И громко говорит:
– …Верданди!
Лайла высвобождает руку, тянется к лицу Эстрид и, собрав последние силы, отталкивает Эстрид и бросается к кусту. Альрик чувствует, как она хватает его за волосы. Кажется, сейчас она выдернет их с корнем. Его рука выскальзывает из руки Вигго. В глазах у Вигго страх, брат качает головой. Последние слова ответного заклятия забыты.
В голове у Альрика ревет кобыла:
«ТИХО! МОЛЧИ! ГРЯЗНЫЙ НИКОМУ НЕ НУЖНЫЙ СОПЛЯК!»
Но Альрик, зажмурившись, напрягает память. Вот библиотека. Лист бумаги, на котором пишет Магнар. И тут он вспоминает слово – и выкрикивает его в полный голос:
– СКУЛЬД!
И магический посох тотчас же валится вниз, ломая ветви. Лошадиная голова отскакивает и со стуком катится прочь. Лайла без чувств падает на землю.
Глава 17
Просто мертвый барсук
Управляющий замком встречает их у ворот. Он подъезжает на квадроцикле с прицепом. На управляющем костюм, и галстук развевается, как знамя на ветру.
– Садитесь, – велит он им и ничего не слышит, когда Эстрид и Магнар пытаются представить ему Альрика и Вигго.
Как только они забираются в прицеп, квадроцикл срывается с места так, что щебенка взметается и разлетается из-под колес.
За холмом, у озера, разорвана сетчатая изгородь, которая окружает весь лес. Дыра ведет к воде. Два оленя запутались в металлических ячейках. Первый не может вытащить заднюю ногу, у второго застряли рога. Животные ревут от усталости, глаза их полны страха. Языки свисают из пасти.
– Вот оно что, не страшно, – приговаривает Магнар и осторожно вытаскивает клещи из кармана комбинезона. Приближается к оленям, успокаивает их. Они в отчаянии и, завидев его, начинают вырываться с удвоенной силой.
– Отойдите, – говорит управляющий Вигго и Альрику. – Когда они освободятся, то могут боднуть рогами или сбить с ног. Можно получить серьезные травмы.
– Что здесь произошло? – спрашивает Эстрид.
– Не знаю, – отвечает управляющий. – Но все олени, кроме этих двух, пропали, как будто их и не было никогда. Стадо в сто голов. Следы ведут к воде. Видите, тут все вытоптано.
Магнар освобождает из сетки первого оленя и быстро отступает назад. Олень неуклюже подпрыгивает. А потом опрометью бросается в воду.
– Не туда! – кричит Вигго.
– Что это с ним? – восклицает Эстрид. – Вода же ледяная.
И тут олень, словно опомнившись, разворачивается и скрывается в лесу.
Второй олень поступает так же. Вырвавшись на волю, сперва мчится к воде, но потом передумывает и по пригорку убегает вдаль.
– А все остальные олени переплыли на тот берег? – спрашивает Вигго. – Или утонули?
Управляющий замком вцепился в галстук так, словно это его последняя надежда.
– Понятия не имею, – произносит он. – Спасибо вам, Магнар, за то, что освободили этих двоих. Но теперь мне пора. Я должен известить двор о том, что случилось. Забирайтесь на борт и поехали.
– Я бы, пожалуй, осмотрелся тут. Попытаюсь понять, что к чему… – бормочет Магнар и искоса смотрит на Эстрид.
– Поезжайте. Мы вернемся пешком, – говорит Эстрид управляющему.
– Он должен известить двор? – переспрашивает Вигго, когда управляющий скрывается из вида.
– Да. Это означает, что он должен доложить королю о том, что произошло, – отвечает Эстрид. – Ведь Грипсхольм – это королевский замок. А оранжерея и Олений луг принадлежат замку.
Некоторое время они молчат и просто смотрят по сторонам.
Уже темнеет. Над озером гуляет ветер, катит рябь по воде. Шелестит палыми листьями. Альрик смотрит на озеро – серое, грозное. Альрик боится глубокой воды.
– Но куда девались олени? – спрашивает Вигго. – И кто пробил изгородь? Может, машина или?..
– Не думаю, что это машина, – отвечает Магнар и низко наклонившись над изгородью, осматривает ее. На сетке клочья шерсти. Следы копыт идут в одном направлении. Вниз, к воде. – Нет, мне кажется, все стадо в панике ринулось к забору и забор не выдержал.
– Их что-то испугало, – произносит Эстрид.
Все четверо смотрят туда, откуда, видимо, бежали олени.