Континент - Андрей Красников 17 стр.


   Затем, напомнив себе, что скоро предстоит весьма важный разговор, отправился обратно в комнату, подивился незаметно появившемуся там подносу с фруктами и всевозможными закусками, а потом принялся рассматривать свою старую одежду.

   - Да, однозначно, - пробормотал я и принялся надевать купленные еще в Пустоши штаны. Благо, озаботился их стиркой, когда покупал себе комплект местных вещей.

   Лучше выглядеть тем, кто ты есть, чем жалкой копией того, с кем ты собираешься разговаривать.

   Оставшееся время до раздавшегося вежливого стука в дверь я бездельничал, рассматривая обстановку комнаты, поглядывая из окна на крохотный парк, примыкающий к дому и упирающийся другим краем в вертикальную скалу, отполированную почти что до зеркального блеска, а также потихоньку пробуя принесенные мне закуски.

   Они оказались вне всяких похвал.

   Появившийся в дверях важный человек, увидев мой наряд, одобрительно кивнул.

   - У вас врожденное чувство этикета, уважаемый Рико Пепельный, - благосклонно произнес он. - Сейчас вы выглядите гораздо более стильно и цельно.

   Вот вроде и похвалил, а как будто бы и обгадил при этом, так сразу и не поймешь. Мол, нечего под местных обитателей подстраиваться, если только на безродного охотника и тянешь.

   Я ограничился нейтральным кивком и отправился вслед за ним куда-то наверх. Мы поднялись по широкой мраморной лестнице, затем по узкой, сделанной из драгоценного черного дерева - и оказались перед массивной дверью из него же, украшенной замысловатой резьбой.

   Важный человек два раза стукнул, открыл дверь и церемонно произнес:

   - Уважаемый Рико Пепельный из Пустоши к лорду Феллану Хранителю!

   После чего плавно повел рукой, приглашая меня проходить внутрь. Я послушался и дверь мягко закрылась у меня за спиной.

   Кабинет, куда я попал, оказался небольшим и мог бы показаться скромным... Если бы не все та же мебель, картины и чудесный ковер у меня под ногами.

   Хозяин кабинета, неброско одетый высокий человек лет сорока пяти, поднялся, приветствуя меня.

   - Доброго вам дня, уважаемый Рико. Присаживайтесь. Позволите называть вас без приставки?

   - Э... да, конечно, лорд Феллан, - позволил я себе ответную вольность, садясь в уютное кресло рядом с массивным столиком.

   Впрочем, возможно, я просто неосознанно последовал местному этикету, так как собеседник на меня не обиделся. Напротив, достал из одного из шкафчиков бутылку вина и два бокала, поставив все это на стол.

   - Очень рекомендую, вино с наших собственных снежных виноградников, - произнес он, разливая по бокалам рубиновую жидкость.

   - Благодарю, - я, отчаянно пытаясь вспомнить, как нужно правильно пить этот напиток согласно правилам этикета, осторожно взял бокал и аккуратно втянул носом воздух. Интересный аромат, свежий...

   - Расскажите мне про себя, Рико, - неожиданно попросил лорд, в свою очередь взяв бокал и совершенно спокойно и безо всяких хитростей сделав глоток. Я, чуть успокоившись по этому поводу, немного откинулся на спинку кресла.

   - Что вас интересует?

   Лорд Феллан неопределенно пожал плечами.

   - Мне интересно, с кем свела меня судьба, - задумчиво произнес он. - Я в последнее время веду довольно затворнический образ жизни, больше читаю, чем интересуюсь внешним миром. Но ваше появление разбудило во мне любопытство. Я никогда не встречал никого из Пустоши.

   - Ну, - я тоже пожал плечами, стараясь не расплескать вино, - моя история не особо выдающаяся. Я - сын трактирщика, который волей судьбы оказался обладателем магического дара и стал учеником мага...

   - Даже так? - удивленно поднял брови лорд. - Простите, что перебил вас.

   - Да, но учеба не продолжилась долго - учитель был убит, а мне пришлось убегать через всю Пустошь от врагов.

   - И вы умеете пользоваться магией?

   - Совсем немного, увы. Конечно, я кое-что знаю, но это очень немного по сравнению с настоящими магами и совершенная пустота - по сравнению с древними.

   - Поразительно, - задумчиво пробормотал лорд Феллан и глотнул вина. - Никогда бы не поверил, что встречусь с настоящим магом.

   - А вас не беспокоит такая встреча? - осторожно спросил я. - В Империи мне были не очень рады.

   Аристократ пренебрежительно махнул рукой.

   - Империя может заниматься чем хочет, до нее никому нет дела. А мы здесь считаем, что человека нужно судить по поступкам, а не по способностям.

   - Это радует, весьма.

   - Да, у нас хорошее государство, - кивнул лорд. - Но давайте теперь перейдем к изначальной цели вашего визита. Насколько я понимаю, вы узнали что-то о судьбе моего брата?

Глава 9.

   Бокал с недопитым вином был аккуратно поставлен на стол. Вопрос лорда означал переход к серьезному разговору и вести его, размахивая напитком, мне не хотелось.

   - Во время путешествия по Пустоши мне пришлось воспользоваться неизвестным порталом, - начал я. - В результате меня забросило на Мертвое плато. Вам известно это название?

   - Увы, нет.

   - Это - область на севере Пустоши, своеобразный каменный стол, поднятый над равниной где-то на милю. Может быть, даже выше. О нем мало что известно, так как туда просто никто не может добраться. Мне же в некотором роде повезло - довелось очутиться в самом, наверное, неприступном месте полуострова.

   Ощутив внезапно наступившую сухость во рту, я взял обратно бокал и отпил глоток вина.

   - Само собой, я начал исследовать место, в котором оказался. И в один из дней натолкнулся на останки путешественника в одной из местных пещер. Мне очень жаль, но при нем было вот это, - я протянул лорду перстень.

   Некоторое время в кабинете царило молчание. Феллан внимательно рассматривал кольцо, задумчиво крутя его в руках. Затем снял с пальца точно такое же и принялся рассматривать их вместе. Потом достал из ящика стола красиво оправленное увеличительное стекло и долго смотрел на перстни через него, повернувшись к окну,.

   Наконец, он прекратил это занятие и со вздохом положил принесенное мной кольцо на стол, надев свое обратно на палец.

   - Как ни прискорбно это признавать, но вы действительно нашли моего брата, - горько произнес он, делая глоток вина. - Я, помнится, отговаривал Брейка от этого похода, сестры и отец - тоже. Лишь мать всегда и во всем поддерживала его. Жаль. Столько лет прошло...

   Мы немного помолчали в память о погибшем. Затем лорд поинтересовался:

   - Помимо кольца, что-то еще вы сохранили? Или там больше ничего не было?

   - Было, лорд Феллан, - вздохнул я. - И, наверное, это - самое печальная часть моего донесения. Я привез его дневник.

   Собеседник, явно предупрежденный о найденных мной записках брата, вздохнул.

   - Что же, показывайте.

   Чтение ветхого дневника заняло у лорда почти полчаса. Он то улыбался, как-то по-отечески нежно, то хмурился. А в концовке на его глазах появилась легкая влага. Я тактично отвернулся, рассматривая в окно виднеющийся вдалеке княжеский дворец.

   Наконец аристократ взял себя в руки и положил дневник на стол.

   - Что же, уважаемый Рико Пепельный, я приношу вам официальную благодарность от семьи Хранителей. Вы знали о назначенной за известия о лорде Брейке награде?

   Я неуверенно пожал плечами.

   - Нет, лорд Феллан. Я, если честно, взамен принесенных известий хотел просто попросить вас о небольшой услуге, да и все.

   Но награда, конечно же, мне тоже не повредит.

   - Это было давно, около пятнадцати лет назад. Нашедшему моего брата было обещано небольшое имение в Нижнем городе. Увы, сейчас я не могу сдержать то обещание...

   - Поверьте, я и не прошу...

   - ...поскольку там уже много лет живет семья моей сестры. Но слово Хранителей нерушимо и, поверьте, вы в любом случае останетесь довольны.

   - Лорд Феллан, повторюсь, я не из-за награды приехал, - немного стушевался я. - Хотя, признаюсь честно, не отказался бы от сотни золотых на обратную дорогу, но истинная цель моего визита заключается не в этом.

   В голове поселилась назойливая мысль, намекающая на то, что я - идиот. У меня только что появилась реальная возможность остаться жить в этом восхитительном месте, забыв про Шарана и прочих недоброжелателей, а я от нее отказываюсь. Конечно, есть Эстерси...

   - Я полагаю, этот вопрос стоит обсудить немного позднее, - поднял руку лорд. - Я примерно обрисовал, чего вы достойны, вы можете пожелать всего, что хотите, в этих пределах. Но сейчас меня больше волнует другое. Способны ли вы найти в Пустоши человека?

   - Э... Ну, пожалуй, да, - неуверенно произнес я.

   - Если вы найдете там этого Галларда, то можете рассчитывать на любую мою благодарность, - припечатал аристократ. - Если вы согласитесь, то я соберу необходимый вам отряд и полностью снаряжу его. Вам останется только воспользоваться вашим знанием полуострова и привести моих людей к преступнику.

   - Простите, лорд Феллан, - до меня только сейчас дошло, что собеседник никак не сопоставляет известного писателя с проводником, послужившим причиной гибели его брата. - А имя Галлард Среброусый вам о чем-нибудь говорит?

   - Да, я слышал о нем, хоть и не читал его романов, - он с подозрением уставился на меня. - Вы хотите сказать?..

   - Мне в руки совершенно случайно попала одна из его книг, - принялся рассказывать я. - Он очень точно и со знанием дела описывал Пустошь. Настолько точно, что я вполне верю, что он проехал по ней не одну сотню миль. И в этой книге он описывал приключения молодого аристократа, отправившегося на поиски приключений ради того, чтобы добиться руки своей возлюбленной...

   - Это точно не про моего брата, - заметил лорд, барабаня пальцами по столу. - Но вы правы, совпадение просто неслыханное. И очень подозрительное.

   Я молча кивнул, ожидая его решения.

   - А не согласитесь ли вы составить мне компанию в небольшой прогулке? - поинтересовался он наконец. - Хочу съездить к этому Галларду и поговорить с ним.

   - Вы думаете, это разумно? Возможно, лучше привлечь стражу?

   - Это же княжество, - отмахнулся лорд. - Ничего не случится. Но, конечно, мы возьмем с собой моего телохранителя. Чакко, выходи.

   За моей спиной раздался легкий шелест и, обернувшись, я увидел высокого смуглокожего воина, плавно появляющегося из казавшейся до этого монолитной стены в шаге от моего кресла.

   - Прошу меня простить, но предосторожности не чужды и нам, - не особо раскаивающимся тоном произнес лорд. - Чакко - с востока, с границы Сакка и эльфов. Он - непревзойденный воин.

   Телохранитель весело улыбнулся, показав белоснежные зубы, а я уважительно кивнул. Противостояние самого восточного государства континента с ушастыми длится уже столетия, не сдвигаясь особо с мертвой точки. Но в постоянных боях и стычках действительно вырастают могучие воины.

   - Приветствую достойного сына земли и ветра, - произнес я, стараясь правильно выговаривать резкие звуки чужого языка.

   Глаза воина удивленно округлились.

   - Приветствую идущего тропой огня, - ответил он на родном языке, чуть поколебавшись. Насколько я помню, так в Сакке обращаются к магам. Точнее, так к ним когда-то обращались.

   - Я рад, что вы нашли общий язык, - произнес лорд, поднимаясь. - Осталось только совершить совместную поездку к многоуважаемому писателю.

   В этот раз, когда я забирался на лошадь, у меня за спиной не было рюкзака - впервые за долгое время. И впервые, оставляя свои вещи без присмотра, я не переживал за их судьбу. Не в Верхнем городе столицы Срединного княжества.

   Спустя десять минут мы подъехали к воротам, ведущим в Нижний город - и к нам вышел уже знакомый мне стражник.

   - Рад приветствовать уважаемого лорда Феллана Хранителя, - склонил он голову. - Чем могу быть полезен?

   - И вам мое почтение, уважаемый, - кивнул лорд. - Мне нужно знать, где живет известный писатель Галлард Среброусый. И, желательно, чтобы вы дали нам проводника.

   - Будет сделано, лорд Феллан! - вытянулся в струнку стражник и исчез в своей стене.

   Через пять минут перед нашими глазами появился немного взъерошенный воин с сонными глазами, ведущий в поводу статного жеребца. Моя лошадь заинтересованно фыркнула, но была презрительно проигнорирована.

   - Позвольте провести вас, лорд, - поклонился воин и ловко заскочил в седло, разворачивая коня.

   А мне стало чуть спокойнее. Аристократ, похоже, не очень понимает, на что способны люди, прошедшие Пустошь. А так, вчетвером, думаю, все будет нормально.

   - Вот его имение, лорд, - проводивший нас через весь город страж остановился у небольшого, но уютного домика, располагающегося в крохотном парке. - Пойдемте.

   Привязав лошадей, мы тесной толпой двинулись к особняку. Мне показалось, что я заметил в одном из окон движение, но, возможно, это было всего лишь разыгравшееся воображение.

   Стражнику пришлось стучать несколько минут, прежде чем за дверью послышалось щелканье замков. Впрочем, нужно отдать воину должное - стучал он аккуратно, не стараясь выломать кулаком покрашенные в белый цвет доски.

   - Слушаю вас очень внимательно, - ворчливым голосом произнес невысокий, но крепкий седой старик в просторном мешковатом халате, открыв нам дверь. - Зачем разбудили?

   - К вам есть вопросы у лорда Феллана Хранителя, - ничуть не смутившись, сообщил стражник. Мне показалось, что старик легонько вздрогнул - Вы позволите зайти к вам в гости?

   - Да, конечно, - пожал плечами Галлард. - Мое почтение, уважаемый лорд Феллан, прошу простить меня, что не узнал вас сразу.

   - О, это не ваша вина, уважаемый, - любезно произнес тот. - В последнее время я практически не показываюсь на людях.

   Мы прошли в небольшую уютную гостиную, украшенную расставленными повсюду книгами, затем лорд занял предложенное Галлардом кресло, а сам хозяин дома расположился напротив, многословно извинившись за то, что остальным негде присесть.

   Впрочем, нам всем было к такому явно не привыкать. Я и Чакко остались стоять рядом с креслом лорда, стражник занял место поодаль, у окна.

   - Итак, уважаемые, - проникновенным голосом начал старик, - чем же конкретно я обязан вашему визиту?

   Лорд Феллан несколько замялся, но затем вздохнул и произнес:

   - Полагаю, все в курсе того, что мой брат около двадцати лет назад пропал, отправившись в Пустошь. Все это время мы пытались его разыскать, предлагали награду - но никто так и не нашел никаких следов. До тех пор, пока вот этот молодой человек совершенно случайно не обнаружил останки и не привез в княжество его вещи.

   - И где же вы, молодой человек, нашли лорда Брейка? - поинтересовался Галлард, рассматривая меня цепким и не очень добрым взглядом. Я слегка поежился от неприятного ощущения, вызванного холодными серыми глазами. - Я много пишу о Пустоши, даже был там пару раз - мне интересно.

   - На Мертвом плато, - пожал я плечами. - Попал туда порталом из одного интересного места, затерянного в песках.

   Мне показалось, что доброты во взгляде Среброусого стало еще меньше.

   - Что же, это весьма интересно... Когда мы закончим с делом уважаемого лорда, я был бы рад пригласить вас на бокал вина и послушать, что нового происходит на полуострове. Если вы не против.

   - Почту за честь, - слегка поклонился я, стараясь больше не встречаться со стариком взглядом.

   - Так вот, - снова начал говорить лорд. - Среди его вещей нашелся дневник, в котором были подробно описаны последние дни его жизни. И, в частности, некто Галлард, который был у моего брата проводником. В связи с тем, что получается очень интересное совпадение, я бы хотел спросить у вас - не вы ли были этим самым проводником?

   - Ну что вы, - неожиданно рассмеялся старик, картинно всплескивая руками. - Смотрите...

Назад Дальше