Дурная кровь - Астахов Андрей Львович 13 стр.


  - А причина?

  - Все учение Мантэ основано на вере в божественную силу кровосмешения. Маги Чистой Крови считали, что единственным способом умножить и передать магические способности является инцест. Все это в глазах служительниц Гедрахт было неслыханной мерзостью.

  - Я понял, продолжай, пожалуйста.

  - В 856 году Рейно с большим войском пошел на Хорм, главный оплот магов Мантэ. Он послал в город своих парламентеров с требованием сдаться и признать его единственным властителем Барии. Авгуры навели на парламентеров кровавую порчу, лишив их жизни и разума, приказали им убить своего короля. Чернокнижники не знали, что в окружении Рейно есть Ясновидица из числа сестер обители Цос. Звали ее Инона, и она добровольно последовала за Рейно, чтобы служить ему. Инона определила порчу, и заговор провалился. Упыри были уничтожены, а принц дал клятву, что никаких переговоров с чернокнижниками Мантэ вести больше не будет. Узнав о покушении, Аласси, Великая Ясновидица, прислала принцу волшебный талисман - Хейфу Ор, Корону Силы, защищающую от колдовства. Две недели спустя Рейно взял Хорм и приказал перебить всех авгуров, которые попались ему в руки.

  - Прости меня, но еще раз спрошу - откуда ты это знаешь?

  - Я лишь рассказываю то, что начертано на таблицах из Нессе.

  - Дьявол! Тех самых, которые переводил Ванхарт? Да там все совсем не так.

  - Представь себе. Что, не верится?

  - Самое удивительное, что я верю каждому твоему слову. Я услышал кое-что, доказывающее твою правоту.

  - Хочешь послушать, что было дальше?

  - Просто горю желанием.

  - После разгрома ордена Чистой Крови Рейно почувствовал себя всемогущим. Он приблизил к себе служителей Девяти, а вот союз с жрицами Гедрахт стал его тяготить. Видимо, Рейно боялся признаться даже самому себе, что своей короной он обязан женщинам, а не своему мечу. Жрецы Девяти всячески старались настроить короля против нас. Он стал искать повод прибрать к рукам земли, которые по прежнему договору, принадлежали обители Цос. Под предлогом нехватки денег на войско он потребовал от Аласси заплатить ему восемьсот марок серебром. Великая Ясновидица отказала. А потом в День Милости 857 года в Нессе, ставшей столицей королевства, сгорел храм Девяти. Стали говорить о поджоге. Рейно к тому времени уже принял новое учение, отрекся от ванагримских богов, и в пожаре обвинил язычников, а в первую очередь нас. Подарок Аласси обернулся против нас: наша магия оказалась бессильна против воина, защищенного чарами Хейфа Ор. Цос был разрушен, а Ясновидицы казнены. Перед этим Рейно приказал убить верно служившую ему Инону только за то, что она была нашей сестрой, хотя Инона была матерью его старшего сына. Однако через несколько дней после трагедии в Цосе Хейфа Ор бесследно исчезла из сокровищницы Рейно.

  - Понимаю, - хмыкнул Бере. - Женская месть всегда изощреннее мужской.

  - В последние месяцы жизни Рейно вел себя как кровожадный тиран. Он приказал предать смерти очень многих из тех, кто служил ему верой и правдой. Естественно, это вызвало недовольство знати. Во второй день весеннего месяца Монтар 859 года Рейно был заколот заговорщиками в собственной спальне. Его преемником стал граф Данхолм из дома Больдвингов, прибывший в Ванагрим, чтобы поступить к Рейно на службу. Именно он стал первым правителем нового королевства, получившего название Руфия. Данхолм, а не Рейно - истинный основатель правящей династии.

  - И что это нам дает?

  - Это доказывает лживость легенды о проклятии, наложенном на династию Больдвингов жрицами Гедрахт. Но, похоже, кто-то очень хочет воплотить эту легенду в реальность.

  - И это все раскопал Вестерик?

  - Эту историю мы, жрицы Гедхарт, знали давно. А Вестерик сумел ее прочитать с таблиц из Нессе как надо. Юноша был любознателен, хорошо выучил древневанагримский язык и совершенно случайно обнаружил в архивах Туре те самые четыре таблицы, которые попали туда просле второй экспедиции в Нессу. Он перевел их и был поражен, насколько же тексты этих таблиц не сходятся с переводами Ванхарта. Написал об этом в столичный университет, и его письмо попало к Анжелис, которая как раз вела корреспонденцию на кафедре сверхъестествознания, попросил найти и прислать ему копии рунических текстов с уже переведенных таблиц. Она тут же рассказала обо всем своему деду, а тот решил перепроверить переводы Ванхарта. Вот и все.

  - Все это очень интересно, Ясновидица, но совершенно не объясняет, почему похитили Вестерика и Анжелис.

  - Разве? Те, кто похитили Вестерика и девушку, считают, что Вестерик знает, где может находиться Хейфа Ор, Корона Силы. Хейфа Ор дает абсолютную защиту от любой магии - ради обладания таким могущественным артефактом можно пойти на что угодно.

  - Понимаю. Один вопрос, Ясновидица: кто-нибудь из твоих сестер просил меня помочь в поисках этой короны?

  - Нет. Почему ты спрашиваешь?

  - Некто, назвавшийся Френсом Лабером, недавно нашел меня и очень интересовался текстами из спецхрана университетской библиотеки.

  - Это еще раз доказывает, что я права, и тебе угрожает большая опасность.

  - Что же мне делать?

  - У тебя небольшой выбор, Бере. Первое, что ты можешь сделать - это поскорее убраться из столицы и попробовать исчезнуть в каком-нибудь захолустье навсегда, - Ясновидица улыбнулась так, что у Бере похолодел затылок. - Но этого ты не сделаешь, потому что тебя уже попросили найти Вестерика, не так ли? И потому у тебя остается второй вариант: помочь нам.

  - И что же я могу для вас сделать?

  - То же, о чем тебя попросили сегодня ночью - разыскать и спасти Вестерика.

  - Мне нужно больше информации, чтобы решить.

  - Я могу дать ее тебе прямо сейчас. Но я не хочу давить на тебя. Отдохни, приди в себя, а потом решай. Если ты согласен помочь нам, то сегодня же ступай в Мастеровой квартал, найди на улице Жестянщиков дом, принадлежащей вдове Фрами и скажи ей, что тебя послала Лотара. Она скажет, что делать дальше. - Жрица Гедрахт встала с кресла. - Но если ты сочтешь, что не можешь или не хочешь помогать нам, поступи так, как я сказала. Бросай все и уезжай поскорее, прячься. Смерть - это меньшее из зол, угрожающее тебе. Есть вещи похуже смерти.

  - Спасибо за ободряющие слова.

  - Я рада, что ты не теряешь присутствия духа. И спасибо, что выслушал меня. Я буду молиться Матери мира, чтобы она дала тебе волю принять верное решение. Это все, что я пока могу для тебя сделать.

  Глава десятая

   "Отдохни, приди в себя, а потом решай".

   А что тут решать, когда все решено за тебя? И какой тут отдых после всего случившегося?

  - Ты спишь? - спросил из своего угла Фес.

  - Нет, - Бере очень хотел закурить, но не решался злить Феса. - Не могу заснуть.

  - Что будем делать?

  - Не знаю. Пока не знаю.

  - Бере, мне что-то страшно.

   Маг, не поднимая головы с подушки, покосился на сбившегося в комок грифона.

  - Мне тоже, - сказал он.

  - Бере, у тебя есть какие-нибудь идеи?

  - Никаких. Давай попробуем поспать.

  - Поспать! - фыркнул грифон. - Поспать! Скоро полдень, а мы еще не завтракали.

   Бере усмехнулся. Фес не всегда бывает отважным, но то, что он всегда голоден - несомненно.

  - Тилим-тилим-тилим! - завопил Кристалл на столике, очень некстати включаясь в разговор. - Доброе утро, мой добрый господин Бере Беренсон! Сегодня у нас четвертый день последней недели месяца Первых снегов восемнадцатого года правления любимого нашего государя Аррея Первого и года 1338 от сотворения Вселенной. Время от снов перейти к реальности и к вашим делам различного уровня актуальности...

  - А уровень актуальности просто запредельный...Нет, с вами, с сукиными детьми, не поспишь, - вздохнул Беренсон, заклинанием заставил Кристалл замолчать и сбросил с себя одеяло.

   Ему очень не хотелось думать о случившемся этой ночью. Хотелось забыть все, как дурной сон - но не получалось.

  - Фес! - крикнул Бере, ставя на стол тарелку с четырьмя последними яйцами. - Иди сюда.

  - Яичница? - спросил грифон, входя в кухню.

  - Мяса нет. Есть еще полфунта сыру, но ты сыр не любишь.

  - Хорошо, пускай яичница. Но ты ведь не за этим меня позвал, чтобы сообщить, что будет на завтрак?

  - Нам нужен план, - сказал Бере, разбивая яйцо о край сковородки. - Есть идеи?

  - Если у тебя их нет, то откуда они у меня?

  - Логично, - Бере вылил на сковороду второе яйцо. - Давай попробуем проанализировать все, что мы знаем. Итак, кто-то похитил Вестерика. Утащил его через магический портал. Напугавшая тебя жрица дала нам наводку - это могли сделать некие адепты мантэ. И причины тому две: Вестерик принц крови, хоть и незаконнорожденный, и Вестерик смог разобраться в ванагримских таблицах.

  - Это понятно. Дальше.

  - Дальше начинается путаница, - Бере разбил третье яйцо, взял с тарелки последнее. - Причем тут Анджелис Григген? И почему меня не убили сразу, а перебросили заклинанием на кладбище?

  - Тебя чуть не убили, Бер, - сказал грифон, сделав ударение на слове "чуть". - Если бы не кладбищенский сторож, который, по твоим словам, нашел тебя...

  - И, тем не менее, меня могли бы прикончить магией на месте, как нежелательного свидетеля, точно так же, как и пристава, и жрицу, тела которых я видел в мертвецкой, - Бере бросил скорлупу четвертого яйца в ведерко, взял ложку, чтобы помешать яичницу. - Но не прикончили. Смешно ожидать от черных магов, чтобы они были так великодушны, ты не находишь?

  - О чем ты?

  - Лабер. Этот типус просил меня раздобыть сведения о некоем артефакте, которым интересуется его шеф. Мы знаем, что жрицы Гедрахт артефактом не интересовались, значит, остаются последователи мантэ. То есть, эти ребята знали обо мне и не могли принять меня за случайного собутыльника Вестерика. И оставили в живых. Странно?

  - Яичница пригорит, - напомнил грифон. - И что ты хочешь всем этим сказать?

  - У меня создается ощущение, что меня намеренно втянули в эту историю. Сделали так, чтобы я стал одним из главных действующих лиц.

  - У тебя мания величия.

  - Возможно. Но де... но меня очень удачно находят в пустой могиле на кладбище, потом мне предъявляют трупы одной из похитительниц и несчастного пристава, который следил за Вестериком, потом я узнаю, что мне светит гильотина за использование патриума, и, наконец, нас посещает милая дама, которая дает нам урок истории и опять же предлагает заняться поисками Вестерика! - Бере в ярости хлопнул ладонью по столешнице. - Дьявол, она все равно пригорела!

  - Ты слишком много болтаешь. Пригорелый кусок тебе.

  - И что самое мерзкое, - сказал Бере, выкладывая яичницу на тарелки, - что все это случилось в тот самый момент, когда я захотел спокойной жизни.

  - Я пойду с тобой к этой самой вдове Фрами, - предложил Фес. - Не ровен час, там тебя тоже ждут сюрпризы.

  - Конечно, - Бере вспомнил о трости-чекане, который подарил ему Дени. - И оружие с собой возьму. А сейчас прости, я просто умираю от желания покурить!

  - Эй, парни! - раздалось в прихожей. - Какого черта у вас дверь открыта?

  - О, нет! - простонал Фес. - Только не он!

   Чич Альфоне Понтефракт ди Кармеду-Сола робко заглянул в кухню и широко улыбнулся.

  - Собираетесь завтракать? - спросил он. - Долго спите. Скоро полдень.

  - Это ланч, - ответил Бере и поставил тарелку с яичницей перед грифоном. - Присоединишься?

  - Пожалуй, - Чич тут же придвинул к себе порцию Бере, ухватил вилкой половину яичницы и отправил в рот. - Вкусно!

  - Ничего не могу по этому поводу сказать, - ответил Бере. - С чем пришел?

  - Все с тем же. - Чич вытащил из кармана помятый листок бумаги. - На вот, глянь.

   Бумага оказалась официальным письмом из адвокатской конторы "Персон и Персон", и в ней сообщалось, что иск высокого господина Чича Альфоне Понтефракта ди Кармеду-Сола к магу Королевской гильдии чародеев и магов Брудалису ле Пострелли не может быть рассмотрен в связи с официально объявленным банкротством компании "Живая вода". Остаемся вашими покорными слугами, надеемся на дальнейшее доброе сотрудничество и прочее, прочее, прочее...

  - Этого надо было ожидать, - добавил Чич, проглотив остатки яичницы и бросив голодный взгляд в тарелку Феса. - Я с самого начала догадывался, что королевская казна не станет платить за какого-то засранца и возмещать пострадавшим убытки. И я сижу в полном дерьме. Плакали мои восемьдесят золотых.

  - Может, хватит про дерьмо за столом? - поморщился Фес.

  - Раньше ты говорил, что вложил в дело Брудалиса тридцать восемь монет, - заметил Бере.

  - Разве? Не может быть. Ты ослышался.

  - Возможно. Что ж, могу тебе только посочувствовать.

  - Ты не угостишь меня табаком? - спросил Чич. - У меня даже курева нет.

   Бере кивнул. Он все понял: по старой доброй традиции Чич, прежде чем попросить в долг денег, просил поделиться с ним табаком.

  - В коридоре, - сказал Фес, прикрыв тарелку лапой и яростно сверкая глазами. - Не портите мне аппетит!

  - Сколько? - спросил Бере уже в коридоре.

  - Хотя бы сотню, Бер.

  - Сейчас у меня нет денег. Зайди вечером. Может быть, найду для тебя сто гиней.

  - Я слышал, ты нашел работу?

  - Вроде того. Правильнее сказать, это работа меня нашла.

  - Что?

  - Ничего, это я так, о своем...- тут у Бере возникла совершенно неожиданная мысль. Возможно, она возникла у него потому, что при своих шести футах роста и двухстах двадцати фунтах веса Бере чувствовал себя рядом с Чичем маленьким мальчиком. - Послушай, Чич, ты никогда не рассказывал мне о своем прошлом. Ты ведь не всегда был мальчиком на побегушках, верно?

  - Что ты имеешь в виду? - насупился валорец.

  - Ну, я имел в виду, что ты не всегда жил случайными заработками. Ведь в Валории ты занимался чем-то другим, так?

  - Твоя правда, - Чич жадно втянул табачный дым. - У отца была мясная лавка, и я до восемнадцати лет в ней работал.

  - А почему потом не работал?

  - Потом я женился и открыл свое дело. Начал торговать кожами.

  - Погоди, но ты показывал мне диплом Валорского университета. Когда же ты успевал учиться?

  - Никогда, - Чич широко улыбнулся. - Я купил этот диплом.

  - Хочешь сказать, что у тебя нет никакого.... Да, потрясно!

  - Что потрясно?

  - Ничего. Ты просто молодец. Ты так и торговал кожами до приезда в Руфию?

  - Нет, я развелся, женился во второй раз, и торговлю пришлось оставить. Тогда я устроился на работу в валорскую полицию.

  - Так ты еще и полицейский?

  - Ага. Видишь ли, в Валории быть полицейским очень.... Почетно. Каждый тебя уважает, не то, что тут.

  - Понимаю, - Бере пальцем почесал кончик носа, вопросительно посмотрел в сияющие детской радостью глаза Чича. - А потом?

  - Потом я развелся и женился в третий раз.

  - А почему из полиции ушел?

  - Потому что потому, - Чич внезапно перестал улыбаться. - Ты что, допросчик, что ли? И почему я должен отвечать на твои непонятные вопросы?

  - Потому что я хочу предложить тебе одно дело, дружище. Если составишь мне компанию, сможешь немного заработать.

  - Что за дело? - В глазах валорца вспыхнул интерес.

  - Я собираюсь посетить один не очень хороший район столицы. Ты мог бы сопровождать меня... на всякий случай.

  - Понимаю. Ты опять взялся за старое?

  - Нет, всего лишь хочу пообщаться с одной дамой.

  - О, любовь? Она красива?

  - Понятия не имею. Так как, согласен?

  - Знаешь, другому бы я отказал, - тут валорец по-дружески хлопнул Бере по плечу, едва не заставив мага упасть на колени. - Но ты мой друг и отличный парень, Бер. Заметано, прежде чем отправляться на свидание, зайди ко мне, я буду ждать тебя.

  - Ты и впрямь решил тащить с нами эту обезьяну? - осведомился Фес, когда Бере, проводив гостя, вернулся в кухню. - От него толку, как от крысы благодарности.

Назад Дальше