Звездный расклад - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" 3 стр.


— Фаа Тель-Мелитириль — умнейшая женщина, — не согласилась ведьма (интересно, откуда только деревенской старухе это известно?). — Если она считает, что твое присутствие, фа, нужно Империи, то так он и есть.

— А мне оно нужно? — Хмыкнул Вик.

— Не знаю. Наверное, нужно. Все, что с нами случается, нужно для того, чтобы мы стали самими собой…

Они еще немного посидели. Мысли Вика опять, который раз за время пути в Ольвену, унеслись к событиям месячной давности. Когда выяснилось, что бабушка мага-недоучки не намерена в ближайшие дни посетить родовое поместье, они с Мирлирином отправились в Альтар. Летели на "воздушных седлах" — чем-то вроде летучих мотоциклов, принцип работы которых Вик даже не пытался понять. Это — самый быстрый из существующих в Империи видов транспорта, кроме, конечно, магических телепортов, или, как их тут называли, "входов".

Забавная штука — эти седла. Вик грустно улыбнулся, вспоминая, как на утро после памятного ужина они с Мирлирином спустились к подножию гигантского дерева-дворца, окруженного множеством пристроек. Точнее, "приростков". Мирлирин отодвинул засов на одной из дверей. В сарае, не уступавшем по размеру хорошему ангару, царила полутьма. Поэтому Вик не сразу сообразил, что мятые обрезки канализационных труб, на которые указывал "эльф", и есть те самые "воздушные седла". Маг попросил его вытащить в проход пару этих конструкций. В диаметре "седла" достигали метра и выглядели так, словно кто-то хорошенько прошелся по ним тяжелым молотом.

— Садись, — скомандовал Мирлирин.

Вик взгромоздился на "трубу". К его удивлению, сидеть оказалось удобно: "седла" были сделаны из какого-то податливого материала.

— И как это летает?

— Просто представь, что поднимаешься в воздух.

Вик, уже столкнувшийся пару раз с "эльфийской" магией, зажмурился и представил, что плавно взмывает в воздух. И тут же ощутил удар по голове. От удивления он заорал и свалился с "седла". И только потом сообразил, что не его ударили, а он ударился — о поддерживающую крышу сарая ветку-балку — и теперь падает с трехметровой высоты. "Вот черт, действительно, летает!" — успел подумать Вик, по-кошачьи приземляясь на пол, и тут же получил еще один шлепок — теперь уже свалившимся на него "седлом".

— Не нужно так резко, — прохихикал Мирлирин.

— Предупреждать надо!

— Ладно, садись снова и постарайся на небольшой высоте вылететь из сарая. И глаза лучше не закрывай.

— Может, сначала вынесем это во двор?

— Нет, тебе поздно учиться, как учат у нас детишек, поэтому лучше начинать с маневрирования…

До обеда они тренировались. Управлять "трубой" оказалось легче, чем с каким-нибудь "Жигуленком". Нужно было лишь четко представить, в каком направлении и на какой высоте хочешь перемещаться. Инерция у конструкции была минимальной, слушалось она прекрасно.

Вылетели после обеда, за остаток дня миновали долины Илитона, и остановились на ночлег на крохотном островке в дельте Альвы. Здесь река мельчала, но разливалась вширь, разбивалась на множество рукавов. Судоходной была лишь одна протока, дно которой специально углубили, чтобы морские корабли могли подниматься до Биго. Вся остальная дельта — километры и километры тростниковых болот с редкими проблесками воды.

Вик так и не смог понять, как Мирлирин ориентируется в этой пустыне, казавшейся в сумерках бесконечным зеленым морем, но маг точно вырулил к относительно крупному клочку суши. На песчаном островке размером с футбольное поле росли не только ивы, но и с полдюжины кривых сосен. Несколько поваленных ветром деревьев сплелись корнями, и под ними образовалось нечто вроде небольшой пещерки.

— Ложись, — сказал Вику маг после того, как они перекусили захваченным из замка хлебом с сыром. — Я покараулю, а потом разбужу тебя.

— Тут что, есть какое-нибудь зверье? — Удивился Вик.

— Нет, крупных хищников нет. Но могут появиться дикие бричи.

— Кто?

— Те, кто после Великого Катаклизма одичали настолько, что уже перестали быть людьми. Надеюсь, тебе не придется с ними познакомиться. — Мирлирин нахмурился, и стало ясно, что молодой маг сам не верит последним словам. — На всякий случай — возьми. — И он протянул Вику что-то вроде кремневого пистолета.

— Что это?

— Трубка остановленной волшбы. Тут — шесть зарядов. Нажимать — сюда. Разберешься?

Вик повертел в руках "пистолет".

— Постараюсь.

Он никак не мог поверить, что на расстоянии дневного перелета от прекрасной Башни Заката может обитать некто, от кого нужно отстреливаться. Слишком мирными, даже какими-то игрушечными, показались ему земли Илитона. Словно волшебная страна из детской сказки. Ровные квадраты полей, сады, виноградники… Стада ленивых коров, таких смешных сверху… Разбросанные повсюду разноцветные домики: здесь не было крупных деревень, только крохотные хутора, окруженные не привычными в нашем мире свалками и скотомогильниками, а садами и цветочными полянами.

Люди сверху тоже казались персонажами детской сказки: возница на телеге, пастух возле стада, женщины, работающие в огородах… Те, что помоложе, радостно махали путешественникам. А однажды "всадники" чуть не столкнулись с воздушным змеем: Вик от неожиданности шарахнулся в сторону, и веселый визг хозяев летающей конструкции был слышан даже в небе…

Проснулся Вик от ощущения опасности. Ничего не понимая, он выглянул из пещерки. Темень такая, что удалось увидеть лишь вжавшегося в землю Мирлирина. Неожиданно маг крикнул: "Фай!", а возле головы Вика просвистело что-то тяжелое. Землянин выхватил "трубку с остановленной волшбой", на что-то нажал — и в шевелящуюся тьму под кустами ударили синие молнии. Вспышки осветили сгорбленные, похожие на обезьяньи фигуры. Вик снова нажал на какой-то выступ на "трубке" — и снова синий, словно электросварка, огонь взвился над берегом.

Запахло горелым мясом. Кто-то заверещал, как испуганное животное.

Через пару минут шум стих, а Мирлирин осторожно вполз в пещерку:

— Теперь до утра можно не беспокоиться.

К своему удивлению, после его слов Вик моментально уснул.

Страх пришел только утром. Мирлирин поднялся раньше землянина, развел костер, заварил местный чай — гаррау. Разбудил Вика:

— Вставай, а то тут скоро дышать будет нечем.

— Почему?

— Солнце. Жара. Хочешь взглянуть на вчерашних гостей, пока их еще не объели мухи?

На берегу в обгоревших кустах валялось полтора десятка трупов. Совершенно голые, с зеленоватой кожей. Около тел — примитивные копья и пращи, шеи мертвецов обвивают ожерелья из раковин. Мирлирин сорвал одно:

— Надо будет показать в Доме Порядка в Альтаре. Похоже, ты успокоил кого-то из их вожаков. Ладно, пошли пить гаррау. Кстати, где твоя "трубка"?

Вик залез в пещерку, нащупал в песке свой "пистолет".

— Ого! — Поразился маг. — Ты только посмотри!

Изящная вещица после ночных событий растрескалась по всей длине, разошлась острыми "лепестками", словно ее разорвало изнутри.

— А ты еще не верил тому, что говорила Тэль. — Мирлирин покачал головой. — Первый раз вижу такое!

— Что? — Не понял Вик.

— Остановленная волшба в этих трубках не способна на это. Твой собственный огонь поразил бричей.

— Мой? — Отупело переспросил Вик.

— А чей еще? Ты помнишь, сколько зарядов у тебя было?

— Кажется, шесть.

— Ты убил четырнадцать бричей. Я успел попасть только в одного.

Землянин уставился на искореженную "трубку". Перед глазами замелькали то бьющие в темноту синие молнии, то обгоревшие тела, так похожие на человеческие.

— Интересно, чего им было нужно? — Спросил он, преодолевая тошноту.

— Есть хотели, — хохотнул Мирлирин. — Они считают, что путешественники гораздо вкуснее, чем донные змеи. Но мы их самих поджарили…

"Владыка синего огня" рванулся к соснам — испугался, что Мирлирин увидит, как из него вылетают остатки вчерашнего ужина.

Вик отогнал воспоминания: стоило только представить воняющие гарью трупы, как к горлу снова подступила тошнота:

— Если ваша фаа Тель-Мелитириль думает, что я с удовольствием буду жечь всех врагов короны, то она глубоко ошибается.

Ведьма покачала головой, что-то пробормотала себе под нос. Потом принесла замусоленный кожаный мешочек:

— Ты прав, благородный фай: синий огонь всегда сам выбирает свою цель. И тут не властны ни короли, ни другие маги. Ты уже стал частью синего огня. Или он — твоей — как посмотреть. От этого тебе не уйти. Лучше я погадаю тебе, благородный фай. Будущее изменчиво, но кое-что можно увидеть.

Старуха достала из мешочка горсть мелких деревянных фигурок, бросила их на доски крыльца:

— Так что ждут тебя долгие дороги и многие опасности. Есть и указание на Звездный Расклад нашей принцессы… И еще: никогда не бросай друзей, старайся быть рядом с ними. Тогда дорога приведет туда, куда нужно…

Вик пожал плечами: "рекомендации" были слишком туманными, любая цыганка так может.

— Да, и не забудь: в Ольвене, как доберешься туда, иди в университет, в библиотеку, к Аартаку Гоорлонгу. Скажи, старая Майтиэль шлет привет и просит помочь. Сделаешь так — встретишь принцессу раньше, чем случится беда.

— Хорошо, найду библиотекаря, — согласился Вик.

Тролль задремал, свернувшись калачиком у крыльца. Чтобы отвлечься от разговоров обо всех этих предназначениях и раскладах, Вик спросил, почему карлики называют Малыша полуразумным.

— Троллей в очень давние времена создал кто-то из великих магов. Зачем? Никто теперь и не знает. — Ведьма немного помолчала, словно задумавшись о чем-то. Потом продолжила: — Они идеально приспособлены к нашему суровому миру: им не холодно в зимние морозы и не жарко в летний зной. Пищи им нужно немного, а силы в них не меряно. Кроме мяса и корней, едят камни — без многих минералов они гибнут. Тролли умны, но не желают обзаводиться ни домами, ни хозяйством. Пользуются только тем, что дает им природа: живут в пещерах, жарят мясо на кострах. У них нет ни одежды, ни утвари, они не обрабатывают землю, не делают вещи. Зато они помнят многое из того, чего не помним мы.

— Так почему же полуразумные?

Ведьма расхохоталась. Смех у нее был как у молодой девушки, звонкий и чистый:

— Для карликов тот, кто не умеет что-то делать руками, — неразумен.

6.

В город караван попал к вечеру следующего дня. Карлики отправились на знакомый им постоялый двор. Вик подумал — и увязался за ними. Искать на ночь глядя университет и библиотеку не хотелось. К тому же: где гарантия, что почтенный архивариус сидит на работе, а не отправился по гостям или в ближайший трактир?

Чтобы добраться до торговых кварталов, пришлось пройти почти через весь город.

Сначала — кривые улочки предместий, где мычали коровы и пахло свежескошенным сеном. Потом — сады и виллы Верхнего Города, набережная Ольвы, широкая, чистая, усаженная цветами. Вик даже удивился, что их караван пустили сюда. Глубокий залив с портом и складами остался в стороне, и они поднялись на Торсунову Сопку, на плоскую вершину нависающей над морем скалы, где раскинулись кварталы богатых купцов и ремесленников.

Постоялый двор "Дом Деина" — приземистое каменное здание — фасадом выходил на набережную. Знакомый карликам хозяин бросил на Вика недоуменный взгляд, но ключи от отдельной комнаты все же дал.

Измотанный дорогой, Вик быстренько поел в "общем" зале и ушел спать. Кровать на вид была мягкой, простыни — чистыми. "Местный бизнес-класс, — подумал Вик. — Только бы клопов тут не было. А то кто их знает, средневековье все же, хоть и волшебное".

Клопов не было, но выспаться ему не удалось. Разбудили крики и топот в коридоре. Вик автоматически натянул штаны, выскочил из комнаты, увидел бегущего к лестнице Малыша. Бросился вслед.

На набережной творилось что-то невообразимое: соседний дом, деревянный, изукрашенный тонкой резьбой, теперь полыхал, как костер. По улице метались какие-то серые тени, за ними с ревом гонялся Малыш. Карлики — их было меньше десятка — пытались одновременно что-то сделать, чтобы погасить пламя, и отбивались от серых теней. Кричали женщины, чей-то детский голосок, не переставая, звал: "Мама, мама!".

Вик выхватил свой "пугач", стал выцеливать тех, кто кидался на Малыша. Заплясали синие молнии.

Несколько фигур упало, остальные кинулись к обрыву. К столбикам парапета привязаны веревки, по которым нападавшие теперь скользили со скоростью испуганных обезьян.

Вик рванулся вслед. Внизу, под откосом, на волнах плясал десяток лодок, серые тени спрыгивали в них. Вик выстрелил — одна из лодок разломилась, вспыхнула. В это время над портом в воздух взмыл нестерпимо сияющий огненный шар. Стало светло, как днем. В море напротив города поднимали паруса три корабля. Раздался басовитый вой, с сопки на мысу, огораживающем залив, к кораблям потянулись огненные струи.

Вик не понимал, что творится, ему казалось, что внутри него проснулся кто-то чужой, яростный, беспощадный, и этот чужой управляет сейчас его действиями. Он не думал — он твердо знал, что нужно делать. Пристроившись на парапете, он двумя руками сжал свой "пугач", несколько раз вздохнул, словно собираясь с силами, — и ветвистая синяя молния ударила в крайний корабль, разнеся его в щепки. Через миг загорелись и два других судна.

Вик покачнулся. Голова кружилась, перед глазами все плыло. Неудержимо потянуло к огню горящего дома. Возникло странное желание потрогать руками пламя. Вик, словно марионетка, зашагал к пожару. И вдруг он явственно ощутил чей-то ужас и боль.

— Малыш! — Закричал Вик и бросился в горящий дом. Не замечая жара, он промчался по лестнице на второй этаж, угадывая направление по ощущению боли и страха. Сзади, словно раненый носорог, с треском ломился тролль. В дальней комнате на полу лежал кто-то маленький, легкий. Вик подхватил тельце на руки, бросился обратно к лестнице, но той уже не было: она проломилась под Малышом, когда тот попытался подняться наверх. Тролль подпрыгнул, ухватился за остатки перекрытия.

— Нет, лучше держи! — Крикнул ему Вик.

Тролль бережно принял неподвижное тельце и рванулся сквозь огонь к выходу. Вик спрыгнул вниз, на остатки лестницы — и тут на него снова "накатило". Он перестал ощущать жар огня, наоборот, пламя показалось игривым щенком, весело скачущим у ног. От огня шла волна силы, и эта сила вливалась в Вика, наполняла его, словно воздушный шарик.

Вик медленно побрел к выходу, перешагивая через пылающие обломки мебели. Сзади ухнуло. Вик устало оглянулся: потолочная балка грохнулась в шаге от него. Но страха это почему-то не вызвало: слишком уж все казалось нереальным. Словно набрал в DOOM`е "режим бога".

Потом Вик с удивлением заметил, что на нем горит куртка. Небрежно прихлопнул пламя: куртку было все-таки жалко.

На улице он упал на ледяные камни мостовой. Кто-то чужой, поселившийся у него внутри, успокаивался, удовлетворенный, кружил, утаптывался, как большая собака, собравшаяся спать на снегу.

Очнулся Вик в постели. Он долго лежал, рассматривая комнату. Стены и потолок сплошь покрыты резьбой, на широком подоконнике — ящик с цветами. Окно задернуто темной шторой, но понятно, что на улице уже день.

Вошла невысокая худенькая женщина.

— Я попросила принести ваши вещи из "Дома Деина". — Сказала она. — Вам нужен уход, так что лучше вам полежать здесь.

— Я себя хорошо чувствую.

— Не важно. Полежите немного, а сейчас выпейте вот это…

Вик сделал несколько глотков из деревянного бокала: вкус легкого гэта разбудил цепочку ассоциаций: Мирлирин — библиотека — архивариус Аартак Гоорлонг — старуха-ведьма.

— Что с троллем? Вы знаете, где тролль?

— Ранен, но не сильно. У троллей шкура крепче, чем доспехи латников. Он в "Доме Деина".

— Я пойду туда.

— Подождите! Ваша одежда пришла в полную негодность, вам просто не в чем идти. Ее забрала Вэль, мать Лииль, которого вы спасли. Она хотела привести ее, насколько возможно, в порядок.

— Пустое! Если вы принесли вещи, то там, в мешке, есть деньги. Купите мне, пожалуйста, что-нибудь подходящее… Здесь можно купить одежду?

Назад Дальше