Изгнание/Сброс петель - Хью Хауи 6 стр.


И ушёл.

••••

Джульетта провела остаток дня, намного дольше того, что Питер Биллингс считал «нормальными часами работы», вводя нового помощника в курс дел. В первую очередь ей нужно было, чтобы кто-то отвечал на радиовызовы и занимался проблемами на местах. Собственно, в этом и заключалась работа Холстона: прочёсывать верхние сорок восемь этажей и совать свой нос всюду, где намечался хоть малейший беспорядок. Помощник Марнс надеялся, что эта работа будет как раз то что надо для молодых здоровых ног Джульетты. К тому же, как он выразился, «хорошенькая женщина поспособствует улучшению общественного настроения». Джульетта же подозревала, что у Марнса на уме совсем другие соображения. Наверняка он отсылал её, чтобы самому остаться наедине со своей папкой и живущим в ней призраком. Она понимала его. Она сама сделала почти то же самое: отослала Питера домой с целым списком квартир и магазинов, которые тот должен был проверить на следующий день, так что теперь она смогла засесть за собственный компьютер и просмотреть результаты вчерашнего поиска.

Спеллчекер выдал интересные результаты. Имён, то есть того, на что надеялась Джульетта, оказалось не слишком много. Зато обнаружились большие блоки того, что выглядело как закодированный текст: что-то совершенно несуразное с какой-то странной пунктуацией и нелепыми отступами… Были там и слова, по смыслу понятные, но совершенно не к месту. Эти массивные абзацы имелись во многих папках в домашнем компьютере Холстона; первые из них появились примерно три года назад, что как раз совпадало с историей Холстона по времени; но особенно бросилось Джульетте в глаза то, как часто эти данные появлялись в глубоко, иногда на дюжину уровней, вложенных директориях. Как будто кто-то всячески старался скрыть их, но, по-видимому, из боязни потерять, сохранял многочисленные копии в разных потаённых местах.

Итак, зашифрованная информация. Значит, важная. Джульетта отламывала кусочки от краюшки хлеба и крошила их в кукурузную кашу, одновременно делая копии этой текстовой несуразицы и собирая их в один файл — она отошлёт его в Машинное. Там есть несколько сообразительных парней, может, они разберутся в этом коде. Хотя бы тот же Уокер.

Джульетта съела свой ужин и снова принялась шерстить данные Холстона. Ей удалось обнаружить одну путеводную ниточку, проходящую через последние годы работы бывшего шерифа. Проследить её было непросто — уж слишком многими делами занимался Холстон; надо было отделить значительные вещи от незначительных. Но Джульетта и к этому делу подошла основательно и логично, как подходила раньше к поломкам механизмов. Потому что, решила она, это и была поломка, просто растянутая во времени. Постепенная. Почти неизбежная. Утрата жены — это как треснувшая спайка или разрыв сальника. Все последовавшие неполадки в жизни Холстона брали начало там.

Джульетта быстро обнаружила, что рабочий компьютер Холстона не несёт в себе никаких следов тайной деятельности. Холстон, по всей видимости, стал такой же ночной крысой, как и сама Джульетта, проводя долгие часы без сна в своей квартире. Ещё одна их общая черта, осознала Джульетта, отчего её одержимость делом покойного шерифа усилилась. К тому же, если придерживаться только того, чем он занимался на домашнем компьютере, то можно сэкономить усилия, ведь тогда половину данных можно было не принимать во внимание. Ей также стало ясно, что большую часть времени Холстон посвящал исследованиям всего того, что было связано с его женой. Это было весьма похоже на то, чем сейчас занималась Джульетта в отношении его самого. Именно в этом и заключалась их самая сильная, глубинная связь. Джульетта пыталась проникнуть в тайну последнего человека, добровольно ушедшего на очистку, в то время как он пытался проникнуть в тайну своей жены, надеясь найти ответ на вопрос, какая мука могла заставить её избрать запретный путь наружу.

Вот в этих-то данных Джульетта и нашла подсказки. У неё даже холодок по спине пробежал. Аллисон, жена Холстона, похоже, раскусила крепкий орешек секретных материалов, хранящихся на старых серверах. Она воспользовалась тем же методом, которым сейчас действовала Джульетта, и открыла некую тайну, а позже до неё докопался и Холстон. Джульетта залезла в е-мэйл супругов: несмотря на то, что сообщения были стёрты, там нашлось кое-что интересное. Примерно в тот период, когда Аллисон опубликовала методичку по восстановлению стёртых данных, в объёме электронной корреспонденции между ней и её мужем произошёл резкий скачок. А вот это уже несомненный след. Несомненно, Аллисон раскопала что-то очень интересное на старых серверах. Оставалось узнать, что же именно. Впрочем, если даже Джульетта и наткнётся на разгадку — как она поймёт, что это разгадка?

Какие только соображения ни приходили ей в голову! Даже что Аллисон сошла с ума по причине измены мужа. Но Джульетта узнала Холстона достаточно хорошо, чтобы понимать: здесь об этом и речи не могло быть.

А потом она заметила, что все следы в компьютере ведут обратно к тем самым непонятным абзацам — от них Джульетта упорно отворачивалась, потому что никак не могла выявить в них хоть какой-нибудь смысл. Зачем Холстон и в особенности зачем Аллисон столько времени корпели над этой галиматьёй? Журнал активности показывал, что файлы с непонятными знаками стояли открытыми по нескольку часов — как будто эту кашу из символов можно было прочитать! На взгляд Джульетты, это вообще был какой-то новый, непонятный язык.

Так что же погнало Холстона и его жену на очистку? Общее мнение гласило: Аллисон помешалась и потребовала выпустить её наружу, а Холстон не перенёс потери жены. Однако Джульетте в это не верилось. Ей никогда не нравились случайные совпадения. Когда она, разобрав машину по винтикам, производила ремонт, а через несколько дней в той же машине вдруг возникала новая проблема, Джульетта шаг за шагом отслеживала всё, что делала во время предыдущего ремонта и всегда находила ответ. На нынешнюю загадку она смотрела под тем же углом: гораздо легче во всём разобраться, когда знаешь, что обоих этих людей погнала наружу одна и та же причина.

Просто она была ей пока неясна. Вот только… не получится ли так, что найдя эту причину, она, чего доброго, сама тронется рассудком?

Джульетта потёрла глаза. Когда она снова взглянула на свой стол, её внимание привлекла папка с делом Дженс. Поверх неё лежал лист бумаги с медицинским освидетельствованием Марнса. Джульетта сдвинула документ в сторону — под ним оказалась написанная рукой Марнса записка, которую она обнаружила на его прикроватной тумбочке.

«Это должен был быть я».

Всего несколько слов, подумала Джульетта. Но опять же: разве у Марнса в Хранилище остался кто-то, к кому он мог бы обратиться? Она внимательно рассмотрела записку, но много из неё было не выжать. Яд был в его фляжке, не во фляжке Дженс. Таким образом, смерть мэра подпадала под определение «непредумышленное убийство» — понятие для Джульетты новое. Марнс объяснил ей кое-что насчёт закона: самым тяжёлым обвинением, которое они в лучшем случае могли бы кому-то предъявить, было обвинение в покушении на убийство его самого, то есть Марнса; а так получалось, что Дженс постиг несчастный случай. Из чего следовало, что если бы им удалось доказать вину, то виновник мог бы отправиться на очистку за то, чего ему не удалось провернуть с Марнсом; тогда как за то, что произошло с Дженс, он получил бы лет пять условно и общественные работы. Джульетте пришло в голову, что именно эта кривобокая «справедливость» и извела Марнса. О настоящей справедливости — жизнь за жизнь — не приходилось и мечтать. Вывернутые законы вкупе с мучительным осознанием того, что это он, он сам нёс яд на собственных плечах, добили старого полицейского. Ему пришлось бы жить дальше с мыслью о том, что благое дело — совместное странствие, когда они делились всем, что у них было — убило женщину, которую он любил.

Джульетта вертела в пальцах предсмертную записку самоубийцы и кляла себя за то, что не предвидела такого исхода. До какой же степени нужно было быть слепой, чтобы не распознать признаки приближающейся катастрофы! Ведь её можно было избежать, стоило только сделать небольшую профилактику… Вовремя что-то сказать, протянуть руку… Но в эти первые дни своей новой службы Джульетта так была занята тем, чтобы не захлебнуться, что ей некогда было присматриваться к человеку, благодаря которому она оказалась здесь, наверху. А этот человек тем временем медленно разрушался у неё на глазах.

Течение её тяжёлых мыслей прервало подмигивание иконки почтового ящика. Джульетта потянулась к мыши и выругалась. Наверно, это почта, которую она отослала несколько часов назад, вернулась обратно, не дойдя до адресата. Скорее всего слишком много она туда насовала за один раз. Но тут она увидела, что это сообщение от Скотти, её приятеля из IT, приславшего ей флэшку.

Оно гласило: «Приходи немедленно».

И всё, никаких объяснений. Странная просьба. Непонятная и потому ещё более настораживающая, уже не говоря о том, что она пришла в такой поздний час. Джульетта выключила монитор, вынула флэшку из разъёма на случай, если к ней заявятся ещё какие-нибудь посетители, и на миг призадумалась, не надеть ли древнюю портупею с пистолетом Марнса. Она встала, подошла к шкафчику для ключей и провела ладонью по мягкому кожаному ремню. В том месте, где пряжка много десятилетий врезалась в старую кожу, остался прогиб. Опять Джульетта вспомнила о предсмертной записке бывшего помощника и бросила взгляд на его стул. В конце концов она решила оставить оружие висеть там, где висит. Кивнув на прощанье столу Марнса и убедившись, что не забыла ключи, она поспешила прочь из кабинета.

7

Чтобы попасть в IT, надо спуститься на тридцать четыре этажа. Джульетта так резво перескакивала через ступеньки, что ей пришлось уцепиться за перила, чтобы не вылетать всё время на полосу восходящего движения. На шестом уровне она умудрилась обогнать носильщика — тот опешил от неожиданности. Когда она добежала до десятого, у неё уже голова шла кругом от постоянного вращения по спирали. Интересно, как справлялись Холстон с Марнсом, когда шли по срочному вызову? Два других полицейских участка — один в Середине и один в Глубине — были расположены точно в центре своих сорока восьми этажей. Это разумное размещение. Входя на двадцатые, Джульетта раздумывала о том, что расположение её офиса далеко от идеального — на краю участка, да к тому же у самого шлюза и камеры для задержанных — мест, в которых осуществляется высшая мера наказания Хранилища. При мысли о долгом изматывающем возвращении назад у Джульетты заныли ноги.

В начале двадцатых она едва не сбила с ног мужчину, который, по-видимому, не отдавал себе отчёта, что зашёл на полосу встречного движения. Чтобы удержать равновесие и не скатиться вместе с незнакомцем вниз, Джульетта обхватила его одной рукой, а другой вцепилась в перила. Мужчина извинился, Джульетта проглотила рвущееся наружу ругательство. И тут она увидела, что незнакомец — это Лукас. На спине у него болталась доска с пришпиленным к ней листом бумаги, из кармана комбинезона торчал угольный стержень.

— Ох, — выдохнул он. — Привет!

Он заулыбался, глядя на Джульетту, но улыбка тут же сползла с его губ — он сообразил, что молодая женщина идёт в противоположном направлении.

— Извини, — проговорила она. — Мне нужно идти.

— Конечно.

Он посторонился, и Джульетта наконец убрала руку с его рёбер. Не зная, что ещё сказать, и думая только о Скотти, она кивнула и понеслась дальше — слишком быстро, чтобы оглядываться.

Достигнув тридцать четвёртого уровня, она приостановилась на лестничной площадке — опомниться и отдышаться. Провела ладонями по комбинезону, уверилась, что звезда на месте и флэшка в кармане. Затем потянула на себя створку главной двери IT и вошла, стараясь ступать как можно более непринуждённо, словно она здесь свой человек.

Быстро охватив взором холл, Джульетта увидела справа большое окно в стене, выходящее в конференц-зал. Свет в нём был зажжён, несмотря на то, что время было далеко заполночь. Сквозь стекло Джульетта различила несколько голов — наверно, там шло собрание. Из-за двери до неё донёсся громкий гнусавый голос Бернарда.

Дорогу перегораживал турникет, а за ним лежал лабиринт коридоров, офисов, квартир и мастерских. Это первый этаж; Джульетта слыхала, что всего в IT их три, как в Машинном, вот только здесь не было и вполовину так весело, как внизу.

— Вам чего? — спросил из-за ворот молодой человек в серебристом комбинезоне.

Джульетта подошла ближе.

— Шериф Николс, — назвала она себя, показала ему свою карточку — удостоверение личности и провела её через лазерный сканер. Загорелась красная лампочка, и сканер издал сердитый гудок. — Мне необходимо поговорить со Скотти, одним из ваших техников. — Она снова провела карточку — с тем же результатом.

— Вам назначено? — спросил охранник.

Джульетта сузила глаза.

— Я шериф. С каких это пор шерифу требуется заранее записываться?

Она снова махнула карточкой, и снова загудел недовольный сигнал. Молодой человек не сдвинулся с места, чтобы помочь ей.

— Будьте добры, прекратите это, — сказал он.

— Слушай, сынок, я провожу расследование. А ты мне мешаешь.

Он улыбнулся.

— Уверен, вы знаете, что наш отдел находится на особом положении и ваши полномочия…

Джульетта убрала карточку, перегнулась через турникет, обеими руками сграбастала охранника за лямки его комбинезона. Мышцы, накачанные бесконечным откручиванием болтов, вздулись, и охранник едва не перелетел через турникет.

— Слушай, недоросток вонючий, я пройду через эти ворота или я перелезу через них, и тогда уж пройдусь по тебе. Ты у меня запомнишь, что я подчиняюсь напрямую самому Бернарду Холланду, исполняющему обязанности мэра и твоему чёртову начальнику. Всё ясно или повторить?

Глаза парня округлились, за расширившимися зрачками не стало видно радужки. Он судорожно дёрнул подбородком вверх-вниз.

— Тогда шевелись! — гаркнула Джульетта и с резким толчком отпустила его комбинезон.

Паренёк дрожащими руками выудил свою карточку из кармана и провёл её через сканер.

Джульетта протолкалась сквозь турникет и понеслась было дальше, но тут же остановилась.

— Хм, а в какую сторону идти?

Парень всё ещё пытался затолкать непослушными пальцами свою карточку обратно в нагрудный карман.

— В-в эту, м-мэм. — Он указал направо. — Второй коридор, повернуть налево. Кабинет в самом конце.

— Хороший мальчик, — похвалила Джульетта, отвернулась и улыбнулась себе самой. Похоже, тон, которым она ставила на место зарвавшихся механиков дома, на Глубине, можно с тем же успехом применять и здесь. Она засмеялась про себя, подумав, какой убийственный аргумент привела в споре с несговорчивым охранником: мол, у тебя и у меня один начальник, поэтому давай открывай. Бедняга, кажется, так перепугался, что даже если бы она тем же тоном прочитала ему рецепт хлеба мамы Джин, он всё равно пропустил бы её. Так, надо взять этот приём себе на заметку.

Она повернула во второй коридор. Навстречу попались мужчина и женщина в серебристых комбинезонах IT; они обернулись ей вслед. В конце коридора обнаружилось несколько кабинетов с обеих сторон, Джульетта не знала, который из них принадлежит Скотти. Для начала она заглянула в один, дверь которого стояла открытой, но внутри было темно, лампы погашены. Тогда она стукнула в соседнюю дверь.

Поначалу никто не отозвался, но полоска света в щели под дверью потемнела, как будто за дверью кто-то прошёл.

— Кто там? — раздался приглушённый знакомый голос.

— Открывай эту чёртову хреновину, — потребовала Джульетта. — Сам знаешь, кто.

Послышался щелчок. Джульетта тотчас рванула ручку, влетела в комнату, Скотти тут же захлопнул за ней дверь и запер на замок.

— Тебя видели? — спросил он.

Она в недоумении уставилась на него.

— Как это — «меня видели»? Конечно, меня видели! Как, по-твоему, я пробралась сюда? Тут же везде полно народу!

— Нет, я имею в виду — кто-нибудь видел, как ты зашла в мою комнату? — прошептал он.

— Скотти, какого чёрта? — Джульетта начала подозревать, что летела как угорелая ради какой-то ерунды. — Ты посылаешь мне вызов по электронке — это уже само по себе из ряда вон, так ещё и требуешь, чтобы я немедленно пришла. Ну вот я и пришла!

— Откуда у тебя вот это? — спросил Скотти, хватая со стола бумажный рулон-распечатку и протягивая её Джульетте в дрожащих руках.

Назад Дальше