Грибная красавица(СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна 19 стр.


- Отец Георг, вы видели ее глаза? Ее как будто бы забавляло все происходящее, ни разу даже не вздрогнула. Сумасшедшая... убийца...

Отец Георг положил свою руку на мою, ободряющее сжал ее и мягко ответил:

- Мне кажется, она просто играет такую роль. Прячется за ней, понимаешь? Не будь к ней столь строг.

В субботу утром ко мне пожаловал назначенный Церковью защитник, отец Бульвайс, огненно-рыжий здоровяк, покрытый веснушками, с веселым и обманчиво добрым лицом.

- Рад с вами познакомиться, господин Тиффано! - он крепко пожал мою руку, улыбаясь во весь рот. - Хотел обсудить с вами некоторые моменты предстоящего суда.

Я предложил ему присесть.

- У меня для вас неприятные новости. Вы знаете, что сегодня ночью все материалы по делу помчицы Малко сгорели?

- Как?... - я был поражен. - Это невозможно! Они ведь хранились в церковном схроне!

- Увы, - толстяк пожал плечами, притворно вздохнул. - Говорят, это поджог. На месте преступления даже найдено послание от этого... - он щелкнул пальцами в воздухе. - Как же его? Серого Ангела!

Я судорожно соображал. В схроне хранились все собранные улики, опечатанные колдовские зелья, деловые документы помчицы, в которых были опасные для некоторых вельмож свидетельства. Кажется, теперь им не придется опасаться, что их имена всплывут на суде.

- Меня интересует, как вы собираетесь поддерживать обвинение?- спросил отец Бульвайс с ехидной улыбкой.

- Даже без собранных материалов, доказательств против колдуньи более чем достаточно, не находите?

- Нет, не нахожу. В деле есть ваши слова и только.

- Вы ошибаетесь. Как минимум пять братьев-послушников могут подтвердить то, что колдунья захватила и силой удерживала детей у себя в подвале. Я не говорю уже про отца Георга, который также стал свидетелем, и собственно пострадавшую от рук колдуньи девицу Хризштайн.

Улыбка здоровяка стала еще шире.

- Помчица заявляет, что дети вовсе не были пленниками, она просто дала им приют в своем доме.

- Просто приют? В подвале, в загоне, словно скот? - я сорвался на крик.

- Тише, тише. Послушники заявили, что ничего колдовского они не видели, кроме странного поведения девицы Хризштайн, которую вы изволили упомянуть.

- А как же быть с младшей дочерью помчицы? Ее изуродованное колдовством тело тоже ничего не значит?

- Помчица заявила, что ее дочь была больна. И госпожа Малко самоотверженно ухаживала за ней...

- Профессор Куцик засвидетельствовал, что это колдовство!...

- Профессор Куцик буквально вчера отказался от своих слов. Он утверждает, что ошибся. Что ж, с каждым может случиться.

- Ах так. А как быть с зельями, обнаруженными в кабинете помчицы? В их колдовской природе профессор Куцик тоже ошибся?

- А не было никакого зелья, никаких склянок... А если и было что-то, то, увы, сгорело... - рыжий мерзавец развел руками и поднялся. - У вас не осталось ни улик, ни свидетелей. Да, кстати, если притащите в суд эту ненормальную девицу Хризштайн, то позволю себе напомнить, что ее выходка на приеме у бургомистра до сих пор на слуху. Поэтому ее слова будут непременно поставлены под сомнения в виду ее психического нездоровья... До встречи в суде.

Я сидел с бессильно сжатыми кулаками минут пять. Потом сорвался и поехал к помчику Картуа. Он отказался со мной говорить и заявил, чтобы я на его показания не рассчитывал.

- Где была ваша проклятая Инквизиция, когда мою дочь погубила колдунья? - он с ненавистью смотрел на меня. - А теперь ваши церковники еще смеют мне угрожать. Ничего! Я жизнь положу, но доберусь до колдуньи. Мне не нужен ваш суд. Убирайтесь!

Я осознавал, что бесполезно встречаться с профессором Куциком. Ему должно быть тоже пригрозили. Пожар явно был устроен намеренно, и вовсе не Серым Ангелом. Я понимал, что в суде у меня будут только косвенные доказательства и мои слова. Против слов всех остальных. Ну может еще отец Георг будет свидетельствовать. Я оказался загнанным в угол, прекрасно понимая, что завтра колдунья выйдет на свободу. И сам не заметил, как ноги принесли меня к дому Лидии. На улице стоял одуряющий запах сдобной выпечки. Демон, что же делать? Есть ли хоть малейший шанс, что она может что-нибудь придумать? В любом случае, я должен попытаться и сделать все возможное.

Мартен радостно поприветствовал меня и предложил перекусить. Я вежливо отказался и поднялся к Лидии, застав ее в кабинете. Она сидела за столом и разбиралась со счетами.

- О, надо же! Ко мне пожаловал сам господин инквизитор, - протянула она насмешливо, заметив меня, но от своего занятия не оторвалась. - Да вы теперь местный герой, знаете?

Я смотрел на ее склоненную белокурую голову и размышлял. Бесполезно тратить время на хождения вокруг да около, поэтому я сразу сказал:

- Я пришел, чтобы просить вашей помощи.

- О как! - Лидия наконец оторвалась от счетов. - Присаживайтесь. Что же на сей раз у вас приключилось?

Я было открыл рот пояснить, но она меня опередила.

- Но я кажется и так знаю. Так удобно случившийся пожар, который уничтожил все доказательства, свидетели, которые вдруг отказались от своих слов. Как банально и знакомо... Ваша драгоценная Церковь верна своим методам.

Я стиснул зубы. Откуда она знает?

- Вы можете мне помочь или нет?

- Возможно. - Лидия встала и обошла меня. Я попытался встать со стула, но она положила руки мне на плечи и склонилась, касаясь своей щекой моего лица. Ее голос стал вкрадчивым. - Но вы ведь помните, господин инквизитор, что я больше не занимаюсь благотворительностью. А мои услуги дорого стоят.

- Сколько? - хрипло спросил я, стараясь отстраниться от нее.

- Пятьсот золотых, - шепнула она мне на ухо. От ее волос, щекотавших мне шею, пахло легким цветочным ароматом.

- Вы с ума сошли? - я скинул ее руки. - Прекрасно же знаете, что у меня нет таких денег!

- Ну что ж поделать... - Лидия поскучнела и села на место. - У вас еще что-то? А то у меня дел невпроворот.

- Как вы можете?.. - я бессильно покачал головой, что толку пытаться достучаться до ее совести. - Мне казалось, что вы были искренни, когда говорили, что ненавидите колдунов и готовы на все, чтобы их уничтожить. А теперь... - я поднялся.

- Господин инквизитор, позвольте вам кое-что объяснить. Я действительно ненавижу колдунов и сделаю все, чтобы их уничтожить. Только вот незадача: для того, чтобы уничтожить колдунью, мне совсем не нужен ваш суд, мне будет достаточно ее физического устранения. Понимаете? Вроде как цель у нас с вами одна, но вот средства ее достижения - разные.

Я обернулся и ответил зло:

- И что же вы сделаете? Убьете ее, как убили бедную Янку?

- Зачем же? Помчик Картуа уже просил меня посодействовать ему и нанять надежного человека из Гильдии убийц. - Ее спокойствие и невозмутимость выводили меня из себя.

- Что ж, верю, что вы способны и на такое. Прощайте.

Уже возле двери она меня окликнула.

- Постойте. Возможно, я смогу вам помочь взамен на ответную услугу.

- Какую? Что вы хотите?

Лидия подошла ко мне и загородила собой дверь.

- Не что, а кого, - поправила она меня. - Я хочу вас, господин инквизитор. И не надо кривиться, словно муху проглотили!

- Да прекратите уже! - я отстранил ее руку от своего лица. - Ладно, у вас нет совести, но хоть гордость должна же быть? Вы мне отвратительны.

Она обиженно надулась и протянула:

- Гордость -это роскошь по нынешним временам. Не заработала я еще на гордость. Всего одну ночь, а господин инквизитор?

Я попытался отодвинуть ее в сторону, но она вцепилась в меня словно кошка. Я беспомощно барахтался в ее объятиях, дико хотелось влепить ей пощечину.

- Отстаньте от меня!

Она вдруг отпустила меня и язвительно спросила:

- То есть я вам настолько противна, что вы не можете себя перебороть, пожертвовать своей честью ради дела? По-моему, это называется грехом гордыни. Ну как знаете...Ладно, так и быть, сделаю вам скидку. До поцелуя. Всего лишь один ваш поцелуй в обмен на мою бесценную помощь. Очень выгодное предложение, не находите?

- Идите к демону! - я дернул дверь и бросил напоследок. - Представьте, что в том подвале оказался бы тот, кто вам дорог, ваш брат например. Чтобы вы тогда почувствовали, зная, что колдунья выйдет на свободу? Подумайте о тех, кто потерял из-за нее своих детей!

Лицо Лидии застыло на секунду, а потом она бросила мне уже вдогонку:

- А мне не надо представлять! Антон и я были ... - она запнулась. - Мы были...

Я слетел по лестнице, но последние слова Лидии не давали мне покоя и все крутились в голове. На первом этаже, в пекарне я столкнулся с Антоном, который спорил о чем-то с невольницей. Я на секунду замешкался, потом окликнул его.

- Антон, скажите... Вы были ... пленником колдуна?... - Мой вопрос повис в воздухе, лицо парня окаменело, глаза помертвели. Ответ был очевиден. Тень недоуменно переводила взгляд с меня на Антона.

- С чего вы взяли? - через силу выдавил парень, его плечи напряглись.

- Ваша сестра упомянула, что вы с ней были в плену у колдуна. Простите, что заставил вас вспомнить. - Мне действительно было совестно, лицо Антона было белее муки.

Тень всплеснула руками и усадила меня выпить чаю. Парень опустился на стул, его взгляд был пустым.

- Я не понимаю, если вы и Лидия пережили подобный ужас, то как ваша сестра может оставаться в стороне? Отказаться помочь... Простите.

Антон крепко сжал руки в кулаках:

- Моя сестра... Вы ничего о ней не знаете, а смеете ее судить. И нам.. нам тогда никто не пришел на помощь... Почему же она должна?...

Тень принесла чай и печенье, заговорила о погоде в попытке разрядить обстановку.

- Так расскажите об этом. Чтобы я знал и понимал, почему Лидия отказывается помочь осудить колдунью.

- А вы рискните и спросите ее саму! - запальчиво ответил Антон. - Если смелости хватит.

- А разве я отказалась вам помочь, господин инквизитор? - насмешливый, чуть хриплый голос Лидии заставил всех вздрогнуть. - Расскажите лучше, почему вы не согласны принять мою помощь?

Издевка в ее словах была слишком явной. Она неспешно спускалась по лестнице. Я вцепился в горячую чашку, не замечая, что обжигаю пальцы. Странным образом, мое отвращение к ней сменилось на жалость. Теперь ее ужасное поведение в поместье и хладнокровное убийство смотрелись в другом свете. Это была ненависть жертвы к своему мучителю, вырвавшаяся наконец наружу. Вспомнились слова отца Георга про маску, которую она носит. Что же ей пришлось пережить, что она стала такой?

- Расскажите присутствующим, господин инквизитор, что мешает вам принять мою помощь. - Лидия спокойно уселась рядом, забрала у меня чашку, сделала глоток.

- А я пожалуй соглашусь на ваши условия. - Неожиданно для себя сказал я. - Меня только терзают сомнения в вашей способности помочь...

Лидия радостно вскинулась, придвинулась ко мне еще ближе, сложила губки и захлопала ресницами:

- Тогда авансик? А?

- Идите к демону! - я встал, чтобы избавиться от ее домогательств. - Суд завтра. А кроме моих слов и показаний отца Георга у обвинения ничего нет. Ни одной улики. Как вы собираетесь действовать?

Лидия развалилась на стуле, уплетая булочку и беззастенчиво облизывая пальцы от повидла. Я не выдержал и подал ей салфетку.

- Спасибо, - прошепелявила она с набитым ртом. - Сейчас вы, господин инквизитор пойдете домой, но по дороге зайдете на рынок и купите себе кусок мяса. Самый худший, протухший на жаре. И приготовите его себе на обед. И смотрите, вы должны съесть как можно больше, чтобы наверняка травануться.

- Зачем?

- Потом позовете лекаря, который непременно должен предписать вам строгий постельный режим. Отец Георг от вашего имени подаст судье прошение о переносе судебного заседания в связи с вашей болезнью. Мне нужно время, знаете ли. Я ведь не колдунья, в конце концов, чтобы вот так взмахом руки решить все ваши проблемы.

- Что вам дадут пару дней? И кроме того, кардинал Яжинский запросто может отстранить меня от дела под предлогом моей болезни. Ему это только выгодно.

- Уже нет. После того, как они уничтожили улики и запугали свидетелей, я думаю, что ему выгодно будет видеть вас в качестве обвинителя. Чтобы вы потерпели поражение, и вас можно было бы убрать.

- Я хочу услышать, что вы собираетесь предпринять за это время, - потребовал я.

- Боюсь, вы не в праве что-то требовать. Вот если бы вы оплатили полную стоимость моих услуг, тогда безусловно, я бы рассказала вам все. А так увольте. Хотя... Вы еще можете передумать и согласиться на ночь любви...

Как же ей не стыдно! Тень смотрела на свою хозяйку с осуждением, а Антон равнодушно покачал головой.

- Вы же знаете, что нет!

- Тогда довольствуйтесь тем, что дают. И кстати, когда я надумаю вас навестить, не вздумайте меня проигнорировать. Это будет сигналом к вашему выздоровлению. Думаю, что дней трех-четырех мне будет достаточно...

- Это все распоряжения? - язвительно спросил я, собираясь уходить. - Или моя госпожа еще что-то прикажет?

- О, я бы много чего вам приказала, - томно протянула Лидия. - Но боюсь, вы не согласитесь... Ладно, идите травиться.

Отец Георг сильно переволновался и просидел возле моей кровати всю ночь. Судебное заседание было отложено до моего выздоровления. Я валялся в постели с жуткой слабостью, пил одну воду, съедал немного рисового отвара и готовился к суду. Отец Георг снабжал меня последними новостями. Кто-то распространил слух, и я кажется знаю кто, что меня пытались отравить тайные покровители колдуньи. Отец Бульвайс навестил меня в первый же день, фальшиво сокрушаясь моей внезапной болезни, но мне было так плохо, что он потоптался немного возле моей кровати и ушел ни с чем.

На третий день наконец объявилась Лидия. Я уверен, что она специально подгадала свой визит, чтобы наткнуться на епископа Талериона и кардинала Яжинского, которые пришли меня навестить. Епископ язвительно справлялся о моем здоровье и советовал впредь не экономить на продуктах питания. И тут очень вовремя в мою спальню ворвалась Лидия, в платье с более чем откровенным декольте, с плетеной корзинкой наперевес, от которой в комнате тут же запахло ароматным куриным бульоном.

- Ох, господин инквизитор, простите, я не знала, что у вас посетители. - Она скромно потупилась, ухитрившись при этом выставить грудь.

- Ничего, мы уже уходим. - Епископ гнусно ухмыльнулся. - Я смотрю, Кысей, у вас нет недостатка обожательниц?

Лидия обворожительно ему улыбнулась и уселась ко мне на постель, поставив корзинку на столик.

- Господин инквизитор - мой герой! - я тщетно пытался отодвинуться от нее. - Он спас меня от злобной колдуньи! И еще тех несчастных сироток от верной смерти, об этом весь город только и говорит. - Лидия похлопала ресницами, но ее усилия оказались тщетны. Кардинал смотрел на нее равнодушно, а епископ зло.

- Вина помчицы еще не доказана! И вряд ли будет доказана! - запальчиво возразил ей епископ, но был одернут кардиналом.

- Как же так? - недоуменно и глуповато протянула Лидия, доставая из корзинки кастрюльку с куриным бульоном. - Я уверена, что господин инквизитор победит в суде. Ведь так? - она явно вознамерилась покормить меня бульоном с ложки.

- Ваша вера похвальна, юная госпожа. - Голос кардинала был тих и сух. - К сожалению, все могут ошибаться.

Я отрицательно помотал головой, отказываясь открывать рот и есть бульон. Как же унизительно, у них на глазах, да она просто издевается!

- Конечно, но я уверена, что в данном случае ошибаетесь именно вы. - Она несколько выбилась из образа наивной глупышки, в ее голосе проскользнули металлические нотки. - И вы кажется, собирались уходить, а то господин инквизитор стесняется кушать! А ему надо набраться сил!

Кардинал сочувственно мне улыбнулся, и они вместе с епископом наконец ушли.

Я тут же перехватил руку Лидии и отстранил от себя.

- Хватит меня позорить!

- Вы непременно должны все съесть, господин инквизитор, - она и не думал отодвигаться. Ее взгляд стал масляным, и я сообразил, что на мне лишь тонкая, распахнутая на груди рубашка. Не стоит ее лишний раз провоцировать. Я попытался сесть на постели, но Лидия презрительно ткнула меня ладонью в грудь.

Назад Дальше