Речные тайны - Хейл Шеннон 8 стр.


— Если война начнется, пока мы здесь… — протянул один.

— Просидим в плену до ее окончания, если нас не казнят на месте.

— Как по-вашему, это леди Мегина виновна? И кто она вообще такая? Ни разу не слышал о кузине короля, пока ее вдруг не назначили послом.

Рейзо помалкивал, отдирая щепки от половиц. Выражение на лице Энны выбило его из равновесия, и он до сих пор покачивался, словно никак не мог привыкнуть к твердой земле после долгой верховой прогулки.

Пару часов спустя шум за окном утратил напор и стих до обычного повседневного гула. Три его товарища отправились на поиски Тейлона, но Рейзо остался.

Он сидел в опустевшем кресле перед очагом, когда в комнату ворвалась Энна и захлопнула за собой дверь. Ее волей дрова в очаге жарко вспыхнули и брызнули искрами.

— Поосторожней, Энна!

Рейзо вскочил на ноги и запрыгал, хлопая ладонями по одежде.

— Думаешь, я не знала, что ты там? Думаешь, я могла бы случайно тебя поджечь?

Рейзо отряхнул свой луммас и надулся, выяснив, что на ткани не осталось подпалин, оправдывающих его вопль.

— Ты могла…

— С тобой все в порядке, Рейзо.

— Энна, — чуть слышно выдохнул он, — ты снова используешь огонь?

— Нет.

— Я видел, как вчера ты пробралась в ту конюшню, и подумал…

Энна запрокинула голову и рассмеялась, но резким, жестким смехом, как будто он обжигал ей горло.

— Я укорачивала стремена на сбруе твоей лошади!

— Мои стремена… Так это твоя работа!

— Конечно моя, болван. — Она пыталась говорить тем же небрежным тоном, каким обычно произносила обидные слова, но голос ее звучал вымученно. — Я никого не жгла.

— Ты уверена? Даже случайно? Или во сне, или… как-нибудь еще?

Она уселась на пол перед своим огнем. Пальцы ее теребили подол туники, глаза следили за языками пламени, и Рейзо подумал, что Энна — как и огонь, как и ветер — совершенно не умеет замирать неподвижно.

— Я никогда толком не рассказывала тебе, что произошло со мной и Изи во время того путешествия. Если бы ты знал, то понял бы, что я изменилась, что я…

Она запнулась, подбирая слова. Рейзо ощутил прилив гордости: Энну волновало, что именно ему сказать, ее заботило его мнение.

— Мы с Изи поехали в Ясид, — продолжила она безыскусно. — Мы узнали, как нам поделиться друг с другом умением управлять огнем и ветром, чтобы найти равновесие. Я создаю пламя из жара, источаемого живыми существами, и во время войны этот жар собирался вокруг меня постоянно, он давил и требовал выхода. Но теперь, когда я владею еще и ветром, он всегда поблизости и готов сдуть жар, пока тот не переполнил меня. И то же самое с Изи. Прежде ветер донимал ее своей болтовней, образами того, чего ему довелось коснуться. Но теперь, когда она понимает язык огня, жар всегда может отогнать ветер.

Энна прокашлялась и внезапно показалась совсем юной, просто маленькой девочкой.

— Я пытаюсь объяснить, что огонь не вертит мной, словно марионеткой. Я больше не могу утратить контроль. Так что если ты все еще думаешь, будто я жгу людей, тебе придется поверить, что я делаю это намеренно. Что я этого хочу. — Она перевела взгляд на Рейзо, и этот взгляд едва не обжег ему кожу, должно быть потому, что Энна долго смотрела на огонь. — Я не хочу жечь, Рейзо. И не жгу. И не стану. Никого не буду жечь. Никогда больше.

Руки Рейзо в свете очага выглядели рыжими и непривычными. Не зная, что сказать, он повернул их ладонями вверх, словно надеялся найти там ответ.

— Прости, — наконец решился он.

Энна нахмурилась:

— Если люди подозревают меня, наверное, я сама в этом виновата.

— Но, Энна, если ты не жжешь, если ты больше не позволяешь себе жечь, то какой толк… в смысле, зачем ты здесь? Зачем ты попросила, чтобы тебя взяли, когда…

— Во время войны мне требовалось всего несколько мгновений, чтобы сжечь дома, которые строились неделями. Я обрывала жизни, словно переламывала пополам хворостинки. Не может быть, чтобы во мне больше ничего не было, Рейзо! Должен же быть способ, каким я могу помочь, не… не причиняя вреда.

— Изи считала, что это чересчур опасно.

— Она слишком переживает за меня, но тоже верит, что я на это способна. — Она прикусила губу. — А ты?

«Я хотел бы, чтобы тебе удалось, — подумал он. — Я надеюсь на это. И помогу тебе попытаться». Но вслух этого не сказал, только кивнул:

— Если не ты жжешь людей, значит кто-то другой это делает.

— Блестяще, — отозвалась Энна. — Ты всегда был самым смышленым пастушком из всех, кого я знаю.

Рейзо шутливо ткнул ее локтем и попытался получить удовольствие от этого мгновения… но он только что обвинил одного из своих лучших друзей в том, что она убила во сне троих человек.

Финн ждал за дверью, держа ладонь на рукояти меча, и Рейзо приветствовал его, не встречаясь с ним взглядом.

— Извини, Финн. Я просто какой-то деревянный чурбан.

— Не будь так суров к себе, — отозвался тот. — Ты всего лишь соломенное чучело.

Рейзо поспешно сбежал, заявив, что ему срочно понадобилось в уборную, а сам пошел искать Тейлона. Предстоящая встреча с капитаном его немного пугала. Чем же он может заслужить свое место среди байернских личных, после того как столь серьезно ошибся в Энне?

Он свернул за угол в тихий коридор и увидел Тумаса. Рейзо выругался сквозь зубы, мечтая о том, чтобы Финн с Энной заглянули сюда, и поскорее. Он начал разворачиваться, но тирианец сгреб его за плечо.

— Вот-те на, да это же мелкая вошь, — гнусаво обрадовался Тумас. — Как насчет ответного боя? Давай же, прямо сейчас, ты с мечом против меня с перышком.

Рейзо не поднимал взгляда, как если бы в Лесу нечаянно столкнулся с волком. Он шагнул в сторону, и Тумас сделал то же самое, преграждая ему путь.

— Не думай, что я забыл, как ты вынудил моего друга Хемара тебя поцарапать. Он не заслуживал медленной смерти в пустыне.

Из-за закрытой двери донесся чей-то приглушенный смех, и Рейзо позволил себе поверить, что там тоже насмехаются над ним. Он встретил этот смех, словно град ударов, пошатнувшись под ним, прочувствовав оставленную им боль. Он еще раз отступил в сторону, и Тумас снова шагнул наперерез.

— Если тебе хотелось потанцевать, мог бы так и сказать, — буркнул Рейзо, по-прежнему глядя вниз.

— Байернская мразь.

Тумас огляделся, явно опасаясь, что в любую минуту сюда может зайти кто-нибудь еще, и позволил Рейзо просочиться мимо.

Тот уже собирался так все и оставить — и это было бы лучше всего, — но он слишком устал уступать задирам, по-щенячьи подставляя живот.

— Все еще переживаешь, что байернский паренек побил тебя на деревянных мечах? — уже уходя, напоследок бросил он. — Жалкое зрелище.

Удар настиг Рейзо со спины. Кулак? Ботинок? Он рухнул на пол, дыхание комом встало в горле. Тумас ухватил его за шиворот и втолкнул в темную комнату.

— Жалкое зрелище? — переспросил тирианец.

Удар кулаком в живот. Глубокий, тянущий вид боли.

— Жалкое зрелище? — повторил Тумас.

Тычок в нос. Сокрушительная боль, резкая и слепящая.

У Рейзо голос застрял в глотке — он не мог ни позвать на помощь, ни оборвать зудящий в гортани глухой стон. Прежде ему казалось, что он достаточно натерпелся от братьев и с легкостью выдержит любую трепку, но в ударах Тумаса чувствовалась жажда убийства, от которой у Рейзо перехватывало дух. Он кое-как поднялся на ноги, слепо размахивая руками, пытаясь хотя бы задеть обидчика, пока его не прикончил следующий удар. За стеной раскатился хохот, и чьи-то шаги протопали мимо двери.

Тумас грязно выругался.

— Мы еще не закончили, — прорычал он.

Минуло немало головокружительных мгновений, прежде чем Рейзо осознал, что сидит в одиночестве, привалившись к стене в полутемной комнате, но все еще живой, если считать боль за свидетельство.

— Жалкое зрелище, — прошептал он, утирая текущую из носа кровь.

Когда Рейзо ворвался в комнату Тейлона, тот находился там вместе с тремя воинами. Глянув на лицо подчиненного, он отпустил людей.

— Что случилось? — спросил капитан.

С юных лет Рейзо уяснил, что ябедничество — лучший способ нарваться на еще худшую взбучку.

— Ничего, — буркнул он. — Просто отошлите меня домой.

— Нет.

До сих пор Рейзо еще ни разу не хотелось ударить Тейлона.

— Зачем я здесь, капитан? Чтобы унижаться на тренировках по фехтованию? Чтобы сходить с ума, считая своего лучшего друга убийцей? Которым она, кстати, не является. Я ошибся. Весь этот город скрестил пальцы, загадав войну, а я тут — как трут для пламени. Зачем нужен я, когда у вас есть Энна, и Финн, и Конрад, и все сливки личных? Я только… — Он осекся и врезал кулаком по стене. — Я не глухой, я слышу, что думают обо мне все вокруг, и они правы: какой из меня байернский личный? Братья вечно твердили, что я медленно соображаю, вместо рук у меня мокрые тряпки, впечатлить я могу разве что кролика, я…

— У кого руки в чернилах? — перебил его Тейлон.

Даже если бы его капитан вдруг сплясал джигу, Рейзо не был бы ошеломлен сильнее, до полного смятения и заикания.

— Я вам говорю, что я жалок, и что сыт по горло этим местом, и… Руки в чернилах? Что вы…

— Не думай, воин, просто отвечай на вопрос. У кого руки в чернилах?

— Э, ну, у Джерика временами правая рука. Но зачем вы…

— У кого платье часто закапано свечным воском?

— Мне не до игр, капитан.

— Свечной воск.

Рейзо поднял руки, сдаваясь. Тейлон был валуном, который не так-то легко спихнуть с дороги.

— У фрейлины Изи, той, что укладывает косы кольцами.

— А кто носит слишком большие сандалии и его пальцы не достают до носков?

— Наверное, тот курносый паж, что приносит вам послания от лорда Белвана.

— Не каждый обладает подобной наблюдательностью и памятью, а ты справляешься с этим, не уделяя внимания ничему, кроме ужина.

Рейзо шмыгнул носом, но неприятный хруст и колючая боль заставили его пожалеть об этом.

— Не думаю, что это такая уж большая редкость. Вы ведь тоже все это заметили.

— Мне пришлось как следует порыться в памяти, чтобы подобрать для тебя хоть какую-нибудь задачку. — Все это время Тейлон чистил ботинки и только теперь поднял голову. — Ты всегда был хорошим разведчиком, Рейзо, и я давно подозревал, что из тебя выйдет отличный шпион.

— Шпион?

— Ты занялся этим делом даже без побуждений с моей стороны. Отвечаю на твой вопрос: ты здесь, Рейзо, чтобы продолжить работу, которую выполнял для меня во время войны. Вместо того чтобы разведывать в тирианских лагерях численность и расположение войск, ты будешь собирать сведения о том, кто пытается разжечь войну заново. Кто сжигает тела.

— Вы с самого начала думали обо мне как о шпионе? Еще в Байерне?

— Я не торопился с твоим назначением, пока в этом не появилась нужда. На фехтовальном состязании я выставил тебя против Тумаса, потому что не хотел, чтобы тирианцы видели в тебе угрозу. Если ты кажешься слабым, то выигрываешь в незаметности.

— Вы унизили меня, я мог лишиться глаза — и все это нарочно?

Тейлон кивнул.

Рейзо раздраженно хмыкнул и попытался подобрать слова:

— Вы… ну, знаете ли… У меня дома за такие подставы вас ткнули бы лицом в козий навоз.

Тейлон улыбнулся. Действительно улыбнулся. И Рейзо улыбнулся ему в ответ. Глуповато, без сомнения. Так же он чувствовал себя, когда приносил матери жирного зайца на рагу и та целовала его в щеку и гладила по голове. Обычно как раз после этого, стоило лишь ей отвернуться, на него набрасывались братья — но тут-то братьев поблизости не наблюдалось.

Тут Рейзо был шпионом.

— Итак, Энна невиновна? Добрые новости, — заключил Тейлон, без дальнейших расспросов соглашаясь с мнением подчиненного. — Подозреваю, ты уже наметил новых подозреваемых.

Рейзо вдруг понял, что так оно и есть.

— Есть тут некто Тумас, тип со свиными отбивными на голове.

— Свиными?.. А, его уши. Да, этот подстрекатель не особенно скрытен. В этом городе не найдется ни единого человека, кто не знал бы, что он ненавидит Байерн.

— Возможность у него была, — добавил Рейзо, пытаясь ради забавы просунуть острие дротика в просвет между плитками пола. — Для первого убийства он мог бы уехать вперед, обогнав тирианский отряд, и оставить труп у реки. Но его капитан, Ледел, помешан на дисциплине. Вряд ли кто-нибудь из его людей хотя бы пальцем шевельнет без его разрешения. Кроме, разве что, Виктара. Он, похоже, ничью власть и в крысиный хвост не ставит. Еще есть «Манифест Тиры», та компания, о которой я вам рассказывал и которая считает, что Тира должна продолжить войну. Лорд Белван выяснил о них хоть что-нибудь?

— Пока нет. Какие-нибудь еще подозрения?

— Ну, хм… возможно… вряд ли, но возможно… Дэша, дочь тирианского посла? — предположил Рейзо и фыркнул, показывая, насколько он сомневается в ее причастности, отчего его нос заныл снова. — Ох. Как-то я застал ее возле комнаты Энны, и она пряталась от кого-то за конюшней за день до того, как нашелся третий труп. Ей пришлось бы сотрудничать с кем-то еще, чтобы оставить у границы первого мертвеца, и ей ни за что не унести эти тела самой.

— Хм, — задумался Тейлон. — Белван упоминал, что она рьяно вызвалась стать нашим посредником и переехать в Тысячелетие. Если это Дэша, они с отцом могли сговориться, чтобы сорвать заключение мира. Возможно, наши король с королевой в опасности. Говоришь, ее интересовала Энна? Если ей известно, что Энна — мастер огня, она может охотиться за ней самой.

У Рейзо скрутило живот от ужаса.

— Изи была права, здесь для Энны слишком опасно. В смысле, я ей друг — и все равно посчитал ее убийцей. Если какой-нибудь тирианец хотя бы заподозрит, что она огненная ведьма, ее схватят и вздернут еще до заката.

— Ты прав, — подтвердил Тейлон. — А значит, Дэша, возможно, не в курсе.

— Отошлите Энну домой.

— Нет. Нам может потребоваться ее помощь. Кроме того, она не уедет.

Не уедет, это верно, проклятье на ее голову. Рейзо хлопнул по бедру сумкой с камнями для пращи и пообещал себе, что сделает все возможное, чтобы Энна больше никого не сожгла.

— Кто-нибудь еще? — спросил Тейлон.

— В день состязания я подслушал, как капитан Ледел говорил, что ему не терпится увидеть, как байернские воины потерпят поражение без поддержки огня. Но с другой стороны, он приговорил к смерти собственного подчиненного, ударившего меня ножом, так что непохоже, что он затаил на нас злобу. И, ну… принц пока и пальцем не шевельнул, чтобы познакомиться с кем-то из байернцев, а он, должно быть, вправе лично распоряжаться об убийствах. Кроме того, если помните, тот безумец, зарубивший Верана в казарме, кричал «Да здравствует его сиятельство». От девушек из пекарни я слышал, что тирианского принца все зовут его сиятельством.

— Принц…

— Но чем дольше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что мы вовсе ничего не знаем — даже того, действует ли здесь настоящий мастер огня или просто какой-то сумасшедший, сжигающий жертв на костре, чтобы те напоминали дело рук огненной ведьмы. Мне было едва ли не легче, пока я считал, что виновата Энна. Теперь я чувствую себя так, будто увидел, как паук упал мне под одеяло, и теперь не знаю, где он и когда укусит.

— А что бы ты делал с пауком?

— Вылез бы из постели.

Тейлон покачал головой:

— Если мы уедем сейчас из Тиры, будем выглядеть виновными. Нет, слишком многое стоит на кону. Реальная угроза войны важнее, чем смутный страх перед убийством.

— Примерно о том же говорила Мегина, когда не позволила Белвану перевести нас в более надежное место.

— Порой она кажется удивительно мудрой, правда? — заметил Тейлон и отвернулся к окну. — Рейзо, у меня есть некоторые опасения, связанные с этим заданием. Нам обоим известно, что ты не самый… тонкий… человек. Не впутывайся в неприятности, с которыми не сможешь справиться. Просто наблюдай и обязательно приходи ко мне со всем, что сумеешь выяснить. И я хотел бы, чтобы ты работал над этим в одиночку. Чем больше людей знает о твоих занятиях, тем в большей опасности ты окажешься, не говоря уже о том, что убийцей может оказаться кто угодно — даже один из нас.

Назад Дальше