В прошлом хранители книг отслеживали огромное количество сведений в каждой библиотеке. Насколько я знаю, они отвечали за те или иные книги или отделы библиотек. Если кому-нибудь требовались сведения по определенной теме, книгохранители могли проконсультировать его и сузить круг поиска до нескольких книг, которые, возможно, содержат нужные ответы.
Без таких всезнающих хранителей книг, которые знали обо всем и заботились о книгах, большая часть библиотечной информации недоступна для практического применения.
Нужен метод, позволяющий найти любую книгу, чтобы найти ответ.
Мы начали составлять всеобъемлющий каталог и пытаемся систематически описать все книги из всех библиотек. Таким образом, если понадобятся ответы, у нас будет способ найти сведения по определенной теме.
Зедд махнул рукой в сторону стола.
– В этих бессистемных грудах?
Ричард кивнул.
– Я не хочу уносить книги далеко от их мест, поскольку не знаю, почему они хранились в определенной библиотеке или, если уж на то пошло, почему лежали на определенных полках. Если исключить опасные магические книги, собранные в запретных библиотеках, я не нашел никакой логики в их размещении. Но, возможно, есть причина, по которой они лежат именно там, где лежат. Не зная ее, я не хочу перемещать их, рискуя по неосторожности создать дополнительную проблему.
Поэтому мы составляем для каждой книги карточку, на которой указываем ее название и место на полках и даем краткое описание, о чем она. Таким образом, можно сортировать по категориям карточки, вместо того чтобы сортировать сами книги.
Если взять твой пример, у нас будет карточка книги в разделе о городах, а копию этой карточки мы поместим в раздел о реках. Так мы постараемся не упустить важную вторичную информацию.
Зедд окинул взглядом бесчисленные ряды полок. Здесь были тысячи книг, а ведь это лишь одна из многих дворцовых библиотек.
– Ты задумал очень большую работу, мой мальчик.
Ричард пожал плечами.
– У нас бездна сведений в десятках тысяч книг в различных библиотеках по всему дворцу, но при этом нет действенного способа найти ту или иную информацию, когда она понадобится. Вместо того чтобы долго ломать голову над этим, я пытаюсь опробовать какое-то решение. Если у тебя есть идея лучше, готов выслушать.
Тонкие губы Зедда, пока он размышлял, были плотно сжаты.
– Пожалуй, других соображений нет. Должен признать, в сказанном тобою есть смысл. Я уже занимался чем-то похожим, но в значительно меньшем масштабе.
– В анклаве Первого Волшебника, в замке Волшебника, – кивая, произнес Ричард. – Я помню, что книги навалены кучами в особом порядке.
Зедд предался воспоминаниям.
– Я складывал книги по определенной интересующей меня тематике в стопки, чтобы они всегда были под рукой. И собирался когда-нибудь расставить их по полкам. Но у меня никогда не хватало на это времени, хотя книг было относительно немного. Может быть, теперь, когда война закончилась, я смогу, вернувшись в замок Волшебника, доделать наконец давно заброшенную работу…
– Лорд Рал решил начать с этой библиотеки, поскольку в ней почти нет особо ценных или редких книг, – сказала Бердина, пытаясь отвлечь Зедда от воспоминаний. – Насколько я вижу, когда Даркен Рал был лордом Ралом, он этой библиотекой не пользовался. Думаю, это означает, что здесь нет важных книг.
– Тогда ты знаешь о… – предостерегая, начал Зедд. – Нельзя полагаться на догадки. Некоторые из этих книг вполне могут оказаться редкими… или даже опасными.
– Да, – согласилась Бердина. – Но кое-где в других библиотеках есть книги, про опасное содержание которых нам уже известно.
– Мы решили, что вполне можно начать оттуда, – сказал Ричард, – и лишь затем перейти в библиотеку побольше или запретную. Если здесь есть какие-то важные книги, мы узнаем об этом, поскольку внесем их в каталог. Таким образом мы будем знать, где и какие книги находятся; неважно, в какой из библиотек будут храниться нужные книги и как они будут раскиданы по дворцу.
Зедда, похоже, это успокоило.
– Не лишено смысла.
– Итак, – подытожил Ричард, указывая на книгу на столе, которую раньше просматривали Зедд и Бердина, – если нам попадется книга вроде этой, мы пометим ее как «неопознанную» или, к примеру, «словарь», как предложила Бердина.
– Ну, говоря откровенно, лорд Рал, это первая сложная книга, с какой я столкнулась за все это время. И собиралась поговорить с вами о ней. Она не «неопознанная», но и не «словарь».
Ричард скрестил руки на груди.
– Ты сама сказала, что это словарь.
– Мне кажется, что это словарь, но пока я не могу классифицировать ее так.
Ричард нахмурился.
– Почему?
– Ну, я имела в виду, что склонюсь к такому мнению, но до конца не уверена.
Ричард почесал бровь.
– Бердина, ты меня запутываешь.
Бердина наклонилась и потянулась за книгой. Она раскрыла ее на столе и посмотрела на Ричарда так, словно собиралась рассказать ему пикантную сплетню.
– Посмотрите. Эта книгу переплели заново. Это не ее настоящая обложка.
Зедд, Кэлен и даже Кара чуть пригнулись, чтобы посмотреть.
Ричард присмотрелся к книге с новым интересом.
– Откуда ты знаешь?
Бердина провела пальцем вдоль стыка корешка и задней части обложки.
– Заметно, что корешок соответствует более толстой книге, а с нижней стороны переплет подклеен. В этой книге недостает значительной части. Переплет восстановлен, чтобы сохранить то, что осталось.
Ричард вскинул голову, присматриваясь.
– Ты уверена, что значительной части книги нет?
– Уверена. – Бердина открыла последнюю страницу и постучала пальцем по словам на древнед’харианском. – Вот смотрите. Начиная с определенного места заметная часть книги удалена. Здесь вставлена записка, объясняющая, почему это было сделано.
Ричард взял книгу со стола, чтобы прочитать самому. Он переводил, и краски сходили с его лица.
– Что там сказано? – поинтересовалась Кэлен.
Ричард озадаченно посмотрел на нее.
– Здесь написано, что отсутствующая часть передана на сохранение в Берглендурх ост Киммермосст. Эта часть книги оставлена здесь в качестве ориентира.
Кэлен помнила это название. «Берглендурх ост Кимер-мосст» – древнед’харианское название горы Киммермост, где изначально был построен Храм Ветров.
Три тысячи лет назад Храм Ветров убрали из мира живых, чтобы никто не мог в него войти, поскольку там хранилось много опасных вещей.
Он был спрятан в подземном мире и недосягаем ни для кого.
За минувшие тысячелетия было предпринято немало попыток отправиться в мир мертвых, чтобы проникнуть в Храм Ветров. Все, кто пытался, гибли.
Пока это не удалось Ричарду.
Он в одиночку отправился в подземный мир и стал первым за тысячелетия, чья нога ступила в храм.
Применив силу, заключенную в шкатулках Одена, чтобы закончить войну, он исправил и множество несправедливостей, порождавших опасности и ловушки, принесшие гибель великому множеству невинных людей.
А заодно вернул Храм Ветров в мир живых, на его прежнее место на вершине горы Кимермосст.
Глава 6
– Ну, – наконец нарушил молчание Зедд, – по крайней мере, вы знаете, где искать окончание этой книги. – Его густые брови сошлись над проницательными светло-карими глазами. – Когда ты сообщил мне, что вернул Храм в этот мир, то добавил, что никто, кроме тебя, не сможет войти в него. Разве это не подходящий повод, Ричард?
Кэлен его слова показались скорее приказом, чем вопросом.
Хотя голос Зедда звучал сурово, Ричард отчасти успокоился.
– Что бы ни содержала последняя часть книги, оно надежно изолировано.
Закрыв странную книгу, Ричард с глубоким вздохом вернул ее на стол.
– Итак, Бердина, полагаю, следует обозначить «Регулу» в списке как «неопознанную» и записать, что она находится частично здесь, частично в Храме Ветров.
Зедд повернулся к Бердине, словно ему хотелось оставить тему Храма Ветров на потом, для личной беседы с Ричардом.
– Так ты составляешь карточки на все книги здесь?
Бердина кивнула и взяла толстую стопку карточек.
– Каждая из этих карточек соответствует книге. Все книги этой стопки – книги пророчеств. Мы записываем название и добавляем описание, если можем.
– Таким образом, – сказал Ричард, – сделав карточки для всех книг, мы в конце концов получим описание условной библиотеки, содержащей все книги во дворце. Не думаю, что это сильно поможет с пророческими книгами, но по крайней мере мы будем знать, где все эти книги и о чем в них идет речь.
Кэлен подумала, что это очень слабое подспорье. Большинство пророческих книг содержали случайные предсказания и были посвящены, как правило, не тому, к чему относилось пророчество. Пророки – люди, обладавшие даром прорицания, которые когда-то встречались не так редко, как в последние века, – записывали пророчество в тот миг, когда оно открывалось им, к чему бы оно ни относилось. Поэтому книги пророчеств в большинстве своем не содержали последовательного изложения определенной темы, а то и вовсе были посвящены непонятно чему, отчего их классификация становилась довольно сложным занятием.
Более того, они предназначались только для других пророков. Люди, лишенные дара, могли неправильно понять смысл пророчества. Пророчество, записанное или произнесенное, редко означает то, что, как вам кажется, оно означает. Только пророки могут прочесть в своих видениях его истинное значение.
Все обернулись: к другой стороне стола подошел Натан.
– Здесь есть я, чтобы просмотреть все эти книги пророчеств и помочь их классифицировать, если получится. Я всю свою жизнь читал пророческие книги и уже знаком со многими из этих томов. Даже просто указать их в списке как пророческие – уже много пользы, но в конце концов у нас получится реестр всех книг, и мы будем знать, где какую искать.
– Помощь Натана бесценна, – сказала Бердина. – Я даже не пыталась классифицировать книги пророчеств.
Ричард сложил руки на груди и оперся бедром о край стола.
– Кстати о пророчестве, Натан. Сегодня в коридоре дворца я повстречал пожилую женщину, предсказывающую судьбу.
Кэлен задавалась вопросом, как скоро Ричард справится со вторым отроком напасти.
– Слепую?
– Да.
Натан кивнул.
– Сабелла. Я с ней знаком. Она не промах.
– По-твоему, она действительно способна предсказывать людям будущее?
Натан слегка развел большой и указательный пальцы.
– Немного. Совсем чуть-чуть. Большая часть того, что она говорит, – чистой воды приукрашивание действительности. Люди слышат от нее то, что хотят услышать. Этим она зарабатывает себе на жизнь. В основном она извещает о наиболее вероятных событиях, как будто это было ей явлено. Например, говорит молодой девушке «скоро выйдешь замуж». Едва ли можно назвать предсказанием то, что молодая девушка выйдет замуж.
Но капля настоящего дара у нее все же есть. Будь иначе, я сам занялся бы ею. Думаю, никому из нас не нужна во дворце шарлатанка, обманывающая людей ложными пророчествами.
Кэлен хорошо знала, что Натан, единственный пророк среди ныне живущих, придает большое значение прорицаниям. В отличие от Ричарда, который не слишком доверял или даже не верил им, Натан считал их важными. Он рассматривал предотвращенное Ричардом исполнение пророчеств, проявление его свободы воли, как часть равновесия, которое должно существовать в пророчествах, как и во всей прочей магии.
– Есть ли во дворце еще кто-то, чей дар не так силен, как у тебя, но по крайней мере есть истинная способность к пророчествам? – спросил Ричард.
– Да, несколько человек обладают незначительными способностями к предсказанию. А кроме того, практически у каждого есть хотя бы мельчайшая искра дара, позволяющая иметь дело с магией, в том числе пророческой.
Натан сделал неопределенный жест.
– Бывает, кого-нибудь посещает внезапная мысль о друге или любимом, с которым не встречались целую вечность. Вдруг возникает потребность повидать этого человека, а когда пытаются это сделать, выясняется, что он болен или недавно скончался. У многих бывало чувство, будто некто, о ком уже давненько не слышно, собирается навестить их, – и вдруг тот стучит в дверь.
У большинства людей время от времени бывают такие предвидения. Все это проявления способности к пророчествам. У каждого есть пусть небольшая, но искра дара, и эта способность, пусть даже еле развитая, иногда может породить предсказание.
У одних это развито в большей степени, и они регулярно предсказывают какие-нибудь пустяки. Хотя такие люди не делают настоящих прорицаний, как я, эта способность позволяет им видеть тени грядущего. Некоторые из них умеют достаточно сосредоточиться, чтобы обратить внимание на этот внутренний шепот.
– Ты знаешь таких здесь, во дворце?
Натан пожал плечами.
– Конечно. Есть одна женщина на кухне. У нее бывают мелкие предчувствия. Еще одна, Лоретта, в дворцовой мясной лавке. У нее тоже есть намеки на способность.
Она-то как раз упрашивала меня отвести тебя к ней. Ее посетило какое-то предвидение относительно тебя.
– Почему ты этого не сделал?
– Ричард, бывает, по десять человек на дню желают, чтоб я, используя свое влияние, привлек к ним твое благосклонное внимание, чтобы ты купил их товары, дал им аудиенцию или чтобы просто пригласить тебя на чай и навязать свой совет в важных для них вопросах. Я не стану беспокоить тебя тем, на что не стоит тратить время. Лоретта неплохая женщина, но скорее просто чудная, поэтому я не говорил тебе о ней.
Ричард вздохнул.
– Понимаю, о чем ты. Мне доводилось сталкиваться с подобными людьми.
Кэлен полагала, что Ричард часто бывал слишком терпелив с людьми. Ей казалось, он уделяет им чересчур много времени, отвлекаясь от более важных дел, но таков уж был Ричард. Простой, невинный, интересующийся всем, включая жизнь людей и их заботы. Во всем этом она видела влияние Зедда. Но любила эту его особенность, даже если та испытывала порой ее терпение.
– Ну так что эта Сабелла – слепая – что она сказала?
Ричард на мгновение уставился в дальний угол библиотеки, затем опять перевел взгляд на пророка.
– Что крыша обрушится.
Несколько долгих секунд Натан смотрел не мигая.
– Слишком конкретное предсказание. Подобная магия значительно превышает ее возможности.
– Тем не менее она сказала именно так. – Ричард заметил, что лицо Натана стало мертвенно-бледным. – Ты уверен, что это за пределами ее возможностей?
– Боюсь, что так.
– Тебе понятно это пророчество?
Кэлен уже решила было, что Натан не ответит, но тот в конце концов сказал:
– Нет, не сказал бы.
– Если тебе не понятно, что оно означает, то почему у тебя такое лицо? И откуда ты можешь знать, что это не по силам Сабелле? Откуда ты вообще можешь знать, что это настоящее пророчество, а не пустое предупреждение в благодарность за монету?
Натан забрал у Бердины стопку карточек.
– Большей частью книги в этой библиотеке довольно распространенные, – сказал он, просмотрев карточки. – Я изучал книги пророчеств всю жизнь. Смею сказать, что знаю обо всех существующих. Большая часть здешних книг – книги пророчеств – это списки, какие можно отыскать во множестве других библиотек.
Наконец Натан нашел искомую карточку и вытащил ее.
– Кроме вот этой. Эта – весьма любопытный экземпляр.
– Что же в ней необычного? – поинтересовался Ричард.
Высокий пророк вручил карточку ему.
– До сих пор необычного было очень немного. Именно поэтому я не слишком внимательно изучил ее.
Ричард просмотрел листок.
– «Заключительные примечания». Странное название. Что оно означает?
– Никто не знает наверняка. Это чрезвычайно древний труд. Есть мнение, что здесь просто собраны уцелевшие отрывки пророчеств, утраченных много веков назад. А некоторые же полагают, что название книги следует понимать дословно и она содержит пояснения событий в конце.
Ричард хмуро посмотрел на Натана.