Спускаясь в последний раз по лестнице, она мимолетом глянула в сторону двери, ведущей на улицу, и вдруг почувствовала себя утопающей, жаждущей последнего глотка воздуха.
Несмотря на привычку считать людей опасными, она знала теперь, что это не так. И ей было не по себе от мысли, что она плохо о них думала. Там, где раньше ей представлялись воры и убийцы, теперь были фермеры, ремесленники, рабочие, собравшиеся за дружеским столом, чтобы отдохнуть после работы.
Однако этой ночью бродили где-то рядом и убийцы. После того, что сделали с Латеей, в этом не было сомнений. Дженнсен и в голову не приходило, что кто-то может быть столь жестоким. И теперь она знала, что если ее поймают, то сделают с нею то же самое, прежде чем позволят умереть.
При воспоминании об ужасной картине, которую пришлось сегодня увидеть, на Дженнсен навалился приступ тошноты. Она сдержала слезы, но ей немедленно надо было на свежий воздух, в пустоту ночи.
Пробираясь сквозь толпу, они наткнулись на огромного мужчину. Взглянув в его красивое лицо, Дженнсен вспомнила: это человек, которого она видела сегодня на дороге, ведущей к домику Латеи.
— Добрый вечер! — Он приветственно поднял шляпу и улыбнулся.
— Добрый вечер! — ответила Дженнсен и заставила себя улыбнуться в ответ.
Похоже, это получилось у нее правдоподобно, обыкновенно. Хотя ей самой вовсе так не казалось…
Тем не менее он уже не боялся ее, как было в прошлый раз. Его движения стали более уверенными. И Дженнсен с надеждой подумала, что на него так подействовала ее улыбка.
— Глядя на вас я решил, что вам стоит выпить.
Дженнсен нахмурилась, не сразу догадавшись, о чем это он, и мужчина перевел взгляд на Себастьяна:
— У вас же носы красные от холода. Давайте я куплю вам эль, сегодня такая студеная ночь!
Опередив Себастьяна, готового было согласиться, она отказалась:
— Спасибо, не надо. Нам надо идти… Нас ждут кое-какие дела. Но мы вам очень благодарны за приглашение. — Она заставила себя снова улыбнуться. — Спасибо!
Мужчина пристально смотрел на нее, и она занервничала. Самым странным было то, что и она с решимостью смотрела в его голубые глаза, сама не осознавая причины такого поведения. В конце концов она отвела взгляд, кивком пожелала громиле спокойной ночи и продолжила свой путь к двери.
— Он не показался вам знакомым? — прошептала она Себастьяну.
— Показался. Мы видели его на улице, когда шли к дому Латеи.
Дженнсен оглянулась, всматриваясь в толпу:
—Так оно и есть.
Она была уже возле самой двери, когда мужчина, почувствовав ее взгляд, обернулся. Их глаза встретились, и он улыбнулся. И как будто все люди в таверне исчезли. На лице громилы играла улыбка вежливости, но Дженнсен бросило в холод, и все вокруг зазвенело, как бывало всегда, когда она слышала в голове тот мертвый голос. В чувстве, которое вызвал взгляд мужчины, было что-то пугающе знакомое. Как будто она видела его в глубоком сне, который полностью позабыла, а сейчас моментально вспомнила. И это его появление в реальной жизни заставило ее вздрогнуть…
С облегчением она вышла в ночь. Они поспешили по заснеженной улице, и Дженнсен пришлось закрыть капюшоном плаща лицо, защищаясь от резкого ветра. Ее бедра обжигало холодом. Хорошо, что конюшня была недалеко, но Дженнсен знала, что там будет лишь краткая передышка. Им предстояла длинная холодная ночь, но выбора не было. Слишком близко были люди Ричарда Рала…
Себастьян пошел разбудить хозяина, а Дженнсен протиснулась в конюшню. Фонарь, свешивающийся с потолка, давал достаточно света, и она направилась к стойлу, где эту ночь проводила Бетти. Здесь не было ветра, от тел лошадей шло тепло, вокруг царил сладкий запах сена и опилок, и было уютно, как на небесах.
При виде Дженнсен коза жалобно заблеяла, как будто боялась, что ее здесь оставят одну. Дженнсен опустилась на одно колено и обняла Бетти, от чего та радостно завиляла смешным хвостиком. Дженнсен ласково поглаживала ее шелковые ушки, а Бетти стояла, прикрыв глаза. Лошадь из соседнего стойла положила голову на перегородку, словно хотела лучше разглядеть свою соседку.
Дженнсен поглаживала жесткую шерстку на крутом боку Бетти.
— Хорошая девочка, — приговаривала она. — Я тоже рада тебя видеть, Бетти.
Дженнсен было десять, когда родилась Бетти. Коза была единственным другом ее детства и за время, проведенное вместе, терпеливо выслушала сотни историй обо всех страхах девочки. А когда у козы стали пробиваться рожки, Дженнсен, в свою очередь, приходила к своей верной подруге почесать их. Бетти практически ничего не боялась, за исключением одного — расставания.
Дженнсен рылась в своем заплечном мешке, пока ее пальцы не нащупали морковку. Вечно голодная коза пританцовывала от нетерпения, а ее хвостик подрагивал в предвкушении угощения. И наконец, пожевывая морковку после тяжких мук непривычной разлуки, она потерлась макушкой о бедро Дженнсен.
Лошадь в соседнем стойле, глядя светлыми умными глазами, мягко заржала и помотала головой. Дженнсен улыбнулась и дала лошади морковку, похлопав по лбу, украшенному белой звездочкой.
С улицы донеслись голоса, и Дженнсен поняла, что пришел Себастьян с хозяином конюшни, оба притащили седла.
Они положили свою ношу на загородку стойла Бетти. Коза все еще побаивалась Себастьяна и беспокойно отступила на несколько шагов назад.
—Простите, помешал встрече подруг, — сказал хозяин, указывая на козу.
— Спасибо за заботу! — Дженнсен почесала у Бетти за ухом.
— Невелика забота. Ночь-то еще не кончилась, — мужчина переводил взгляд с Себастьяна на Дженнсен. — Почему вы собрались ехать ночью? И зачем вам покупать лошадей? Особенно в такой час…
Дженнсен похолодела. Она не ожидала, что ей придется отвечать на вопросы, и не приготовила заранее ответы.
— Это из-за моей матери, — спокойно ответил Себастьян. Его взгляд подтверждал сказанное. — Мы получили известие, что она тяжело заболела. Я не уверен, что мы успеем. И я не прощу себе, если… Нет, я думаю, мы приедем вовремя. Иначе и быть не может.
Подозрительное выражение на лице мужчины исчезло. Дженнсен поразилась, насколько убедителен был Себастьян. Она попыталась повторить его уверенный взгляд.
—Понимаю, сынок. Извини, не знал. Чем я могу тебе помочь?
—Каких лошадей вы можете нам продать?
Мужчина поскреб небритый подбородок:
— Козу оставите?
Себастьяново «да» и «нет» Дженнсен прозвучали одновременно.
Хозяин удивленно переводил взгляд своих больших темных глаз с одного на другую.
— Бетти нас не задержит, — сказала Дженнсен. — Она не будет отставать.
Себастьян моментально сориентировался:
— Я думаю, коза пойдет с нами.
С разочарованным видом хозяин показал на лошадь, которую Дженнсен чесала за ухом.
— Расти уже познакомилась с вашей козой. Продам ее, она не хуже других. Ты высокая, она тебе подойдет.
Дженнсен кивнула в ответ. Бетти, будто понимая, о чем идет речь, проблеяла свое слово.
— У меня есть сильный гнедой конь, как раз для твоего веса. Хочу предложить его тебе вместе с Расти.
— Почему ее зовут Расти[*]? — спросил Дженнсен.
— Здесь сейчас темно и плохо видно, но она целиком рыжая, с белым пятном на лбу.
Расти кивнула Бетти. Коза ответила ей, лизнув в морду, на что лошадь мягко фыркнула.
— Значит, Расти, — сказал Себастьян. — А другая?
Конюх почесал щетину и кивнул головой в знак согласия:
— Пойду приведу Пита.
Когда они вернулись, Пит приветственно обнюхал плечо Расти. Дженнсен это понравилось. В ситуации, когда опасность крадется по пятам, она совсем не хотела, чтобы ко всем прочим испытаниям добавилось еще одно — скакать на лошадях, враждебно настроенных друг к другу.
Все правильно: два человека торопятся по делам. Ведь при смерти мать…
К тому же скачка на лошади с закрытыми попоной коленями обещала быть более комфортной, чем путешествие пешком. На лошади будет тепло, и ночь пройдет более сносно. Для Бетти, привыкшей постоянно отвлекаться по сторонам — естественно, на все съестное, — у них была приготовлена длинная веревка.
Дженнсен не знала, сколько Себастьян заплатил за лошадей и упряжь, да это и не волновало ее. Это были деньги убийц, и ей хотелось от них отделаться. Единственное, что имело для нее значение — быстрее уехать.
Хозяин конюшни придержал тяжелую дверь, и они выехали в холод ночи. Лошади, обрадованные возможностью поразмяться, несмотря на позднее время, энергично двинулись по улице. Повернув голову, Расти удостоверилась, что Бетти бодро трусит за ними по обочине.
Прошло немного времени, и они оставили позади последний городской дом. Редкие облака ползли по небу, то и дело загораживая восходящий месяц, однако он светил достаточно ярко, чтобы превратить покрытую снегом дорогу в шелковую ленту, скользящую меж темных деревьев.
Неожиданно веревка натянулась. Дженнсен посмотрела через плечо, ожидая увидеть, что коза пытается дотянуться до молодой веточки. Но все оказалось по-другому: Бетти сопротивлялась дальнейшему движению, упиралась, пританцовывая, ее копытца оставляли в снегу глубокие рытвины.
— Бетти, — грубо прошептала Дженнсен, — ну же, вперед! Что такое? Вперед!
Что такое для лошади — вес козы? И Бетти потащилась по заснеженной дороге, несмотря на все свои протесты.
В тот момент, когда лошадь Себастьяна, переступив, чуть толкнула Расти, Дженнсен поняла, в чем дело. Они догоняли шедшего по дороге мужчину. Его темная одежда сливалась с тенями деревьев, поэтому они и заметили его не сразу. Лошади не любят сюрпризов, и Дженнсен похлопала Расти по шее, дав понять, что мужчину не стоит бояться. Однако Бетти ничто не убеждало, и она постоянно меняла направление движения, насколько позволяла веревка.
Дженнсен, наконец, разглядела путника. Это был тот самый крупный блондин, с которым они столкнулись в таверне, предложивший угостить их выпивкой. Проезжая мимо, Дженнсен остановила на мужчине свой взгляд. Как бы холодно сейчас ни было, ей почудилось, будто приоткрылась дверь в бесконечно стылую вечную ночь преисподней.
Незнакомец и Себастьян на ходу обменялись кратким приветствием. Поравнявшись с мужчиной, Бетти ринулась вперед, натянув веревку и стремясь как можно быстрее увеличить расстояние между ними.
Grushdeva du kalt misht.
Дженнсен прерывисто вздохнула, как после приступа удушья, и обернулась, глядя широко раскрытыми глазами на мужчину. Ей показалось, будто эти слова произнес он. Но это было невозможно: странные слова звучали у нее в голове.
Себастьян ничего не заметил, а она не стала ему рассказывать, чтобы он не принял ее за сумасшедшую.
С полного согласия козы Дженнсен пришпорила лошадь.
Перед тем как скрыться за поворотом, она в последний раз обернулась. В лунном свете было видно, как странный мужчина, глядя на нее, ухмыляется.
Глава 13
Когда мать позвала его, Оба скидывал с сеновала охапки сена.
— Оба! Где ты? Спускайся!
Оба скатился с лестницы и быстро стряхнул с одежды солому, приводя себя в порядок, прежде чем предстать перед сердитым взглядом.
—Что случилось, мама?
— Где мои лекарства? И твои тоже? — Ее свирепый взгляд скользнул по полу. — Я вижу, ты до сих пор все еще ковыряешься с сеном. Я не слышала, как ты пришел домой вчера вечером. Что тебя задержало? Посмотри на этот столб в ограде! Ты до сих пор его не закрепил? Что ты делал все это время? Неужели я должна напоминать тебе о каждой мелочи?
Оба не знал, на какой из вопросов ему следует отвечать в первую очередь. Мать всегда так поступала, сбивая его с толку, прежде чем он ответит ей. Если он говорил, запинаясь, она оскорбляла и высмеивала его. Но после всего случившегося прошлой ночью ему казалось, что при встрече с матерью он будет чувствовать себя более уверенно.
Однако при свете дня перед матерью, похожей на грозовую тучу, перед ее свирепой атакой, он привычно ощущал себя униженным, маленьким и никчемным. Вернувшись домой, он почувствовал себя большим. Важным. А теперь как будто съеживался. Ее слова по капле убивали в нем силу.
— Знаешь, я был…
— Ты бездельничал! Вот что ты делал — бездельничал! Я жду здесь лекарство, у меня болят колени, а мой сын Оба-придурок пинает камни на дороге, забыв, зачем я его послала.
— Я не забыл…
— Тогда где мои лекарства? Где?!
— Мама, я не принес их…
— Я это знала! Я знала, что ты потратишь деньги, которые я тебе дала. Я работала, как лошадь, а ты потратил их на женщину! Ты распутничал, вот чем ты занимался, распутничал!
— Но, мама, я не тратил их на женщину.
— Тогда где мои лекарства? Почему ты не принес их, как я тебя просила!
— Я не смог, потому что…
— Ты говоришь, что не смог, придурок! Тебе только и нужно было сделать, что сходить к Латее…
— Латея мертва.
Ну вот, он сказал это. Все было кончено, и к тому же при свете дня.
Мать широко раскрыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Никогда раньше ему не приходилось видеть ее столь немногословной, столь потрясенной. Ее челюсть просто отвисла. Обе это понравилось.
Он достал из кармана монету, которую решил вернуть, чтобы мать видела: он не истратил ее деньги. Не нарушая столь редкое в этом доме молчание, он передал монету ей.
— Латея… мертва… — Мать уставилась на монету, лежащую на ладони. — Что значит мертва? Она заболела?
Оба покачал головой. В нем росла уверенность.
— Нет, мама, ее дом сгорел, а она погибла в огне.
— Ее дом сгорел… — Брови матери поползли навстречу друг другу. — Откуда ты знаешь, что она умерла? Латея не из тех, кого можно застать врасплох при пожаре. Она — колдунья.
Оба пожал плечами:
— Когда я пришел в город, услышал шум. Люди бежали к дому Латеи. Ее дом был охвачен пламенем. Вокруг собралась огромная толпа, но огонь был столь силен, что не было никакой возможности что-либо спасти.
Последнее было до некоторой степени правдой. Он вышел из города и направился домой, потому что посчитал: если до сих пор никто не обнаружил пожар, то, возможно, его не обнаружат и до утра. Он не хотел быть тем, кто первым закричит «Пожар!». Исходя из случившегося, это могло показаться подозрительным, в особенности с точки зрения его матери. Она была чертовски подозрительной женщиной (одна из ее отвратительных черт!). И Оба собирался рассказать ей историю, которая подойдет к любому пожару: пылающие руины, обгорелое тело…
Однако, возвращаясь домой — чуть позже того, как Дженнсен и ее попутчик Себастьян обогнали его, — он услышал крики людей, возвещавших о пожаре в доме Латеи. Оба бежал по темной дороге вместе с остальными. Так что причин подозревать его в чем-либо не было.
— Возможно, Латея избежала огня, — голос матери звучал так, будто она пыталась убедить скорее себя, чем его.
Оба покачал головой:
— Я остался, надеясь, как и ты, мама. Я знаю, ты бы хотела, чтобы я помог ей, если у нее беда. Я хотел сделать все от меня зависящее. Поэтому и опоздал домой.
Это, впрочем, тоже было правдой лишь частично: он стоял вместе с толпой, глядя на огонь, прислушиваясь к разговорам. Он жадно впитывал догадки, сплетни, предположения.
— Она — колдунья. Огонь не может застать врасплох такую женщину.
Мать высказала подозрение. Оба это заметил.
— Когда огонь горел уже не очень сильно, мужчины забросали его снегом и смогли пробраться через дымящиеся деревяшки. И нашли кости Латеи.
Оба вынул из кармана обгорелую кость, протянул матери. Она глядела на это безжалостное доказательство, но так и не взяла его. Удовлетворенный произведенным эффектом, Оба положил свое сокровище обратно в карман.
— Она находилась в центре комнаты, одна рука поднята над головой, будто она пыталась пробраться к двери, но задохнулась от дыма. Люди говорят, что от дыма люди падают, и тогда огонь берется за дело. Видимо, это и произошло с Латеей. Ее свалил дым. И когда она лежала на полу, огонь спалил ее до конца.
Мать пристально смотрела на него, губы ее маленького подлого рта были плотно сжаты. В первый раз ей было нечего сказать. Оба прочитал ее взгляд, в нем не было ничего хорошего. Он мог сказать, что у нее в мыслях. Вернее — кто… Ублюдок, сын Даркена Рала, почти королевских кровей.