– Бедный конь, – сказала я. – До чего был хорош, и надо же…
– По-моему, лошадь вы жалеете сильнее, чем меня! – хмыкнул вдруг капитан.
– С чего вас жалеть, вы же не шею сломали! – покосилась я на него. – М-да… подумайте, кстати, еще и о том, что теперь придется платить за коня. Надо было сразу покупать, а не жадничать. Теперь дороже обойдется.
– Я возмещу вам убыток, – коротко сказал Лауринь. – Но, боюсь, не сразу.
– Бросьте, – махнула я рукой. – Это была моя идея, мне и платить. А! Вон ваш маг-медик явился. Разбирайтесь с ним, а я на лошадь поближе взгляну…
Смотреть оказалось особенно не на что. Бедолаге вороному засадили в шею арбалетный болт, причем стреляли очень метко: попасть в такую крупную мишень нетрудно, а вот угодить так, чтобы наверняка пробить артерию, – поди попробуй… Я огляделась, ища место, откуда могли стрелять. Пожалуй, только с крыши того дома, чьи окна выходят на площадь… Особняк принадлежит какому-то знатному человеку, вряд ли внутрь пустят подозрительную личность с арбалетом, а вот на крышу забраться вполне можно! И расстояние не такое уж большое… Правда, если бы Лауриню вздумалось обогнуть памятник с другой стороны, стрелку могло бы и не повезти так!
Болт оказался самый обычный, армейского образца, такой можно купить где угодно. Магии, как я уже упомянула – ни следа. Может, на болте имеются какие-то отметки? Глупо рассчитывать на то, что кто-то отправится на такое дело с помеченным собственным именем оружием, если он не полный идиот, но взглянуть все-таки стоило.
Я присела на корточки рядом с мертвым жеребцом, отбросила слипшуюся от крови гриву, присмотрелась к ране. Понятно, стрелок всадил коню болт в шею, тот вскинулся на дыбы, а потом упал. В том, что метили не в седока, я не сомневалась: промахнуться настолько мог только криворукий и слепой! Значит, мишенью был именно конь…
Я попробовала вытащить болт, крепко засевший в лошадиной шее, и тут углядела нечто, что меня крайне удивило. Дело я до конца все-таки довела, но никаких отметок на болте не нашла. Впрочем, это меня занимало меньше, чем обнаруженный факт!
– Лауринь! – я быстрым шагом вернулась к подножию памятника. Араст Великий хмуро взирал на собравшуюся толпу с высоты своего постамента, на голове у него наросла снежная шапка, будто король решил щегольнуть и напялил головной убор из белоснежного меха.
– Что-то нашли? – обернулся он ко мне. Маг-медик уже закончил свою работу, там и дел-то всего ничего, только и нужно будет, что подержать руку в покое день-другой.
– Да, обнаружила крайне интересную вещь! – ответила я и, взяв Лауриня за плечо, отвела чуть в сторону. Зибо насторожил уши, но я уже поставила защиту от прослушки. – Скажите, Лауринь, вы сами коня седлали, когда забирали у меня?
– Нет, мне его вывела ваша девчонка, – насторожился он. – Я сказал, что приехал за вороным, и она сразу его оседлала.
– Вон оно как! – хмыкнула я. – Тогда понятно…
– В чем дело, Флоссия? – нахмурился Лауринь. – Что не так с конем?
– Да всё с ним так, – ответила я. – Можете порадоваться – платить не придется.
– Что?.. – кажется, Лауринь понял.
– То, что настоящий вейрен стоит сейчас у меня на конюшне, – сказала я. – А этот – наш с вами беглый полукровка. Аю его хорошо лечила, шрамов совсем не заметно, если не ерошить гриву и не приглядываться со всем тщанием. А вы явно этого не делали.
– Да я и выезжал на нем всего раза три, а седлал его Зибо, – мотнул головой Лауринь. – Коня действительно старался лишний раз не ласкать – зачем приучать его к себе, он ведь чужой… Но как же так вышло? Неужели девочка перепутала?
– Ни в коем случае, – я рассматривала булыжники под ногами. – Она коней прекрасно различала, я же говорила. Все намного проще, Лауринь. Я ведь велела отдать вам вороного. И сказала, что это ваша лошадь, помните? А для Аю это та, которую привели вы. Второго вороного она считала моим, это ведь я его привела! Вот она и вернула вам вашу собственность, только и всего.
– Просто замечательно, – скривился капитан. – Всё насмарку.
– Да уж, – вздохнула я. – Улики мы лишились. Стрелка, боюсь, не найдем. Надо будет посмотреть на крыше, но вряд ли он оставил там арбалет или еще что-нибудь. Одно хорошо: не придется сдавать нашего бедолагу на живодерню и платить за убитого вейрена хозяину!
– Большая радость, ничего не скажешь, – проронил Лауринь. Видно было: то, что добыча ускользнула из рук, не оставив ни малейшей зацепки, его сильно злит.
– Ничего не поделаешь, – я посмотрела вверх, на памятник. Их в Арастене защищают простенькими заклятьями, чтобы птицы не портили лики почивших монархов и полководцев потеками помета. – У нас осталось еще имя того торговца…
– Вымышленное, вероятнее всего.
– Как знать, – дернула я плечом. – Конечно, зацепка крохотная, но вдруг удастся что-то узнать? Кстати, Лауринь, судя по тому, какие меры безопасности принимаются сейчас во дворце, вы оповестили кого следует?
– Разумеется.
– Хорошо, – кивнула я. – Не нравится мне наш новый знакомый. Взять и вот так пристрелить лошадь, на улице, средь бела дня… Ведь это он не просто убирал единственное доказательство его предполагаемой вины!
– Да, я уже подумал об этом, – обронил Лауринь. – Он дал нам понять, что не намерен играть.
– Похоже на то. – Я покосилась на капитана. Мундир был накинут на одно плечо, вся одежда в пятнах крови… – Никаких, понимаете ли, взаимных хитростей! Нет бы попытался увести коня или отравить… Всё просто и прямо, по крайней мере, в данном случае. Сдается мне, нам попался серьезный противник!
– Вы сейчас должны сказать, что вам нравятся такие, – заметил Лауринь.
– Это приятное разнообразие, – пожала я плечами. – После пропавших жен и украденных драгоценностей хочется заняться чем-нибудь посложнее. Пусть даже и опасным преступником.
– Главное, чтобы этот преступник не занялся вами.
– В этом есть своя прелесть, не находите?
Ответа я не дождалась, усмехнулась и отвернулась. Одно хорошо – теперь не придется по доброй воле отправляться на королевский прием в честь зимних праздников. Нужно подобрать себе дело подальше от столицы на это время!
Зеваки понемногу расходились, приехали мусорщики – забрать лошадиную тушу и засыпать песком кровавые лужи, уже подмерзшие.
Вороной вейрен. Меткий арбалетчик. Я. Лауринь. Что всё это может означать?..
– Флоссия, – негромко окликнул капитан, и я встретилась с ним взглядом. – Возможно, мне кажется, но происходящее что-то мне напоминает. Я не прав?
– Я готова молиться всем богам, каких только знаю, Лауринь, чтобы вы оказались не правы, – так же тихо ответила я. – С другой стороны…
– Вы не оставляете незавершенных дел, – криво усмехнулся он. – Я помню.
– Вот именно.
– Я постараюсь замять это дело, – сказал Лауринь, помолчав.
– Это дерзкое покушение на офицера-то? – хмыкнула я. – Вам удастся?
– Я постараюсь, – повторил он непреклонно. – В конце концов, у моей службы имеются свои особенности. Допустим, это было не покушение на меня либо иного офицера, с которым злоумышленник меня перепутал, а попытка отомстить иным способом. Лишиться дорогой лошади – чем не удар для такого, как я?
– Лошадь можно было отравить, а не стрелять в нее при всём честном народе, – возразила я. Ход мыслей Лауриня мне нравился, я бы тоже не хотела, чтобы за нашим неведомым злоумышленником начали гоняться сыскари и коллеги капитана.
– Для того, чтобы ее отравить, нужно пробраться ко мне либо же в конюшни отделения, – парировал он. – Довольно хлопотно, не находите?
– Если вы сумеете выдать эту ложь за правду, я не стану возражать, – кивнула я. – Пускай будет мелкая, но дерзкая месть. А… кандидат?
– Я найду, на кого это повесить, – Лауринь улыбнулся краем рта. – Этого, с позволения сказать, господина всё равно нет в Арастене.
– По возвращении его ждет неприятный сюрприз, не так ли? – приподняла я брови.
– Вряд ли, – ответил капитан. – Со дна залива редко кто всплывает. Течение, знаете ли. Уносит в открытое море всё не достаточно тяжелое, чтобы пойти ко дну.
– Ваши методы работы изменились, – вздохнула я. – Но что же, это не самый худший из возможных вариантов. Идите, Лауринь, вон уже прискакали ваши коллеги. Прогоните вороного как следует!
– Чувствую, меня до конца дней будет передергивать от этой поговорки, – дернул он здоровым плечом, и мы распрощались.
Н-да, любопытно… Лауринь без малейшего зазрения совести предлагает обмануть своих коллег! Положим, им в самом деле незачем лезть в это дело, но сам факт… Похоже, за эти годы капитан успел поднабраться уму-разуму. Чтобы он, да предложил «повесить» на кого-то дело, пусть этот кто-то – утопленник (и неизвестно еще, кто спровадил его в воду)! С его-то безумными понятиями о чести и справедливости…
Или же, подумалось мне внезапно, всё это было в нем и раньше, только я не давала себе труда присмотреться внимательнее? Очень может быть! Как я уже сказала, понятия о чести, долге и справедливости у него были своеобразными, и, полагаю, в эту систему вполне вписывалось содеянное им только что.
И ведь, если вспомнить, кое-что я замечала и прежде, а теперь, выходит, Лауринь отточил эти, вне всякого сомнения, полезные качества до совершенства. Впрочем, сейчас не время было думать об этом…
Интересно же прошла первая половина зимы! Что дальше?
Глава 14. Наследство
До праздников оставалось меньше недели, и у меня не было никакой надежды покинуть Арастен: выездных дел не намечалось.
Мой коллега отличился тем, что умудрился перехватить у меня сразу двух клиентов, и теперь при встрече улыбался мне виноватой улыбкой. Я отвечала ему улыбкой в меру кислой, но в глубине души радовалась. Эти дела для меня были слишком просты и скучны, а клиенты – чересчур бедны. Я говорила как-то, что могу взяться за интересную загадку, даже если наниматель не может нанять меня на достаточно длительный срок, но возиться с чем-то очевидным даже за хорошие деньги я терпеть не могу. Так что Анельт избавил меня и от необходимости отказывать клиентам (а как я могу это сделать, если ничем не занята?), и от скучной работы. Насколько мне было известно, с этими делами Анельт разделался вполне благополучно, что доказывало – особой сложности они не представляли. Пускай пока занимается такими вещами, лишь бы под ногами не путался!
Я было уверилась, что до праздников ничего не произойдет, а преступники приберегают силы на то время, когда все заняты весельем и не смотрят по сторонам, как наконец-то скучное арастенское болото всколыхнулось. Совсем чуть-чуть, но мне и этого было достаточно.
Началось все с того, что во время очередной прогулки по городу (признаюсь, я навещала папашу Власия и не ради одних лишь сплетен – его новый повар готовил просто восхитительно) я повстречала одного из подчиненных Висласа, майора Горта. Мы были знакомы в прежние времена, когда майор еще работал под началом более опытных сыскарей, и, помнится, парнем он казался смышленым. Похоже, так оно и оказалось.
– Добрый день, госпожа Нарен! – раскланялся Горт. Наружности он был самой что ни на есть несерьёзной: невысокий, полноватый на вид, с улыбчивой щекастой физиономией, на которой особенно забавно смотрелись лихо подкрученные усы. Правда, этого румяного крепыша в городе побаивались, как когда-то Висласа. Горт приходился ему выучеником, и это чувствовалось. – Как дела ваши идут?
– Как-то идут, – усмехнулась я. – А у вас что новенького?
– А у нас всё старенькое, – заулыбался Горт, пуская своего коня вровень с моим мерином. – Что ни день, то у причалов кого-нибудь выловят, то в переулке найдут… Ничего такого, госпожа Нарен, а продохнуть некогда, уж поверьте!
– Уж поверю, – согласилась я. Что правда, то правда, особыми изысками преступники сыскное отделение баловали редко. – Совсем рутина заела?
– Не то слово, – Горт вздохнул преувеличенно тяжко и хитро покосился на меня. – Правда, госпожа Нарен, есть тут одно дельце, для себя приберегаю. Уж до того любопытное, аж руки чешутся им заняться!
Я помалкивала, прекрасно понимая, что Горт скоро сделает весьма прозрачный намек. Так и вышло, только он и намекать не стал:
– Не хотите ли послушать? – поинтересовался он самым невинным тоном. Дескать, отчего бы байки не потравить, пока едем…
– Это вы, господин майор, таким манером хотите у меня консультацию бесплатную получить, что ли? – хмыкнула я.
– Так и знал, что догадаетесь! – сокрушенно вздохнул Горт. В его темных глазах плясали смешинки. – Вас разве обманешь!
– Выкладывайте уж! – улыбнулась я. – Ваше счастье, что мне сейчас делать нечего. Но учтите, Горт, если…
– Если одними словами дело не ограничится, уладим все честь по чести, – понятливо кивнул майор. – Уж я порядок знаю, не сомневайтесь, госпожа Нарен! И о расценках ваших тоже осведомлен… Вы бы уж сыскному скидку делали, что ли, за количество-то!
– А вы мне дела оптом таскайте, а не в розницу, – парировала я. – Ну, выкладывайте, что там у вас за дельце такое замечательное?
– Да, понимаете ли, убийство, – Горт поерзал в седле, устраиваясь поудобнее. – Ну, подумаешь, убийство, мало ли их… И так, понимаете ли, всё на виду, понятно всё так, очевидно, а я вожусь и вожусь…
– Так излагайте! – потребовала я. Если уж майор вцепился в какое-то простенькое на первый взгляд дело, там вполне может оказаться что-то любопытное, чутье у опытных сыскарей отличное.
– Так излагаю! – майор поправил шапку. – Значит, имеется у нас семейство. Не из благородных, однако же в городе достаточно известное, глава семьи такое состояние сколотил, что любой арнай позавидует. Родственников у него тьма-тьмущая, и все старались к старику подольститься, чтобы, стало быть, наследством не обделил…
Так, похоже, речь пойдет о наследстве. Это уже интересно: там, где замешаны большие деньги, иногда происходят прелюбопытные вещи!
– И тут, – продолжал со вкусом рассказывать Горт, – берут, стало быть, его, да и убивают. В собственном доме, в собственном кабинете, из любимой кружки ринта хлебнул да и окочурился!
– Родственники, конечно, безутешны, – кивнула я.
– Не то слово, госпожа Нарен! – воскликнул майор. – Они просто-таки стенают, а дамы – те то и дело в обморок падают, даром, что не благородные, тоже выучились…
– Чувствую, тут есть какой-то подвох, – произнесла я, покосившись на чрезмерно довольного жизнью Горта. – Выкладывайте всё, майор, что вы ходите вокруг да около?
– Ну я же говорил, что вас не проведешь, – Горт ущипнул себя за ус. – Действительно, подвох есть. Ведь в таком деле кого вперед всего подозревать? Ясно, кому выгодно, кому наследство достанется, так ведь? Им бы всем, родственничкам-то, хороший куш перепал, да только…
– Горт! – не выдержала я. – Не тяните! Что там отмочил покойный старичок, раз родственники безутешны? Неужели перед смертью пожертвовал капитал на благотворительные нужды?
– Почти в точку, госпожа Нарен, – с уважением взглянул на меня майор. – Он, видите ли, родственников-то пригрел, всех, сколько было, а там орава – на роту наберется. Да только старик не дурак был, понимал: они спят и видят, как бы он поскорее помер, так что завещание составил с выдумкой… Если, значит, помрет не своей смертью, то шиш они получат, а не денежки!
– Постойте, но убийца в любом случае не может наследовать убитому, – нахмурилась я.
– Ну, это понятно, – махнул рукой Горт. – Но только там еще поди докажи, кто убийца-то… И нанять ведь можно, не подкопаешься! Старик хитрее удумал: если, значит, хоть подозрение на насильственную смерть будет, то никто, понимаете, госпожа Нарен, ни один из родственников ни рисса не получит! А капитал, стало быть, отойдет под управление казны…
Я присвистнула. Действительно, с выдумкой был старикашка!
– Они об этом знали? – уточнила я на всякий случай.
– Разумеется! Он ведь не посмертно над ними пошутить хотел, а, стало быть, обезопаситься еще при жизни. Так что, – добавил майор, – родственники на благодетеля своего молились, пылинки с него сдували, не приведи боги, случится что! А то вот он по старости лет с лестницы свалится, шею сломает, и докажи, что сам упал, а не столкнули! Казначеи-то наши сами знаете, каковы, за рисс удавятся, а там капитал ого-го…