Юноша оставался в воздухе, несмотря на приближающуюся темноту, упрямо отказываясь сдаться. Вскоре он вообще ничего не сможет разглядеть. А если он не приземлится, то придется летать всю ночь, поскольку было слишком облачно для того, чтобы луна и звезды могли обеспечить ему достаточно света для нормальной посадки. Вскоре ему придется применить эльфийские камни. У него не останется другого выбора.
Он подвигал плечами и выгнул спину, чтобы снять напряжение от неизменного в течение долгого времени положения. Сумерки спускались на землю, а он все еще продолжал летать.
Арен почти уже решил приземлиться, когда его обнаружили сорокопуты. Он был уже довольно далеко от берега моря и не ожидал встречи с этими береговыми птицами, чувствуя себя в этом отношении в безопасности. Однако не могло быть никакой ошибки ни в том, что это были за птицы, ни в том, что они явились сюда за ним. Они охотятся за ним. Осознав это, Арен похолодел. Посланы Моргавром, чтобы выследить и уничтожить его. Он понял это инстинктивно. Семь птиц летели к нему в серебристом отблеске угасающего заката: длинные крылья, вытянутые шеи, изогнутые клювы, поднятые, как клинки.
Он тут же развернулся и направил крыло вниз, не в состоянии ни ускорить его медленное скольжение, ни маневрировать с большей гибкостью. Это было подобно плаванию на челноке по стремнине: приходилось плыть по течению. Если бы он полностью открыл клапаны, то камнем рухнул бы вниз. Одиночное крыло не было спроектировано для быстрых маневров. Оно не было приспособлено для того, чтобы удирать от сорокопутов.
Арен планировал вниз по спирали, к горным вершинам и утесам, ущельям и теснинам, лежавшим под ним, уже видя, что безопасного места для посадки нигде нет. Но волноваться об этом не было времени, он ничего не мог сделать, чтобы изменить ситуацию. Лучшее, на что он мог надеяться, — это приземлиться, прежде чем его достанут сорокопуты. Его полет подошел к концу. Оставалось лишь увидеть, чем он закончится.
Он был еще в тысяче футов над землей, когда первый сорокопут промчался мимо него, разодрав когтями парусину и деревянную раму и отправив его в скольжение вниз с головокружительным креном. Арен выровнял крыло и заложил резкий вираж, ища глазами других атакующих. Если до этого он был просто напуган, то теперь он пришел в ужас. Здесь, в небе, он был совершенно беспомощен, привязанный к своему хрупкому летательному устройству, не в состоянии ни оставить своих преследователей позади себя, ни спрятаться от них.
Второй сорокопут атаковал, врезавшись в крыло Арена с такой силой, что у него застонали кости. Он потерял несколько десятков футов высоты, пока ему удалось выровнять крыло, которое стало теперь содрогаться и рыскать в воздухе, хлопая разодранной парусиной.
Сорокопуты кружились прямо над ним, с поднятыми клювами и выпущенными когтями, хищные глаза сверкали пятнами холодного света.
Используй эльфийские камни!
Но он не мог достать их, не отпустив рычага управления крылом, а если бы он сделал это, то мог бы тут же рухнуть вниз. Он также мог уронить камни, вытаскивая их. Несмотря ни на что, он пошел на риск, уверенный, что в противном случае он обречен. Арен оставил рычаг и запустил правую руку в тунику, рванув шнуры мешочка, чтобы вытащить оттуда камни.
Одиночное крыло тут же перешло в резкое пике. Сорокопуты атаковали со всех сторон, но крыло так кренилось в сторону, что им не удавалось вцепиться в него. Издавая пронзительные крики, они пикировали рядом с Ареном, вспенивая крыльями воздух и вытягивая когти, их огромные черные тени то неслись вниз, то вновь поднимались вверх. Арен закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, нащупал и сжал пальцами эльфийские камни и вытащил их из мешочка.
Он вытянул руку с камнями перед собой, воззвал к силе магии и послал ее во тьму стеной голубого огня.
Это возымело неожиданные последствия. Внезапная ослепительная вспышка магии ярко озарила все вокруг, испугав сорокопутов, но не причинив им вреда. Сам же Арен штопором полетел вниз, ибо отдача от вспышки магического огня почти вдавила крыло в его тело. Тут он вспомнил, что магия эльфийских камней была бесполезна против существ, которые сами не зависели от магии. Сорокопуты были неуязвимы к единственному оружию, которым он обладал.
Все еще сжимая эльфиниты, он пытался маневрировать, пикируя между утесами, такими отвесными, что если бы он ударился об один из них, то беспрепятственно скользил бы до самого его основания. Сорокопуты следовали за ним, издавая вопли разочарования и ярости, пикируя на него и промахиваясь на доли фута раз за разом, а воздушные потоки, разбуженные их крыльями, швыряли его из стороны в сторону, так что, в конце концов, он потерял всякую ориентацию в пространстве.
С ним было кончено, он понимал это. Он был уже покойником. Непрестанное вращение земли и неба превратилось в безумный калейдоскоп индиго и ртути, звезды и тьма слились воедино, пока он отчаянно пытался замедлить свое падение. Стойка сломалась с резким треском, как кость. Крыло задрожало и обмякло.
Затем уголком глаза Арен заметил нечто крупнее сорокопута, но тут же потерял это из виду, так как крыло развернуло его в другую сторону. Сорокопуты опять закричали, но на этот раз эльфийский принц почувствовал страх в их криках. Мгновением позже они понеслись прочь, и их черные тени исчезли так же быстро, как и их вопли.
Что-то огромное нависло над ним, тень закрыла все небо. Он попытался взглянуть вверх, чтобы увидеть, что это, но оно столкнулось с его крылом, опять послав его по наклонной, а затем присоединилось к раме. Арен попробовал высвободиться, чтобы восстановить управление, но ничего не вышло.
«Это Моргавр, — подумал он в ужасе. — Моргавр вновь нашел меня!»
Затем появилась вторая тень, распахнув между утесами сильные крылья и сияя пронзительным взглядом своих огромных глаз.
— Спокойно, принц эльфов, — крикнул восседавший на спине Обсидиана Предд, потянувшись к его качавшимся в воздухе ногам.
Арен перестал дергаться и, сделав, как было велено, развязал сначала ремешки управления, а затем расстегнул пряжки, которыми скреплялась экипировка. Он скользнул вниз, прямо в руки Крылатого Всадника, все еще не веря, что он действительно здесь, рядом с ним.
— Держись крепче, — шепнул ему на ухо Предд, лицо которого, обрамленное жесткой бородой, тесно прижалось к лицу Арена, а сильные руки затянули ремень. — Нам предстоит долгий путь, но ты теперь в безопасности.
«В безопасности», — безмолвно, с благодарностью повторил про себя Арен, и его затрясло.
Сильные руки эльфа-охотника успокаивающе обняли его, и вместе с По Келлесом, который летел впереди на Нициане, они унеслись в ночь.
За много миль оттуда, в той же тьме, что укрыла Крылатых Всадников и эльфийского принца, Райер Орд Стар висела на нок-рее «Черного Моклипса», слегка покачиваясь на веревках, которыми были связаны ее запястья. Кровь, текущая из глубоких ран под веревками, залила ее руки, а лицо и тело были обильно покрыты потом, несмотря на прохладный ночной воздух. Ожидая смерти, она испытывала страшную, всепроникающую боль, терзавшую ее от макушки головы до пальцев ног, захлестывавшую ее равномерными волнами.
— Странник, — тихо просила она, — прошу, помоги мне.
Она взывала к нему всю ночь, но на сей раз он ответил. Он появился ниоткуда, возникнув перед ней в воздухе, его темное лицо было бледным и измученным, но это было для нее таким утешением, что она приветствовала бы его, даже если бы оно было всего лишь миражом. Друид был призраком, вернувшимся от врат смерти, в большей степени принадлежавшим тому миру, нежели этому, и, тем не менее, в его глазах она нашла то, что искала.
— Позволь мне уйти, — с трудом прошептала она. — Освободи меня.
Он протянул свою здоровую руку и провел ею по изможденным щекам девушки, само звучание его голоса было поистине целебным.
— Пойдем со мной.
Она беспомощно покачала головой:
— Я не могу. Веревки удерживают меня.
— Только потому, что ты крепко держишься за них. Отпусти их.
Она так и сделала, не понимая, как именно, а зная лишь, что, поскольку он так сказал, она могла сделать это. Она выскользнула из своих оков, как если бы их вовсе не было, и пошла по воздуху, став невесомой. Ее боль и страх остались позади, будто старые одежды, которые она отбросила в сторону. Ее страдания закончились. Она встала рядом с ним, и он взял ее за руку.
Странник улыбнулся и притянул девушку к себе:
— Пойдем.
Она последовала его приглашению, не оглядываясь назад, обретая покой и искупив свою вину, прощенная и вновь обретшая целостность благодаря своей жертве.
ГЛАВА 26
Отправившись искать Арена Элессдила вскоре после рассвета, Бек Омсворд обнаружил его сидящим на корме «Ярла Шаннары». К этому времени они находились в воздухе уже более трех часов, направляясь на юг по серому небу сквозь тяжелые облака, намереваясь достичь побережья, прежде чем наступит ночь.
Эльфийский принц взглянул на Бека усталыми глазами. Он проспал более двенадцати часов, но даже после этого выглядел осунувшимся.
— Привет, Бек, — сказал он.
— Привет и тебе. — Он плюхнулся на корму рядом с Ареном, опершись спиной о корабельные поручни. — Здорово, что ты вернулся. Я думал, что мы потеряли тебя.
— Я тоже так думал. Не однажды.
— Тебе повезло, что Предд нашел тебя так вовремя. Я слышал эту историю. Не знаю, как тебе это удалось. Не думаю, что у меня получилось бы. Пролететь все это расстояние без еды и отдыха.
Улыбка Арена Элессдила была мимолетной и печальной.
— Можно сделать все, что угодно, если достаточно напуган.
Потом они умолкли, сидя плечом к плечу. Корабль мчался вперед сквозь клочковатые облака и туман. Воздух был влажным и пах морем. Редден Альт Мер и его скитальцы прервали прошлой ночью ремонтные работы на «Ярле Шаннаре», установили возвращенные диапсоновые кристаллы и поднялись в воздух при первых лучах рассвета. Капитан скитальцев знал, что Моргавр каким-то образом управлял сорокопутами, населявшими прибрежные районы Паркасии, и боялся, что птицы, напавшие на Арена, предупредят чародея и выведут его к ним. Он мог бы поработать еще денек над своим кораблем, но риск, связанный с дальнейшим пребыванием на земле, был слишком велик. Его решение никого не расстроило. Воспоминания о дождливом лесе Крэйка были свежи у всех.
В кабине пилота у руля стоял Спаннер Фрю. Время от времени он выкрикивал команды, его грубый голос перекрывал скрип такелажа, а бородатое лицо хранило свирепое выражение. «Не так уж много осталось тех, на кого можно кричать», — подумал Бек. Он мысленно пересчитал их. Десять, включая его самого. Двенадцать, если добавить Крылатых Всадников. Вот и все, что осталось из более чем тридцати человек, отправившихся в путь несколько месяцев назад. Всего лишь двенадцать.
«Тринадцать, — поправил он себя. — Еще Грайан. Счастливое число тринадцать».
— Как твоя сестра? — спросил его Арен, будто прочитав его мысли.
— Все так же. Не говорит, не видит меня, ни на что не реагирует, не ест и не пьет. Лишь сидит там и смотрит в никуда. — Он поднял взгляд на эльфа. — За исключением того вечера, два дня назад. В тот вечер, когда тебя спасли, она спасла Квентина.
Он рассказал Арену все в подробностях, так же как рассказывал всем. Поступая так, он давал надежду и себе, и своим товарищам, что Грайан может оправиться и, когда это произойдет, она будет не ведьмой Ильзе. Это была зыбкая надежда, но ему нужно было верить, что понесенные утраты и причиненная боль были, в конце концов, не бессмысленны. Арен слушал внимательно, его юное лицо было бесстрастным, а взгляд — далеким и задумчивым.
Когда Бек закончил свой рассказ, принц спокойно произнес:
— По крайней мере, ты смог спасти кого-то помимо себя. Я не смог сделать даже этого.
Бек слышал историю его бегства с «Черного Моклипса» от Предда. Он понял, о чем говорил эльф.
— Я не вижу, что еще ты мог сделать, — сказал Бек, подыскивая слова, которые смягчили бы чувство вины его собеседника. — Райер не хотела отправляться с тобой. Она уже решила остаться. Ты не мог изменить этого.
— Может быть. Жаль, что я не уверен в этом. Мне так хотелось сбежать, убраться с того корабля, что мне даже в голову не пришло попытаться. Я просто позволил ей приказывать мне.
Бек шаркнул ботинком по палубе.
— Ну ты ведь на самом деле не знаешь. Она могла сбежать. Она могла сделать то, что обещала. Крылатые Всадники сейчас ищут ее. Не будем терять надежды.
Арен уставился куда-то в пространство:
— Они не найдут ее, Бек. Она мертва. Я понял это прошлой ночью. Я проснулся без всякой причины и понял это. Думаю, она знала, что будет дальше, когда отослала меня оттуда, но не сказала мне, потому что я бы не ушел. Она обещала Страннику, что останется, и сдержала слово ценой своей жизни.
Его слова были полны горечи и смущения, потому что его понимание собственного предчувствия не поддавалось логическому объяснению.
— Надеюсь, что ты ошибаешься, — молвил Бек, не зная, что еще сказать.
Не сводя взгляда с туманного горизонта, Арен ничего не ответил.
Редден Альт Мер спустился в поисках сестры в капитанскую каюту — когда-то это была его каюта. Безрезультатно поискав ее на верхних палубах, он решил, что она вновь вернулась сюда, во временное пристанище раненого Квентина Ли и ни на что не реагирующей Грайан Омсворд. Рыжая Крошка приходила повидать именно чародейку, посмотреть на нее и поразмыслить. Это беспокоило Рыжего Верзилу. После того как он храбро встретил ужасы Крэйка, чтобы вернуть утраченные диапсоновые кристаллы, его самооценка повысилась, а когда он услышал от Бека, как чародейка очнулась от своего транса, чтобы применить свою магию для исцеления горца, он и вовсе повеселел. Рыжий Верзила чувствовал себя лучше, но не так, как прежде. Столкновение со смертью в тропическом лесу опустошило его, и он пока не знал, что нужно сделать, чтобы вновь ощутить прежнюю цельность. Возвращение кристаллов было первым шагом на этом пути, но он все еще слишком остро ощущал свою смертность, и это оказывало на него не самое благотворное влияние.
Но в данный момент главной его заботой была сестра. Руэ всегда была осмотрительной хозяйкой своей жизни, полной решимости определять, что лучше для тех, за кого она чувствовала ответственность, какие бы препятствия ни вставали перед ней. Но в последнее время она была какой-то растерянной, чего никогда не было прежде. Она не стала менее решительной, но более осторожной в проявлении своей решимости.
Ее отношение к ведьме Ильзе являло как раз такой случай. Сначала Альт Мер нимало не сомневался, что Руэ от нее избавится, как только найдет способ сделать это. Она осуществила бы это таким образом, чтобы полностью отвести от себя все подозрения из-за своих чувств к Беку. Этого требовала смерть Хокена. Тем не менее, произошло нечто совершенно изменившее ее отношение.
Он покачал головой, сожалея о том, что не понимает, что же именно произошло с сестрой. Со вчерашнего дня, после того как она вернулась с Беком из Крэйка, — этой прогулки он не допустил бы ни в коем случае, если бы узнал заранее, — она приходила в капитанскую каюту при первой возможности. Она дежурила возле чародейки, словно боялась пропустить момент, когда та очнется, желая установить, что же это за существо на самом деле. Сначала Альт Мер думал, что Руэ искала возможность покончить с ней. Но по мере того как таковые возможности появлялись и исчезали, а ведьма Ильзе оставалась жива, Рыжий Верзила заинтересовался. Дело тут было не в мести за Хокена и остальных, речь шла о чем-то другом. Как бы то ни было, Альт Мер был просто сбит с толку.
Он толкнул дверь в свою каюту, и вот она, Руэ, сидит рядом с сестрой Бека, держа ее за руку и глядя в ее пустые глаза. Это была такая странная сцена, что на минуту он застыл на месте, лишившись дара речи.