До вечера Александра решала эту проблему. На первом этаже главной башни спали слуги. Теоретически можно незаметно пробраться мимо. Но на лестнице между вторым и третьим этажами всегда стоит соратник. Гатомо увел с собой шестерых воинов. В замке осталось пятеро. Двое каждую ночь дежурят на стенах, двое обходят замок, один - на посту в главной башне. Но ведь на третий этаж ведет еще лестница с кухни! Вспомнила Александра. Вот это идея! На третий этаж в главный зал она попадет. Из своего единственного визита туда (так печально закончившегося), она помнила, что в помещение перед главным залом выходило несколько дверей. И какая из них ведет в комнату Сайо? Как бы вместо воспитанницы не попасть в гости к Пине с Тиули, которые ночуют рядом со спальней Гатомо. Да и Симара тоже спит у двери госпожи. Вот гадство!
Улучив момент, Александра обошла главную башню кругом. Перехватив спешащего куда-то слугу, она без обиняков спросила:
- Где окно комнаты госпожи?
Пацан удивленно вскинул глаза. Но переспрашивать страшного Алекса не решился.
- Вон, с синими ставнями.
Александра отпустила парня и окинула взглядом башню. Как раз до третьего этажа она была сложена из отесанных камней, а выше - из кирпича. По границе каменной и кирпичной кладки вдоль всего здания шел узкий парапет.
"Вот если только по нему", - подумала духовная наследница камикадзе.
Незаметно от конюха она припрятала маленький фонарь. Еще припасла длинную веревку, нож и короткую толстую палку. Так, на всякий случай. Теперь осталось только дождаться темноты.
Александра прикидывала, сколько времени понадобится ей, чтобы добраться до замка барона. Как ни крути - часов пять - шесть, а то и больше. Конечно, отсутствие ее рано или поздно обнаружат. Но вряд ли кто свяжет это с продажей Сайо.
Уже давно конюх мерно сопел в своем закутке, а Александра продолжала ждать. Кто-то словно бы говорил: "Еще не время, еще не время".
Наконец, она почувствовала: "Вот теперь - пора!" Тенью выскочив из конюшни, Александра проскочила к двери кухни. Легонько торкнулась. Как и следовало ожидать, она оказалась не заперта. Вообще в замке было не принято закрываться, кроме, разумеется, складов и главных ворот. Очевидно, это было связано с тем, что патрулирование соратников не имело четкого маршрута. По ночам воины шлялись где попало, присматривая за порядком.
Пригнувшись, Александра шмыгнула на кухню. В тишине слышалось только легкое похрапывание кухарки да негромкий стрекот сверчка. Алекс вытащила из-под куртки фонарь. И без того тусклый он был измазан грязью и лишь чуть разгонял кромешную тьму. Стараясь не споткнуться о развешанные всюду кухонные принадлежности, она на цыпочках прошла к узкой, малозаметной двери. Чуть слышно скрипнули петли. Александра нырнула в проход и замерла прислушиваясь. Храпение на миг стихло, потом возобновилось с новой силой.
Подняв над головой фонарь, она быстро зашагала наверх, старясь ставить ногу ближе к краю плохо оструганных ступеней. Еще одна дверь, за ней матерчатая ширма. Александра сунула фонарь под полу куртки и заглянула за нее. В окно светила ущербная луна, освещая пустынную комнату с длинным столом и двумя рядами стульев. Тишина. Александра разулась, сунув матерчатые сандалии за пазуху. Лакированный пол холодил голые ступни. Несколько минут ушло на то, чтобы разобраться с запором на металлических оконных переплетах. Глянув вниз, Александра поёжилась. Высоко. "И что ты делаешь, идиотка? - вскричало проснувшееся благоразумие.- Грохнешься, костей не соберешь! Остановись, пока не поздно!" Однако к голосу этого чувства Саша Дрейк прислушивалась чрезвычайно редко.
Вот и сейчас она бестрепетно встала ногой на узкий, сантиметров двадцать карниз. Первый шаг дался на удивление легко, а вот следующий уже труднее.
"Не смотри вниз. Только не смотри! - твердила она себе, всем телом прижимаясь к холодным кирпичам. - Гляди, куда ставишь ноги! Вот еще немножко прошли".
Хорошо еще, что неизвестные строители не покрыли стены штукатуркой. Александра цеплялась пальцами за щели в кладке и медленно шла вдоль стены. "Интересно, сколько до земли?" - подумала она. Воспользовавшись моментом, благоразумие ехидно ответило: "Шею сломать хватит".
- Вот, сволочи пернатые! - вскричала она сквозь зубы, когда ступня вляпалась в птичий помет.
"Птицы мира, блин. Гады летучие", - уже подумала Александра, продолжая упорно двигаться к намеченной цели. Вот, наконец, и нужное окно. Вытащив из-за пояса нож, Александра тихо постучала по стеклу. Потом громче. "А если это не её комната? - умная мысль как всегда опоздала. - Попробую еще и мотаю отсюда."
- Кто тут? - испуганно пискнула Сайо.
- Алекс!
- Кто? - уже не так испуганно переспросила девочка.
- Алекс! Открой, Сайо-ли, а то я сейчас...
Договорить она не успела. Окно резко распахнулось. Александра дернулась, тело бросило назад так, что она едва успела схватиться за створку. "Саша все!" - только успела подумать Александра, как Сайо уцепилась ей за куртку и одним рывком бросила на подоконник.
- Ты откуда взялся? - гневно прошептала она.
Александра только хватала ртом воздух, делая невразумительные движения руками.
- Отвечай! - топнула девочка босой ножкой. Свет месяца падал на тоненькую фигурку, окутывая ее голубоватым сиянием.
- По карнизу, госпожа, - наконец выдавила из себя Александра. - Из зала. А туда из кухни.
- Чего тебе надо? - все так же гневно задала она новый вопрос.
- Правда, что Гатомо собирается тебя продавать, Сайо-ли? - проговорила Алекс.
- Что? - девочка застыла, глядя на нее огромными зелеными глазами.
- Ну, слуги говорят, что невеста господина потребовала от него тебя продать, - пояснила Александра и торопливо продолжила. - Ты же сама сказала, что тебя скоро здесь не будет! Напиши...
- Кто сказал? - перебила его Сайо.
- Какая разница! Слуги, - терпеливо стала объяснять Александра. - Говорят, что новая невеста Гатомо требует от тебя избавиться. Ну, ты же сказала Симаре, что тебя скоро здесь не будет...
- И они подумали... - девочка зажала себе рот, ее плечи затряслись, а на глазах выступили слезы.
- Не плачь, Сайо-ли, - попыталась утешить девочку Александра. - Напиши письмо барону Токого, он поможет.
Сайо сделала несколько глубоких вздохов и отняла руки ото рта.
- Я уезжаю в Канаго-сегу ко двору сегуна! Гатомо - сей передает опекунство надо мной придворной даме Айоро-ли. А вы продает... Ой, не могу!
Сайо вновь прижала руки ко рту, во всю стараясь унять душивший ее хохот.
Так глупо Александра не чувствовала себя с тех пор, как во втором классе на спор съела кусок мыла.
За дверью послышался шум. Алекс нырнула в окно, присев на карнизе.
- У тебя все в порядке, Сайо-ли? - раздался заспанный голос Симары.
- Все хорошо, спи, - борясь с приступом истерического хохота, ответила девочка. - Сон смешной приснился.
- А. Ну тогда добрых тебе снов, - пробурчала служанка.
Александра встала, держась за подоконник.
- Запомни, Алекс, - Сайо подошла ближе. - Никогда не слушай сплетен слуг. Гатомо-сей меня любит как родную дочь и никогда не сделает ничего плохого.
Как же хотелось Александре отпустить руки и прыгнуть вниз... от стыда.
- Ты, правда, прошел по карнизу? - спросила девочка, присаживаясь на подоконник и запахивая плотнее длиннополый халат.
- Ага, госпожа, - грустно ответила она. - Сейчас назад пойду.
- Может быть, лучше по лестнице? Симару я куда-нибудь отошлю...
- Нет, Сайо-ли, - покачала головой Александра и тут вспомнила о веревке.
- Вот надо привязать за что-нибудь. Я спущусь, два раза дерну, ты, моя госпожа отвяжешь и все.
- Давай веревку, Алекс, - решительно сказала девочка.
Александра терпела, пока срывая кожу с ладоней, спускалась вниз по стене. Терпела, пока сворачивала сброшенную сверху веревку, даже когда шла на конюшню терпела. И лишь когда улеглась под одеяло, высказала все, что о себе думает.
- Дура! - скрипела она зубами. - Идиотка! Нашла, кого слушать! Треплушек этих! Ой, до чего противно! Чуть шею себе не свернула! По карнизам как макака скакала! Спасать красавицу бросилась! Ну и дура! Спаситель наследника, блин. Нет, ты не дура. Ты хуже в сто раз! Ты - дурак!
Александра еще долго ругалась, стараясь злостью осушить переполнявшие глаза слезы.
Отвязав от ножки кровати веревку, Сайо сбросила ее в окно и вновь принялась хохотать, уткнувшись лицом в подушку. Это же надо! Гатомо хочет ее продать! Такого даже в кошмарном сне не приснится! Придумали же такое! У наших служанок фантазии побольше, чем у самых известных придворных писателей и поэтов! Наговорили парню, а он дурачок прилез ее спасать! И от кого? От Гатомо! Ох, и насмешил.
Сайо села на кровати, вытерла слезы, выступившие от смеха, и запахнулась в одеяло. Интересно, видел ли кто-нибудь, как Алекс слезал по стене? А то завтра в замке еще и не такую историю придумают. Девочка поежилась. Вот ведь растяпа! Забыла закрыть окно. Она вскочила с кровати. Прежде чем захлопнуть створки, взглянула вниз, потом оценила ширину карниза и поежилась. А Алекс шел по нему над такой бездной за тем, чтобы ей помочь. От этой мысли стало как-то непривычно тепло на душе. Девочка засмеялась, но уже совсем по другому и, напевая себе под нос, нырнула в постель.
Барон встретил Гатомо радушно. Как и говорила Айоро, он не стал препятствовать объединению земельных участков своих вассалов.
Рыцарь сидел в роскошном кабинете Токого и терпеливо ждал, пока хозяин не закончит читать брачный контракт. Взгляд старого воина блуждал по полкам, уставленным книгами и свитками, по картинам с изображениями богов и героев. Токого не любил пейзажи, не раз говоря, что живые люди для него интереснее мертвой природы. В углу в застекленном шкафчике стоял полный комплект богатых доспехов, украшенных драконами и вычурными цветами.
- Значит, если родится наследник, то дочери Хиромо Кауцо от первого брака получат в приданное по пять тысяч золотых? - спросил барон, складывая документ.
- Да, мой господин.
- А если нет - по тысячи.
- Мне очень нужен наследник, - смутился рыцарь.
- Если Кауцо-ли не возражает, я тоже. Подписывай, женись. Обещаю быть на свадьбе.
Рыцарь встал и поклонился.
- Благодарю, Токого-сей. Для меня это честь.
- Я получил письмо от сестры, - продолжил барон. - Документы для Сайо-ли будут готовы дней через десять. Значит через пятнадцать - Айоро пришлет за ней соратников сегуна. Она просила, чтобы девочка была готова. До Канаго-сегу путь не близкий, и время прощаться не будет.
- Я понял, Токого-сей. Как ты думаешь, она не будет возражать, если я отправлю с Сайо-ли пару слуг?
- Конечно, нет, - развел руками барон. - В дороге одной девочке будет тяжеловато.
- Спасибо, мой господин, - рыцарь поклонился и собрался покинуть кабинет.
- Еще одно, Гатомо-сей! - остановил его Токого. - В наших местах объявился отряд вольных ратников. Говорят, идут на запад к границе. Будь осторожен. На замок даже твой напасть вряд ли решатся, а вот в деревне могут набезобразничать. Если что - шли гонца. Сам знаешь: ратник без господина....
- Знаю, Токого-сей, почти разбойник.
- А их становится все больше, - озабоченно проговорил барон.
- Надо бы Сыну Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, найти работу для их мечей, - осторожно проговорил рыцарь.
- Ты прав, Гатомо-сей, - вздохнул Токого, поднимаясь. - Но об этом пусть думает Сын Неба и его мудрые советники.
Рыцарь поклонился и вышел.
Гатомо не знал выражения: "Куй железо, не отходя от кассы". Но действовал именно так. Из Токого-маро он направился к невесте, где гостил два дня, внимательно осматривая Кауцо-фами и прилегающие земли. На третий день, вполне довольный увиденным, Гатомо отправился в обратный путь.
Глядя, как господин, покачиваясь в седле, мурлычет незатейливую песенку, старший соратник, наконец, решился на важный разговор. Тронув коня, он поравнялся с рыцарем.
- У меня есть большая просьба к тебе, о мой господин Гатомо-сей.
- Говори, - рыцарь внимательно взглянул на него.
- Я очень редко беспокоил тебя, - заговорил воин. - Но сейчас задета моя честь.
- Чего ты хочешь, Мирамо-сей? - нахмурился Гатомо.
- Голову твоего раба! - выпалил тот и торопливо добавил. - Я готов заплатить за него.
- Алекса! - догадался рыцарь.
- Да, Гатомо-сей. Этот ублюдок оскорбил меня, но он принадлежит тебе, мой господин, и я оставил ему жизнь.
Рыцарь некоторое время ехал молча, глядя на петлявшую по лесу дорогу. Старший соратник не решался прервать молчание господина.
- Хорошо, Мирамо-сей. Я подумаю, - наконец проговорил он.
В городе они съездили по знакомым купцам, потом рыцарь посетил храм, ночевать, как всегда, поехали в гостинницу Дакуси. Легли рано, чтобы с самого утра отправиться домой.
В замке после бани и трапезы Гатомо приказал соратникам собраться в главном зале. Одетые в парадные одежды воины встали вдоль стен. Рыцарь так же в расшитом золотом сикимо, с мечом за поясом окинул орлиным взором свое войско и объявил о предстоящих переменах:
- После свадьбы я намерен увеличить жалованье всем соратникам. И вам, и воинам из Кауцо - фами.
Воодушевленные многообещающим заявлением соратники дружно поклонились и гаркнули:
- Да, мой господин Гатомо-сей!
После благородных обитателей замка рыцарь принял до крайности обеспокоенную Симару.
- У тебя есть два пути, - без обиняков заявил он женщине. - Либо ты едешь с Сайо-ли в Канаго-сегу, либо выходишь замуж за племянника Чжанчола. Зеян овдовел три года назад, и хозяйству нужны женские руки.
Служанка рухнула на колени и звонко ткнулась лбом в пол.
- О, мой господин Гатомо-сей! Умоляю тебя, не разлучай меня с госпожой Сайо-ли!
- Я рад, что рядом с моей воспитанницей будет не только служанка, но и умелый лекарь.
- Я не достойна твоей похвалы, мой господин.
- Мне решать, кто здесь чего достоин, - сурово нахмурил густые брови рыцарь. - Иди и пришли сюда Сайо-ли. Потом отыщи Чжанчола и Пину с Тиули. Вы скоро мне понадобитесь.
Сайо выслушала известие о скором расставании с вежливым вниманием
- Я решил отправить с тобой Симару и кого-нибудь еще. Скорее всего - Пину. Чтобы ты появилась в Канаго-сегу со слугами, как подобает благородной даме.
- Благодарю тебя, Гатомо-сей.
- Посмотри, пришел там Чжанчол или нет.
Сайо выглянула из кабинета.
- Он здесь, мой господин. И служанки тоже.
- Зови всех, - распорядился рыцарь.
Оглядев собравшихся, он сказал:
- Моя воспитанница Сайо-ли уезжает ко двору самого сегуна!
Слуги переглянулись.
- Мы должны дать ей все необходимое на первое время. Одежду, обувь и прочие мелочи, необходимые благородной девушке. Составьте список, чего нет в замке, и принесите мне.
Когда все пятеро покинули кабинет, Чжанчол поклонился и сказал:
- Сайо-ли, может быть, посмотрите без меня? Пришлешь потом Пину или Тиули. Уж очень много дел.
- Иди, - отпустила ключника девочка.
И женщины занялись увлекательнейшим делом: разборкой гардероба. И хотя он был не так велик, занятие это потребовало очень много времени. Нужно было прикинуть, что одеть в дорогу, еще раз перемерить домашние платья, приготовить нижнее и постельное белье. Только к обеду Сайо отправила служанку на склад к Чжанчолу. Та вернулась с рулонами ткани. После обеда, вооружившись ножницами, служанки засели за работу, а Сайо со списком отправилась к господину. Ей ну совершенно необходима новая косметика и главное - как минимум, пару домашних платьев. Учитывая место, куда она направляется, девочке не хотелось бы ударить в грязь лицом.