И Дженаро немедля отправился в путь. Сначала он обошел известные ему лавки торговцев специями, но, по неудачному стечению обстоятельств, ни у кого из них не имелось в продаже шафрана. Тогда Дженаро решил, что ему надо сходить на дальний рынок, и поспешил туда. Он так спешил, что чуть не сбил с ног художника Примитивуса. Тот неторопливо шествовал по улице, неся коробку для этюдов, когда Дженаро на него налетел.
— Полегче! — сказал Примитивус, еле устояв на ногах. — Куда вы так торопитесь, юноша?
— Я ищу шафран, — сознался Дженаро. — Но нигде не могу найти. Он словно заколдованный!
— Шафран — это цвет, — назидательно сказал Примитивус. — Хотите, дам вам немножко?
Он мгновенно открыл коробку, смешал краски и через пять минут отдал Дженаро лист, на котором была нарисована изумительная шафрановая загогулина.
— Это прекрасно, — сказал Дженаро, завороженно глядя на загогулину. — Но как насыпать это в паэлью?
— Вот этого я не знаю, — развел руками Примитивус и, насвистывая, отправился по своим делам.
Дженаро долго бродил по городу и нигде не мог найти шафран. Он думал, что пряность эта и вправду заколдованная, и собрал в карман теплый свет фонарей, яркость оранжевого зонтика, мягкость вязаной кофты симпатичной старушки. Но как из этого сделать шафран, Дженаро не знал. Может, нужна волшебница?
И тут Дженаро повезло: в одном из уличных кафе он увидел волшебницу Кристину, которая пила чай. Помощник повара решительно направился к ней.
— Прошу прощения за беспокойство, прекрасная госпожа, — сказал он, поклонившись. — Но мне очень-очень нужно немного вашего волшебства!
— Что случилось? — спросила Кристина.
Дженаро объяснил, выложил перед нею все собранные кусочки цвета и попросил превратить их в пряность.
— Это не по моей части, — покачала головой Кристина. — Отправляйся лучше за город, к цветочным феям, они тебе подскажут, что делать. Только купи ирисок.
Дженаро кивнул. Всем известно, что цветочные феи без ума от ирисок.
Он отправился за городские стены и очень быстро отыскал фей на опушке Леса Чудес. Они порхали с василька на ромашку, с ромашки на одуванчик и напевали песенки тонкими голосами. Дженаро сел, высыпал горсть ирисок на землю и стал ждать. Скоро к нему слетелось больше десятка фей.
— Зачем ты пришел, большой человек? — пропели они.
— Я ищу шафран, — объяснил Дженаро. — Вы не поможете его найти?
Феи засмеялись, но необидно.
— Посмотри сам! Он растет прямо тут!
— Но где? — Дженаро заоглядывался, однако не увидел бутонов мягкого оранжевого цвета.
— Да вот же! — закричали феи, указывая на… бледно-фиолетовые цветы, в которых Дженаро с удивлением узнал крокусы.
— Но как же… ведь шафран оранжево-желтый, а вы предлагаете мне цветы такого оттенка!
— Ты глупый, — зазвенели феи. — Твой шафран — это крокус! А для того, чтоб получилась пряность, надо высушить рыльца цветков. Ты принес нам ирисок, и мы тебе поможем!
И феи запорхали быстро-быстро, так, вокруг Дженаро словно закрутилась цветная метель. Они просили у крокусов рыльца, сушили их своим дыханием и складывали в мешочек, который дал Дженаро. Скоро мешочек был полон.
Дженаро поблагодарил цветочных фей и со всех ног кинулся во дворец, где с гордостью продемонстрировал господину Рико свою добычу.
— Отлично! — сказал главный повар. — Я разрешу тебе самому приготовить паэлью!
И в этот вечер в королевском дворце был роскошный пир. Паэлья удалась на славу, и пирог был чудо как хорош! Дженаро украсил его вылепленными из марципана крохотными бледно-фиолетовыми крокусами, и свет фонарей в столовой был такой же теплый, как цвет теста.
Ракушка
Однажды мальчик из рыбацкой деревушки прогуливался по берегу Янтарного моря, слушал шепот волн, кидал в них камешки и смотрел, как парят в вышине чайки. Он бродил долго и вдруг увидел сидевшую на песке девочку. Она закрыла лицо руками и, кажется, плакала.
— Что случилось? — спросил мальчик, подойдя к ней. — Почему ты плачешь?
— Я не могу вернуться домой! — прорыдала девочка.
— А где твой дом? Может, мне проводить тебя?
Девочка покачала головой и указала на небо.
— Я прямиком оттуда. И не знаю, как возвратиться обратно.
В Малагетте часто случаются чудеса, а потому мальчик не удивился. Он только обрадовался и спросил с восторгом:
— Значит, ты звезда?
— Нет! — воскликнула девочка. — Я ракушка!
Мальчик посмотрел на нее озадаченно.
— Ракушка? Это как? Ведь всем известно, что на небе живут звезды!
Девочка засмеялась, и слезы ее высохли.
— Вы здесь, на земле, так мало знаете о небе! — сказала она. — Конечно, у нас есть звезды, но далеко не только они! Видишь, ты живешь на берегу моря, которое — часть всемирного океана; а небо — это океан наверху.
— Расскажи мне о нем, — попросил мальчик, присаживаясь рядом с ней на песок.
— Небесный океан очень красив, — сказала девочка-ракушка. — У нас есть острова-тучи, и приливы и отливы, и небо меняет цвет, точно так же, как океан земной: то оно светло-голубое, то грозно-синее, а если идет шторм, становится стальным. В небесном океане живут разноцветные рыбы, и звезды, и ракушки, вроде меня. А чайки — наши верные друзья; они парят между небом и морем и приносят нам вести отсюда. У нас очень веселая жизнь: мы часто танцуем, небесные волны носят нас с острова на остров, а по ночам звезды водят хоровод, и люди, глядя на них, говорят: вот Млечный путь.
— Как же ты оказалась внизу?
Девочка сразу погрустнела.
— Я играла в волнах, и одна очень большая подняла меня на самый гребень; я не удержалась и упала. Что же мне теперь делать?
Мальчик подумал.
— Кажется, у меня есть одна идея, — сказал он, — только нужно дождаться ночи. А пока пойдем со мной, я познакомлю тебя со своими приятелями.
И они отправились в рыбацкий поселок, где жили друзья мальчика, и до самых сумерек играли с ними в разные игры. А когда наступил вечер, мальчик и девочка-ракушка снова вернулись на берег и принялись ждать. Они сидели на песке, ветер пел им тихие песенки, и волны нашептывали секреты.
Наконец, над Янтарным морем встала яркая круглая луна.
— Видишь? — сказал мальчик, указывая на нее. — Лунная дорожка! Она пролегает по земному морю, но ведет к луне, которая на море небесном! Ты по этой дорожке можешь добраться домой!
— Ой, и как я сама не сообразила! — закричала девочка-ракушка. — Спасибо тебе! Спасибо! — Она поцеловала мальчика в щеку, и он покраснел, но, к счастью, в темноте это было не очень заметно.
— Приходи еще как-нибудь в гости, — попросил мальчик.
— Конечно! Ведь теперь я знаю, как!
И она ушла к себе домой, в небесный океан, по узкой дорожке, но несколько раз оборачивалась и махала мальчику на прощание.
Теперь лунными ночами девочка-ракушка иногда приходит поиграть в маленький поселок на берегу. А люди находят у кромки прибоя удивительные ракушки — они так мерцают, как будто упали с неба.
Чашечка капучино
На одной из узких улочек старого города в столице Малагетты, Эль Корасон, находится маленькое кафе без вывески. Там есть удивительная витрина с мерцающими лампочками, незасыхающий фруктовый торт и столики, покрытые скатертями цвета топленого молока. А вывески нет. Тем не менее, кафе это известно всем в городе, потому что его избрал своим местом обитания Дух Кофе.
Духи — существа довольно капризные, а иногда, если честно, и зловредные; не такие зловредные, как пикси, но тоже способные доставить робким обывателям массу неприятностей. К счастью, тетушку Летицию, владелицу кафе, отнести к робким обывателям никак нельзя! А потому Дух Кофе жил в ее доме вполне мирно, утром помогал сражаться со строптивой волшебной кофеваркой, следил, чтобы молоко не сбежало, и нашептывал на ухо каждому посетителю кофейные мечты.
Но однажды утром, спустившись на кухню, тетушка Летиция не увидела Духа Кофе. Сначала она решила, что он заспался в своем гнезде на мешках с кофейными зернами, что хранились в кладовке, или заигрался с котом по кличке Ристретто, или же увлекся тем, что пугает молочника. Но бутылки с молоком мирно стояли у задней двери, Ристретто дрых на угловом столике, а кладовка была пуста — если не считать мешков с зернами, конечно.
— Странно! — сказала сама себе тетушка Летиция. — Весьма странно!
Она позвала Духа Кофе, обошла все комнаты, однако никого не было в доме, и лишь падал за окнами пушистый белый снег.
Расстроенная, тетушка Летиция спустилась вниз — пора было открывать кафе. Без помощи Духа первый кофе вышел отвратительный, и тетушка в сердцах вылила его в умывальник. Волшебная кофеварка фыркала и плевалась паром, и вконец расстроенная тетушка Летиция распахнула дверь кафе, повесила табличку «Открыто» и, вздыхая, села у окна.
Через некоторое время пришла первая посетительница. Ею оказалась волшебница Кристина. Она часто по утрам пила в городе кофе, прежде чем заняться важными колдовскими делами. И Кристина сразу почуяла, что в кафе что-то неладно.
— Летиция! — воскликнула она. — Что у вас случилось? Почему вы так печальны?
— Ах! — отвечала тетушка Летиция грустно. — Вы не поверите! Дух Кофе сбежал. Я искала его и звала, но его нет как нет! Не то чтобы он давал мне какие-то обещания или говорил, что поселится навсегда, однако мы с ним дружны, и я думала…
— Не стоит сразу огорчаться, — сказала Кристина. — Давайте выпьем по чашке вашего чудесного кофе и подумаем, как быть.
— Все бы хорошо, — заметила тетушка Летиция, — однако не уверена, что смогу сварить даже простой эспрессо. Ведь все эти годы мне помогал Дух Кофе! И я привыкла делать все вместе с ним. Теперь разорюсь, чего доброго…
— Не говорите глупостей! Конечно, вы можете сварить кофе!
— Увы, увы, — тетушка окончательно пригорюнилась, — я уже пробовала, и получилось просто отвратительно!
Кристина задумалась.
— Постойте, — сказала она, — но ведь Дух Кофе не всегда жил в вашем кафе, не так ли?
— Он пришел несколько лет назад. Просто появился из ниоткуда.
— А как это произошло, вы помните?
— О, конечно! — сказала тетушка Летиция. — В тот день посетителей было мало, и я закрыла кафе и решила сварить себе чашечку капучино — так, как я люблю. Добавила туда щепотку удачи, половинку чайной ложки хорошего настроения и немного счастья. А на пенке корицей нарисовала солнышко и улыбку. Только присела, чтобы выпить, как вижу — напротив сидит Дух Кофе! Не знаю, почему он меня выбрал. Конечно, я не стала его прогонять!
— Милая Летиция! — сказала волшебница Кристина. — Вот вы и ответили на свой вопрос! Дух Кофе пришел к вам потому, что вы уже умели варить лучший кофе в городе. Тот, кто умеет что-то делать хорошо, всегда немного волшебник. Давайте, сварите нам ваш фирменный капучино, и посмотрим, что будет.
Тетушка Летиция тут же кинулась к кофеварке, и на сей раз все получилось! Не прошло и четверти часа, как на столике посреди зала стояли три чашки капучино с нарисованными на пенке солнечными улыбками. Кристина и Летиция только сели за стол и взяли свои чашки, как словно бы из ниоткуда возник Дух Кофе. Он выглядел очень-очень виноватым.
— Ах, простите меня, простите, тетушка! — закричал он. — Я ночью отправился в гости к Духу Рождества, который недавно проснулся, и мы с ним так заговорились, что я позабыл о времени! Но ваш волшебный капучино пахнет на весь город, и я вспомнил, что задержался! Ах, мне так стыдно!
— Все в порядке, — сказала Летиция, сияя от счастья. — Посиди с нами, вот твоя чашка.
И они сидели втроем — тетушка Летиция, волшебница Кристина и Дух Кофе — и пили капучино, и говорили о том, что в городе становится еще лучше, когда просыпается Дух Рождества.
Приворотный глинтвейн
В Эль Корасон, столице Малагетты, жила однажды девушка, у которой не было ни друзей, ни возлюбленного.
Это была хорошая девушка, милая и добрая. Звали ее Дайна, ей исполнилось двадцать лет, и обитала она на окраине города, в квартале Осенних Кленов, одна-одинешенька. Родители ее умерли давно, друзей у нее не водилось, и о возлюбленном оставалось только мечтать. Кто полюбит бедную невзрачную девушку, живущую в крохотном домике, где и развернуться-то негде? Всего-то и имелась в том домике плита, на которой Дайна готовила еду и кофе, спальня, похожая на чулан, и гостиная, куда никогда не приглашали гостей. Ведь друзей, как уже было сказано, у Дайны не водилось!
Вечерами в сердце квартала зажигались волшебные огни кофеен, из танцевальных домиков доносилась музыка, а за выставленными на улицу столиками не стихали веселые разговоры. Но Дайна не могла туда пойти, так как боялась, что над нею станут смеяться, — ведь у нее почти не имелось денег, а уж красивой одежды и вовсе не водилось. И хотя в Эль Корасон жили в большинстве своем хорошие и добрые люди, нет-нет, а мог обнаружиться между ними злой человек, который станет насмехаться над девушкой. Как жить после таких насмешек, Дайна не знала и предпочитала не рисковать. Она только смотрела украдкой из окошка, как идут вечером повеселиться ее сверстницы, каждая — радостная и нарядная, и почти все — под руку с красивыми парнями. Ах, как хотелось Дайне оказаться на месте любой из них! Но она лишь прислушивалась к доносящимся издалека голосам и взрывам смеха и оставалась дома — варила себе кофе и сидела в гостиной, читая бабушкину книгу.
Это была единственная ценность Дайны — огромная, доставшаяся ей в наследство книга рецептов. Бабушка уверяла, что это волшебная вещь, и, пожалуй, не соврала. Каждый раз, открывая книгу, Дайна обнаруживала там что-то новое, прежде ускользнувшее от ее взгляда, — а ведь перелистывала страницы не раз и не два! И все рецепты казались чудесными. В одних предлагалось замешать в тесто полнолунный свет, в других — посыпать молочную пенку детским смехом, в третьих — и вовсе добыть где-нибудь флакончик пения фей и три капли уронить в соус. Все это казалось Дайне волшебством, ей недоступным, ингредиентов таких у нее не имелось, и она лишь вздыхала, читая рецепты и разглядывая цветные картинки. Иногда ей казалось, что супы в нарисованных горшочках булькают, а над чашками с горячим шоколадом поднимается вкусный пар.
Одним промозглым декабрьским вечером Дайне было очень-очень грустно. Ей так хотелось, чтобы нашелся человек, который ее полюбит и которого полюбит она! Чтобы утешиться, Дайна устроилась в любимом кресле, положила на столик перед собой тяжелую бабушкину книгу и принялась перелистывать страницы.
— Ах, если бы я могла понять, как найти своего возлюбленного! — проговорила Дайна, обращаясь то ли сама к себе, то ли к книге. — Если бы знала рецепт, как мне поймать свое счастье!
И вдруг взгляд ее остановился на одной из страниц. Дайна готова была поклясться, что раньше не видела этого рецепта — а теперь вот он. Заголовок гласил: «Приворотный глинтвейн».
«Возьми немного красного вина, — было написано там, — и корицы, и гвоздики, и еще щепотку надежды, и самую лучшую свою улыбку. Все это смешай в кастрюльке и поставь на огонь. Пока варится, помешивай и напевай ту песню, которую любишь больше всего, а затем сними с огня и добавь три ложки будущей любви».
Дайна перечитала рецепт несколько раз, а потом сказала себе:
— В конце концов, я ничем не рискую! У меня есть бутылка вина, которую я приберегала для гостей. Но ко мне никто не приходит, и вино, наверное, давно скисло. У меня есть корица и гвоздика, а насчет всего остального… Я попробую!
И она отправилась на кухню.
Там она открыла окно, чтобы впустить немного зимнего дыхания, и вылила вино в кастрюльку. Она добавила корицу и гвоздику, а затем улыбнулась самой лучшей своей улыбкой, которую доверяла только зеркалу. Надежды она положила совсем чуть-чуть, так как не верила, что рецепт правильный. Поставив кастрюльку на огонь, Дайна запела о дальних берегах и вольных ветрах, приносящих запах сирени, о зеленом лете и бабочках-лимонницах, о красивом доме и белокурых детях — это была ее любимая песня, прекрасная, как мечта. И когда глинтвейн был готов, Дайна сняла кастрюльку с огня и подумала о любви.
— Что же делать дальше? — сказала девушка. — В рецепте об этом ничего не сказано…
И тут в дверь постучали.