вдруг Майерс, отрываясь от клавиатуры.
— Что, не получается? — Лоб Бронсона покрылся испариной.
— Сейчас, сейчас. — Майерс задумался на минуту. — Ну конечно, как же я мог забыть?!
Дэн активизировал окно проверки прав доступа и в строке «ПАРОЛЬ» ввел заветное слово. Компьютер наложил маску и отобразил на экране синие звездочки.
— Что вы напечатали? — спросил Бронсон.
— «ТВАРЬ», — по буквам произнес спецагент.
— Довольно странный код защиты, — буркнул Бронсон.
Майерс вновь обрушился на клавиатуру. Напряжение нарастало — древний способ не отличался скоростью.
Минут через пятнадцать Дэн в изнеможении откинулся на спинку кресла:
— Процесс копирования активизировался. Остались считанные минуты.
Прошло полчаса, а Элен все еще пускала слюни.
— Ты что скопировал, идиот? — взорвался Аллигатор. — Да я тебя… под военно-полевой суд!
— Уже практически все, — заверил Майерс. — Слишком большой трафик, ничего не могу поделать.
— Откуда он взялся?
— Кибертуризм, так его растак! — ругнулся спецагент. — Не волнуйтесь, все будет в порядке.
Часа через три копирование действительно закончилось. Майерс снял с Элен нейрошлем и слегка похлопал ее по щекам. Девушка открыла глаза и плотоядно посмотрела на мужчин. В ее глазах горело желание.