Что в имени тебе моем... - Екатерина Кариди


Кариди Екатерина Руслановна

Что в имени тебе моем

Что в имени тебе моем...

Великий царь, так же как и последняя нищенка, всего лишь игрушки в руках судьбы. А духи, наделенные великой силой и способностью принимать различный облик по своему желанию, влюбляются точно так же, как и простые смертные. Все страдают одинаково. Все одинаково беззащитны перед коварством и предательством. Тайное проклятие и злая воля завистника разрушит их мир, но вместе с тем, подарит надежду.

На что готовы пойти герои, ради того, чтобы сохранить дружбу и познать любовь? На уничтожение любого, кто стоит на пути к счастью, а может, на самопожертвование?

Что же, в конце концов, может принести им счастье и свободу?

'Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал' . Книга Бытия.

глава 6.

Пролог.

Это случилось очень давно.

Однажды прекрасная царица, владевшая плодородными землями и несметными богатствами моря, случайно встретила на охоте Властителя соседнего царства и влюбилась в него. Она предложила ему жениться на ней, но Властитель вежливо отказался, объясняя свой отказ тем, что у него уже есть жена. Он недавно женился по большой любви, и теперь был очень счастлив в браке. Тогда царица, переступив через свою гордость, предложила ему взять ее второй женой. Властитель ответил, что не хочет делать ее несчастной, потому что не сможет полюбить никого, кроме своей жены. И снова отказал.

Страшно была оскорблена отвергнутая царица. Желая отомстить Властителю, она подослала отравителей к его жене и, призвав силы зла, наложила на его дом проклятие. Но она все еще любила Властителя, и потому оставила ему выход. Царица знала, что найти этот выход будет непросто.

Глава 1.

Вымышленная реальность.

В мире людей.

На юге, за высокой горной цепью, лежит обширная страна, которую называют страной пустынь. Семь пустынь расположены на ее территории, остальное же - полупустыни и степи, заселенные кочевыми народами и племенами орков. Города в этой стране встречаются редко, лишь там, где в изобилии есть вода.

Засушлива и скудна страна пустынь, но дважды в год в период дождей она сплошь покрывается цветами, превращаясь в дивный сад Господень. Недолог век цветов пустыни, однако нет ничего их прекраснее.

Столица страны пустынь - прекрасный город Симхорис окружен полупустынными, поросшими чахлой травой землями, на которых живут племена пастухов. Оазисов вокруг немного, в оазисах процветает земледелие. А в Симхорисе священный источник, щедро питающий озеро, вокруг которого и выстроен весь город. За высокими стенами его жаркий ветер, иссушающий чахлую растительность, в стенах же внутри буйная зелень и приятная прохлада садов.

Симхорис великий и прекрасный город, и стены его высоки и неприступны. Десять ворот охраняются сильными воинами. Среди жителей Симхориса нет бедняков, их дома богаты, а дворец Великого Властителя пустыни являет собой чудо, знаменитое на весь просвещенный мир. Наибольшей славой и известностью пользуются висячие сады, которые Великий Властитель Зимруд устроил на ступенчатых кровлях дворца для своей любимой жены Нитхиль. Жены его юности, давно уже умершей от непонятной болезни, внезапно. Перед тем как умереть, любимая жена успела родить царю дочь - принцессу Янсиль.

Властитель Зимруд очень любил дочь. Но дочь - это всего лишь дочь, а ему нужен был сын, наследник. Он поселил любимую дочь в покоях любимой жены Нитхиль среди висячих садов, приставил к ней самых верных своих служанок, а сам женился снова. Вот только детей у него больше не было, Тогда он стал брать женщин еще и еще, но ни одна из них так и не забеременела. Властитель Зимруд не потерял еще надежду, хотя был весьма близок к этому, и стал даже подумывать, за кого бы выдать дочь. Жених должен был быть достойным, чтобы со временем передать ему царство.

Маленькая принцесса Янсиль выросла в покоях своей матери среди дивных садов, окруженная одними женщинами и никогда не видела других мужчин, кроме отца, Владыки Зимруда. Но иногда принцессе казалось, что незримый кто-то наблюдает за ней, оберегает и исполняет ее маленькие желания.

***

Вымышленная реальность.

В мире небесном.

Совсем еще молодой темный дух, прекрасный, как летняя ночь, черноволосый и черноглазый, летел, прячась за самой границей тени, что отбрасывает вращающийся земной шар освещенный солнцем. Живой, веселый, проказливый, азартный, его звали Дагон, он обожал играть. Темный легко парил, догоняя свет, и вдруг заметил, что с другой стороны играет в ту же самую игру светлый. Дагон приблизился, затаив дыхание, не хотелось спугнуть неожиданно обретенного товарища. Юный, прекрасный как весенний день светлый, с ясными золотистыми глазами и блестящими золотистыми волосами, резвился в луче света, сам сияя, словно маленькая звезда. Дагон затих, почти превратившись в пятнышко мрака, и затаил дыхание. Светлый дух показался ему самым изумительным и желанным созданием, темный вдруг понял, что всю свою недолгую пока что жизнь не осознавал, насколько ему не хватало света. Пока он разглядывал светлого, оставаясь в тени, тот и сам заметил Дагона, и позвал его:

- Кто ты? Летящий в тени?

- Я Дагон, - отвечал темный, - А ты кто?

- А я Лейон. И я тебя сейчас обставлю!

- Это мы еще посмотрим!

Расшалившиеся духи-подростки. В том замечательном возрасте, когда только что обретенная сила и половая зрелость будоражат кровь, но нет еще представления, что с этой силой делать, и главное, нет никаких мудрых мыслей в голове. Они носились по самой кромке, толкаясь и норовя выпихнуть друг друга за границу света и тени, хохоча во все горло. Под конец свалились вместе в воды соленого моря прямо посреди стаи молодых дельфинов, что следила за странной игрой двух молодых духов, сцепившихся руками и окруженных сгустком из сполохов мрака и нестерпимо ярких лучей света. Хохочущие юноши пошли на дно, а стая дельфинов с любопытством последовала за ними. Наконец, они вынырнули, и, отплевываясь и отмахиваясь от желавших резвиться вместе с ними морских жителей, поплыли к берегу. Лейон вылез раньше, протянул темному руку, а тот ухватился за нее, карабкаясь на скалу.

И в этот момент заглянул в яркие золотистые глаза светлого. Дагону показалось, что он тонет в этих глазах, а Лейон рассмеялся и сказал, отряхиваясь, как большой пес:

- Ну что, Даг, обставил я тебя?

Дагон молчал, онемев от неожиданно нахлынувших чувств, он не мог понять, что испытывает к светлому.

Расставаясь, молодые духи договорились встречаться каждый день. На прощание Лейон сказал:

- Ты теперь мой друг, темный, и я скажу тебе мое истинное Имя.

- И ты мне нравишься, светлый, - ответил Дагон.

- Светлый, меня так по Имени и зовут, - сказал Лейон на священном языке духов и протянул Дагону руку.

- А я - Темный, смешно, да, - пожав его руку, ответил на том же языке темный.

***

Эти двое были одними из тех, кто называл себя сынами Творца. Сущности, наделенные великой силой и способностью принимать различный облик по своему желанию. Высший же облик своей сущности они принимали только, когда появлялись перед очами Создателя, или в том случае, если их позовут на священном языке по Имени. Но священные Имена не позволяли им быть вместе в истинном виде, их сущности могли просто уничтожить друг друга.

Лейон сказал, что это их дружбе не помешает, они же могут видеться в любом другом облике. Дагон расстроился, он хотел не просто дружбы, он хотел большего. Но это было невозможно. И темный принял то, что мог взять - дружбу светлого.

Они теперь почти все время проводили вместе. Такие похожие, и вместе с тем, совершенно разные. Дагон порывистый, увлекающийся, подверженный глубоким страстям, более плотский, если можно так сказать о духе. А Лейон спокойный, чистый, нежный, но очень сильный и цельный. Свет и Тьма. Дагон был счастлив, что светлый с ним, и он может постоянно на него любоваться. Лейон же, в отличие темного, был куда более самодостаточен и совершенно не имел собственнических замашек. Он считал, что всем нужно личное пространство, но темному другу рядом радовался искренне. А Дагон был ревнив. Он хотел его света, его души. Целиком.

И вот, в какой-то момент Дагон узнал, что его друг нашел себе новое занятие. Что он уже не будет проводить с ним все свое время. А светлый стал все чаще отлучался, отшучиваясь, что у него дела на Земле. Надо кое с кем увидеться. Дагон не выдержал и спросил однажды:

- И с кем тебе надо увидеться, Лей?

Лейон помялся, но, в конце концов, краснея, признался:

- Я видел девочку...

Черные глаза его друга сощурились:

- Девочку?

- Из дочерей человеческих. Она такая... Чистая, вся светится юностью... Мне очень интересно за ней наблюдать.

Черноволосая голова склонилась, потом Дагон отвернулся, пожав плечами. Лейон улыбнулся, сказал, видя, что друг помрачнел:

- Ну, чего ты, Даг? Я же ненадолго!

И умчался.

Дагон болезненно перенес то, что светлый ищет встреч с кем-то кроме него. Не показал вида, но смертельно обиделся на друга. Темного терзала мучительная ревность. Он решил не общаться со светлым, пусть тот поймет, что потерял, и попросит прощения, и тогда они будут вместе как прежде. А Лейон в чистоте своей душевной даже не подозревал о терзаниях друга, он просто принял все как есть.

Каждому нужно хотя бы немного личного пространства.

***

Дворец Властителя пустыни.

На нижней террасе дворца Владыки Зимруда прогуливались гости из соседней страны Фивер, той, что находится за горным хребтом на севере. То был вельможный князь Баллерд брат Государя Фивера со свитой. Они приехали договариваться с Владыкой Зимрудом о сватовстве. Похоже, весь мир знал, что Зимруд только и делает, что женится, и что жены и наложницы его сплошь бесплодны. Северяне собирались сделать ему выгодное предложение. Они томились в ожидании уже больше часа. А безукоризненно дипломатичный и остроумный Эзар, советник Властителя развлекал гостей интереснейшими рассказами. Гости были одеты не совсем по погоде, в длинные парчовые кафтаны, отороченные мехом, широкие шаровары и сапоги. И, конечно же, страдали от жары, но вынуждены были терпеть. Таковы законы дипломатии. По правде говоря, им было любопытно послушать и ужасно интересно. Таких построек, как дворец Властителя пустыни, гости с севера не видели никогда.

Сам советник Эзар был в длинном светлом льняном одеянии, затканном серебряными нитями и украшенном крохотными самоцветами фиолетового и зеленого оттенков, и легких сандалиях. Лично он от жары нисколько не страдал. Сейчас Эзар описывал, как устроены знаменитые висячие сады, те, что молодой Владыка Зимруд приказал развести для своей юной любимой жены Нитхиль. Сады действительно поражали воображение.

Устроенные на плоских перекрытиях, покоящихся на изящных, но мощных аркадах, они каскадами спускались до уровня второй террасы. В центральной части каждого каскада были высажены высокие, могучие деревья, а ближе к краям различные кустарники. Вдоль самого края каждого уровня зеленых каскадов - заросли красиво цветущих лиан и винограда, свешивающиеся вниз, как причудливое кружево. С верхнего уровня каскадов до самого нижнего извиваясь, стекал водопадами ручей. На каждом уровне между деревьев были устроены дивные цветники и лужайки с сочной зеленой травой. Множество птиц вило гнезда и распевало в кронах деревьев. Вблизи зеленые каскады напоминали рай, а издали казалось, что сады парят в воздухе.

- И сколько же лет ушло у вашего Владыки на строительство этого чуда?

- Всего три.

- Как?

Советник негромко рассмеялся удивлению северян.

- Их ведь не только люди строили. Они построены с помощью духа земли и почти все насаждены духом растительности.

- Они поражают воображение, - восхищенно проговорил ясноглазый юноша из свиты князя Баллерда.

- Ничего особенного, - процедил князь, он не собирался выказывать своего восхищения как мальчишка, - Скажите лучше, как вы подаете туда воду. А ведь воды требуется немало. И как удерживаете воду на уровнях, чтобы она не протекала.

- А вот это тайна, - улыбнулся советник.

На самом деле, никакой тайны в этом не было, во всяком случае, Владыка Зимруд не скрывал того, что пригласил мастеров с востока. Они подготовили и обработали перекрытия и высокие парапеты аркад так, что получились глубокие корыта, достаточные для того, чтобы помещались корни больших деревьев. Потом устроили замечательную по простоте дренажную систему и водослив для излишков влаги, замаскированный внутри колонн, поддерживающих уровни каскадов, и ажурный акведук, подводящий к садам воды озера.

Но ничего этого советник Эзар князю рассказывать не собирался, ему совершенно не понравилось его вельможное высокомерие. Вот любознательному юноше с ясными глазами он, может быть, и рассказал бы, но...

- И зачем же Владыка Зимруд построил эти сады? Разве мало деревьев на земле?

- Из любви к своей жене, царице Нитхиль, он хотел доставить ей радость.

- Я так и не понял, зачем было тратить деньги на столь бесполезное сооружение.

Ошеломленный Эзар воззрился на князя Баллерда, слегка приоткрыв рот. Потом справился с собой и медовым голосом пригласил гостей с севера проследовать в зал приемов, чтобы подождать Владыку внутри. Всю дорогу к залу советник Эзар переваривал слова князя, и пришел к выводу, могильный камень обладает большей душевной теплотой, нежели этот экземпляр мужланов рода человеческого. А Владыка задерживался, значит ему, Эзару, придется дальше развлекать и так уже осточертевшую северную делегацию. Спасительная мысль устроить им дегустацию вин и полдничное угощение мелькнула в голове советника, и он, проникшись новым энтузиазмом, предложил гостям отведать знаменитых вин юга и экзотические закуски. Гости удовлетворенно зашумели, а Эзар вздохнул с облегчением.

***

Что же задержало Владыку Зимруда?

Разумеется неприятности в гареме. Жителям царства впору уже было не просто посмеиваться над своим Властителем, а начинать жалеть его. Ибо женщин в царском гареме было великое множество. И, хотя, Владыка Зимруд исправно 'окучивал' свои угодья, не покладая, так сказать, рук, ни одна из его жен и наложниц так и не забеременела. Обвинять Владыку в бесплодии было невозможно, ибо у него было живое доказательство - дочь, принцесса Янсиль. Оставалось только молиться, использовать разнообразное лечение, и, предполагая проклятие, проводить невероятнейшие ритуалы. Чем жены и наложницы все время и занимались.

Сейчас Владыка Зимруд и его личный лекарь эльф Марсиэль уже два часа находились в покоях второй жены Ликисис, которая по совету своей камеристки, а та в свою очередь слышала от кухонной прислуги, старой орчанки, решила принять в качестве загустителя семени сушенные фекалии степных тушканчиков, собранные в период гона оных. Старая кухонная служанка под большим секретом выдала камеристке царской жены эти ценные сведения. На сбор редкого лекарства были отправлены целых три конюха, искомый продукт был обнаружен в достаточном количестве, приготовлен по рецепту и доставлен второй жене Владыки. Дабы она смогла уже, наконец, забеременеть и утереть нос всем остальным царским женам и наложницам. Ликисис приняла 'лекарство' сама, и собиралась вечером накормить им Владыку.

Дальше