На сей раз Элмер молчал дольше, лишь сосредоточенно хмурил лоб и беззвучно шевелил губами, словно проговаривая свою роль. Затем начал негромким голосом, хоть и спокойным, но с чувствовавшимся в нем надрывом человека, еще не совсем оправившегося после тяжелой утраты.
— Я очень переживал смерть матери, — сказал он таким голосом, что я моментально ему поверила. — Даже работа не помогала отвлечься. В итоге меня вызвало начальство и чуть ли не в приказном порядке отправило в отпуск, пригрозив, что если я посмею явиться в департамент раньше, чем через месяц, то сильно пожалею об этом. Если честно, мне было абсолютно все равно, куда ехать. Да я и ехать никуда не собирался. Планировал запереться в квартире и тупо лежать на кровати, глядя в потолок. Но когда шел домой, то задумался и неожиданно обнаружил, что стою около здания пространственных перемещений. Подумал, что это, должно быть, перст судьбы. В кабине ткнул в первую попавшуюся кнопку. Так и попал в Зарг, где и встретил Доминику.
— Хорошо, — удивленно проговорила я. — Очень хорошо! Пожалуй, ты все-таки неправильно выбрал стезю в жизни. В тебе умер великолепнейший актер!
— Кто сказал, что умер? — загадочно улыбнулся Элмер.
Я смотрела на него неполную минуту, ожидая, что он как-нибудь объяснит свои слова. Неужели ему часто приходится прибегать к своему дару обмана? Но в этот момент повозка взвизгнула тормозами и круто свернула на очередную проселочную дорогу, бегущую между ровными рядами дубов.
На сей раз трястись нам пришлось недолго. Уже через пару минут повозка остановилась около высоких металлических ворот, за которыми виднелся трехэтажный белокаменный дом.
— Ого! — Я изумленно присвистнула, оценив масштабы постройки. — Да твоя матушка едва не стала весьма обеспеченной дамой!
— Поэтому Оливия так взбесилась, узнав, что ее отец намерен привести в дом новую жену. — Элмер пожал плечами, опустил стекло и поднес к воротам руку с закрепленным на ней мыслевизором. Полыхнуло связующее заклинание, и с душераздирающим скрежетом створки начали раскрываться.
Колеса мягко зашуршали по гравию, преодолевая оставшееся до дома расстояние.
На высоком каменном крыльце нас уже ждали. Среднего роста седовласый мужчина в лиловой ливрее подскочил к повозке, умело балансируя раскрытым над головой зонтом, открыл дверцу и протянул мне руку, помогая выбраться наружу.
Я не стала отказываться, хотя происходящее было мне внове. Что скрывать, никогда прежде меня не приглашали настолько знатные семейства. Остается надеяться, что я не опозорюсь каким-нибудь совершенно жутким образом из-за незнания элементарных норм приличия. На Хексе не принято требовать неукоснительного соблюдения этикета.
Слуга с зонтом довел меня до крыльца и скрылся так быстро и незаметно, что я даже не поняла, куда именно он делся. Точно не забежал в дом — я бы заметила, если бы дверь открылась. Тем более что на ее страже стоял дворецкий — строгий пожилой мужчина в черном сюртуке. Признаюсь честно, я слегка оробела под его немигающим внимательным взглядом. Почему-то почудилось, будто меня сейчас прогонят прочь, словно нищенку, пришедшую побираться к дому богатых господ.
Но в следующее мгновение глаза дворецкого потеплели — это Элмер подошел и взял меня под руку.
— Рад вас вновь видеть, — проговорил мужчина, обращаясь к моему спутнику.
— Я тоже рад тебя видеть, Арчибальд. — Элмер улыбнулся, и его улыбка не показалась мне притворной. Хотя, как я уже имела несчастье убедиться, не стоит доверять эмоциям этого нерийца. Контролировать свою мимику он умеет великолепно.
— Позвольте еще раз выразить вам искренние соболезнования. — Дворецкий чуть наклонил голову. — Мне очень жаль, что все так получилось с вашей матушкой.
— Да, мне тоже. — Голос Элмера дрогнул, но лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.
— Страшная трагедия для всех нас. — Арчибальд тяжело вздохнул. — Господин Краген до сих пор не в себе. Он очень любил вашу матушку.
По всей видимости, Элмеру начинал не нравиться этот разговор. Он по-прежнему улыбался, но было видно, что это дается ему все с большим трудом. И я негромко кашлянула, напомнив о своем существовании и попытавшись таким образом переключить разговор на другую тему. Как ни странно, это сработало.
— Впрочем, простите, — торопливо извинился дворецкий, сфокусировав на мне взгляд своих белесых от возраста глаз. — Неподходящая тема и неподходящее место. Добро пожаловать!
Низко поклонился и распахнул перед нами дверь, предлагая наконец пройти в дом.
Вспомнив о том, ради чего меня наняли, я чуть помедлила перед тем, как воспользоваться любезным предложением, прищурилась и по-особенному взглянула на старика дворецкого. Почти сразу же опустила глаза и печально покачала головой. По всему выходило, что бедняга Арчибальд доживал свои последние деньки на этом свете. Его аура, которая у здоровых людей обычно пульсирует ровным ярким светом, едва светилась и более всего напоминала грязную рваную тряпочку, чьи края бессильно трепыхались в попытках срастить прорехи. Странно, если честно… Обычно такая картина характерна для умирающих, которые покорно ожидают прихода слуг Итируса на смертном одре. А между тем Арчибальд даже на больного не был похож.
Элмер настойчиво потянул меня за руку, показывая, что мое поведение становится уже неприличным. Даже дворецкий негромко хмыкнул и переступил с ноги на ногу, правда, пока не торопясь разгибать спину и прекращать поклон.
Я опомнилась и отвела взгляд. Покорно прошествовала мимо обреченного бедолаги в дом, при этом по-прежнему пытаясь исподволь изучить его ауру. Увы, для более точного анализа мне необходимо было прикоснуться к несчастному. Даже на небольшом расстоянии крайне тяжело выдавать окончательные диагнозы.
И я решилась на отчаянный маневр. Осторожно высвободила свою руку из хватки Элмера, благо что тот не стал возражать, видимо, почувствовав, что я не просто так это делаю. И изящно споткнулась на самом пороге, якобы зацепившись за него каблуком, после чего рухнула прямо на Арчибальда. Благо что дворецкий оказался не промах и успел-таки раскрыть передо мной объятия, уберегая от падения на пол. Видимо, сработали нужные мужские рефлексы.
— Ох, простите, — смущенно пробормотала я, усиленно краснея и всячески выражая свою неловкость, но при этом не торопясь прерывать телесный контакт. Напротив, прильнула к Арчибальду еще плотнее, жадно впитывая информацию о состоянии его ауры. Жалобно всхлипнула и залепетала, оправдываясь: — Я такая неуклюжая! Мне так стыдно.
— Ничего, ничего, — прохладно заверил меня Арчибальд, в свою очередь тоже краснея. Несчастный явно не представлял, что делать дальше. Я уже вполне уверенно стояла на ногах, однако продолжала прижиматься к нему и цепляться пальцами за его сюртук, словно ноги отказывались держать меня.
— Дорогая, ты не ушиблась? — обеспокоенно поинтересовался Элмер, благоразумно не торопясь при этом ко мне на помощь.
— Нет-нет, все в полном порядке, — заверила его я. Еще на мгновение задержалась в объятиях дворецкого, проверяя свое предположение, и отстранилась. Как можно наивнее захлопала ресницами, восторженно глядя на Арчибальда снизу вверх, благо, он был выше меня, и повторила: — Простите меня, пожалуйста! Не представляю, как так вышло.
— Главное, что вы не пострадали. — Дворецкий вежливо улыбнулся мне, поправил воротник и рукава сюртука и благоразумно отступил на несколько шагов, видимо, испугавшись, что странная гостья может вновь свалиться на него.
Но я уже выяснила все, что хотела. Поэтому молча положила ладонь на локоть Элмера и вошла наконец в дом, старательно удерживая на губах растерянную и немного виноватую улыбку.
Арчибальд сопровождал нас до гостиной, поэтому у меня с Элмером не было возможности обсудить случившееся. Хотя я видела, как сильно мой «жених» сгорает от любопытства. То и дело нериец искоса кидал на меня заинтересованные взгляды, видимо, не понимая, какова была цель устроенного мною спектакля.
Между тем мы неспешно прошествовали по длинному коридору, где пол был выложен светлым паркетом. Цокот моих каблуков эхом отражался от высоких потолков и стен, что заставляло меня невольно морщиться. Так и хотелось скинуть туфли и пойти на цыпочках. Казалось, будто мы угодили в музей.
Это чувство усилилось, когда перед нами открылись двери очередной комнаты. По размерам она более напоминала танцевальный зал, чем гостиную, хотя вальсировать здесь было бы весьма затруднительно из-за множества кресел, пуфиков и диванов, расставленных в самом хаотичном порядке.
— Я сообщу господам, что вы прибыли, — проговорил Арчибальд, пропуская нас вперед. — А затем распоряжусь насчет вашего багажа. Правильно ли я понял, что необходимо приготовить всего одну гостевую спальню?
— Да, совершенно точно. — Элмер усмехнулся и вдруг резко привлек меня к себе, по-хозяйски положив руку на мою талию. — Вопрос нашей с Доминикой свадьбы — дело ближайшего будущего. Так что, полагаю, мы не нарушим никаких правил приличия.
— Поздравляю вас, — совершенно нейтральным тоном отозвался Арчибальд. Поклонился еще раз, при этом косясь на меня опасливым взглядом — не вздумаю ли я повторить свой подвиг, — и выскользнул за дверь.
— Ну и что все это значило? — тут же мурлыкнул Элмер и похлопал меня чуть ниже поясницы, пользуясь тем, что еще продолжал обнимать, играя роль заботливого возлюбленного. — Солнце мое, ты объяснишься, или же мне начинать беспокоиться? Возможно, ты предпочитаешь мужчин постарше?
— Ревнуешь? — Я с сарказмом хмыкнула, невольно поддержав его ироничный тон. Но почти сразу продолжила уже серьезно, решительно скинув с себя руку нахала, продолжающего самым бесцеремонным образом оглаживать меня по прежнему месту: — На самом деле меня заинтересовало состояние его ауры. Хотела прощупать ее повнимательнее, так сказать. А для этого, как ты знаешь, лучше всего подходит именно телесный контакт. Вот и пришлось сымпровизировать.
— А что не так с его аурой? — поинтересовался Элмер. Подошел к столику, на котором были выставлены в ряд бутылки, выбрал одну из них и разлил темно-бордовую жидкость по бокалам, один из которых вручил мне.
Я поблагодарила его кратким кивком. Чуть пригубила вино, в котором чувствовался сильный медовый аромат, и нарочито удивилась:
— А разве ты не заметил? Арчибальд на пороге смерти. Странно, как он на ногах еще держится.
Элмер как раз сделал большой глоток, но после моего замечания едва не подавился. Судорожно закашлялся, схватив салфетку со стола, затем промокнул губы и осторожно переспросил:
— Ты серьезно? Или это опять ваш знаменитый хекский юмор, который никто, кроме вас, не понимает? В таком случае абсолютно не смешно!
— Подобными вещами не приучена шутить, — отрезала я. — Элмер, я серьезна как никогда. И меня удивляет, что ты, маг высшего уровня подчинения, не заметил ничего странного в ауре старика.
— Во-первых, я не приглядывался, — смущенно забормотал тот, оправдываясь. — А во-вторых… Знаешь, вообще-то мне приходится прилагать немало усилий, чтобы увидеть эту самую ауру. Да и не только мне. На лекциях в Академии нам рассказывали, что есть люди, у которых эта способность врожденная. Другим приходится ей обучаться, не всегда успешно. Я встречал немало отличных магов, которые даже не верили в существование этой самой ауры, поскольку никогда не видели. Так что не обобщай, пожалуйста.
— Правда? — Я удивилась и восхитилась одновременно. Если честно, я никогда не предполагала, что обладаю каким-нибудь уникальным даром. Ну ладно, пусть не уникальным, но в некотором роде выдающимся. Но у меня есть оправдание — я-то в академиях не обучалась, на умные лекции не ходила. Так что некоторое невежество мне простительно.
— Ближе к теме, — мягко сказал Элмер, возвращая меня к насущному. — Итак, что именно ты там увидела в ауре бедняги Арчибальда? Говоря откровенно, я отметил, что он кажется уставшим, но даже предположить не мог, что дела у него обстоят настолько печально. Все-таки возраст…
— Аура у него выглядит так, будто он давно и тяжело болен, — оборвала его я. — И прожитые годы тут ни при чем. Но проблема даже не в этом. Кто-то подсадил ему в ауру пиявку.
Элмер лишь вздернул брови, явно не понимая, о чем речь. Ах да, наверное, он и вправду не знает, что я имею в виду. Сдается, это чисто хекское изобретение и развлечение, как, в общем-то, и смертельные проклятия.
— Пиявка выкачивает из него жизненную энергию, — пояснила я. — Это такое маленькое, но весьма злобное и плохо обнаружимое заклинание, которое медленно тянет соки из своего временного хозяина. Практически сжирает его заживо. Ну и попутно кормит этой самой энергией того, кто заразил ментальным паразитом бедолагу.
— И зачем это нужно? — Элмер недоуменно хмыкнул. — Арчибальд не маг высшего уровня подчинения. Полагаю, у него второй, если не третий, низший. Много энергии от него не получишь.
— Это надо спрашивать у того, кто подселил к нему такого соседа. — Я пожала плечами. — Лично я вижу два приемлемых объяснения. Первое — его таким образом пытаются убить. Ни один дознаватель магического департамента не обнаружит ничего странного в подобной смерти. Скорее всего, все спишут на естественные причины. Второе — кто-то настолько нуждается в энергии, что не брезгует и такими крохами. Знаешь ли, на смертельные чары тратится очень много сил.
— Намекаешь на те два покушения, — скорее утвердительно, чем вопросительно протянул Элмер.
Я кивнула. Именно это я и имела в виду. Мне тяжело было представить мага, способного на подобные подвиги в одиночку. Это тянуло даже не на высший уровень подчинения. Говорят, существуют маги вне категорий, которые способны практически моментально восстанавливать свой запас сил. Но вряд ли нам не повезло столкнуться с таким уникумом. Куда проще было поверить в то, что негодяй чрезвычайно удобно устроился, свив в Озерном Крае настоящее паучье гнездо и неспешно потягивая силы из ничего не подозревающих жертв.
— Так или иначе, но старика надо спасать. — Элмер задумчиво потер гладко выбритый подбородок и испытующе глянул на меня. — Справишься? Я бы и сам попробовал, но, увы, слабо представляю, о чем вообще речь.
— Справлюсь, — твердо ответила я. — Надо лишь уединенное место, где бы мне никто не помешал.
— И даже не попросишь увеличения гонорара? — Элмер удивленно хмыкнул. — Как-то это… не по-хекски, что ли.
— Что же я, совсем зверь? — не на шутку обиделась я. — И потом, полагаю, это имеет самое прямое отношение к расследованию гибели твоей матери. Будем считать мое добродушие очередным шагом в поиске преступника.
Естественно, была еще одна причина, по которой я решила отказаться от меркантильных интересов и помочь Арчибальду бескорыстно. Что скрывать, запас моих сил изрядно уменьшился из-за приключений последних дней, и меня это изрядно нервировало. Хуже не придумаешь: остаться лицом к лицу с опасностью, пусть на время, но лишившись магических способностей. Если мне удастся обезвредить пиявку, то никто не помешает воспользоваться накопленной ею энергией. Все равно вернуть ее Арчибальду вряд ли получится. А старик обязательно восстановится. В конце концов, чтобы открывать двери и уведомлять о прибытии гостей, магический дар не нужен.
Элмер с подозрением прищурился, поняв, что я что-то ему недоговариваю. Однако продолжить разговор не сумел. Именно в этот момент в проеме арки, ведущей из гостиной в глубины дома, появился невысокий полный мужчина, чья лысина ослепительно блестела, отражая светящуюся пыльцу мирно порхающих под потолком магических светляков.
— Элмер, мальчик мой, как я рад тебя видеть! — пропыхтел он с такой одышкой, будто только что был вынужден пробежать несколько миль кряду.
— Краген! — Элмер расплылся в искренней улыбке и распахнул объятия навстречу своему несостоявшемуся отчиму.
Я опустила голову, пряча в уголках губ усмешку. Уж больно забавно выглядела эта парочка. Элмер был выше Крагена на целую голову, что не мешало им несколько минут обнимать друг друга, похлопывать по плечам и прочими способами выражать радость от встречи.