За спиной неожиданно оказалась дверь. Она подалась, и я с грохотом провалилась в густую темень. Дверь тотчас захлопнулась, оставив меня в узком помещении, где на стенах что-то выделялось пугающими силуэтами. Воздух был пропитан запахом воска и благовоний. Я подскочила, обернулась. Желтый свет из дверного проема мерцал и приближался. Кто-то шаркнул туфлями, и из-за угла показалась сгорбленная старуха со свечой в руке.
— Ну заходи, дева, раз пришла, — прошамкала она и повернулась ко мне спиной.
Уж слишком она была похожа на ведьму из советских сказок, разве что не в лохмотьях, а в приличном голубом балахоне с изображением дракона на спине. С длинных ушей свисали серьги в виде когтистых орлов, а на поясе, плетенном, как цепь, висели настолько странные фигурки, что я пробормотала:
— Я не к вам. Случайно вышло, извините.
— Просто так никто не ступает ко мне за порог, — послышалось уже из комнаты. — Особенно с таким шумом.
Борясь с замешательством, я вспомнила, как говорил папа, завидев в газете объявление типа «Приворот, отворот, качественно»: «Будь моя воля, всех бы экстрасенсов скопом посадил по сто пятьдесят девятой за мошенничество». Я скривилась и направилась к двери. Жаль, в этом мире Уголовный кодекс не действует.
— Отец твой далеко, а ты здесь… — добавила старуха. — И спросить не у кого. А вопросы у тебя есть.
Я застыла, не поверив своим ушам.
— И на улицу тебе лучше не выходить. По крайней мере, сейчас.
У меня волоски на руках встали дыбом, но из чувства противоречия я осторожно приоткрыла входную дверь. Всего в паре метров от меня стоял Иррандо Бельмонте Лонтриэр и, улыбаясь, что-то говорил какой-то симпатичной особе с корзиной. Ого, он улыбаться умеет?! Гад!
Я в сердцах захлопнула дверь и тихо-тихо, на цыпочках прокралась внутрь. Еще секунду постояла, не решаясь пройти в комнату, где повсюду горели оплывшие свечи, беспорядочно валялись вещи, бусы в виде черепов, а посреди стола в центре помещения, прямо перед старухой, лежал на вычурной подставке стеклянный шар. Готичненько.
— Здравствуйте, — на всякий случай сказала я и села на указанный мне табурет с изогнутыми рогами по краям.
Старуха выжидающе смотрела на меня. Из-за уха у нее внезапно вылез паучок и скрылся в седых космах. Ой.
— Ладно, у меня есть вопрос, — произнесла я не в меру пискляво, прокашлялась и сказала уже нормально: — Я не из этого мира. Как мне вернуться обратно?
Старуха пошевелила над шаром своими длинными пальцами, сама похожая на паучиху. Шар подлетел в воздух и засиял голубым — совсем как у мага Альказаэдра!
— Никак, — огорошила меня старуха. Еще поколдовала, уставилась на меня черными глазами и кивнула на серебряный браслет на моей руке: — С этой защитой ты даже Дриэрру покинуть не сможешь, не то что пределы Аллес.
— А снять ее можно?
— Снять ее может только тот, кто поставил.
Моя надежда рухнула в пятки.
Старуха шарила по мне взглядом и ждала еще вопросов. Но вдруг что-то ударило по оконцу снаружи. Колдунья встрепенулась, распахнула глазищи и зловеще заговорила, тыкая пальцем на шар:
— А если не выполнишь ты свою задачу и не увидишь выхода, что под носом у тебя находится, навлечешь на себя проклятие! Стрррашное пррроклятие!!!
Я икнула и встала.
— Пожалуй, я пойду…
— Постой, дева, я еще не закончила рррритуал!!! — каркнула старуха. Глаза ее, кажется, собирались вылезти из орбит. Из уголка рта потекла слюна.
Недолго думая я подхватила юбки и припустила прочь.
ГЛАВА 12
Старуха загрохотала страшным хохотом и, судя по быстрому шарканью, погналась за мной. Я вылетела на улицу. Рыцаря нигде не было. Впрочем, мне было уже и не до него. В ушах стоял каркающий смех колдуньи, и я со всех ног побежала к лавке портного.
«Дракоша, милый! Ну где же ты? Забери меня отсюда», — тяжело дыша, думала я.
Ночь сгустилась, но народу вокруг по-прежнему было много. Я бежала, то и дело на кого-то натыкаясь. Вдруг где-то в голове папиным тоном пробурчал внутренний голос: «Кругом одни мошенники. Всех на принудительные работы…» Он меня отрезвил, и я замедлила шаг, начиная успокаиваться. Действительно, чего я испугалась? Безумие какое-то… Старуха просто шизанутая. И я скоро с ними со всеми тоже такой стану.
Фух, вон уже лавка мистера Пуррипуя…
Двое мужчин, идущие передо мной, резко шарахнулись влево. Прямо на пороге лавки я увидела ту самую раскорячившую ноги старуху с седыми космами. Да как она успела?!! Над ее раскрытой ладонью парил в голубом сиянии шар. «Ррритуал», — донесся до меня жуткий шепот. И колдунья взглянула на меня, как девочка из «Звонка».
— Мама! — вскрикнула я и бросилась в гущу народа, а затем через площадь и в противоположную сторону. Не разглядывая ни домов, ни людей. По узким улочкам, мощенным брусчаткой.
Когда я остановилась, дышать было нечем. Слишком уж кололо в боку, и во рту пересохло. Если б я в школе с такой скоростью стометровку сдавала, наш физрук от счастья бы свисток проглотил. Я огляделась — вокруг было темно, натуральные задворки вселенной. Только позади, на приличном расстоянии, одиноко светил фонарь, раскачиваясь на ветру. А впереди, через пару покосившихся домов, чернел лес. Шелестящий, непроглядный.
«Ну погоди, дракон, — подумала я, отирая со лба пот. — Бросил меня. И рыцаря не съел, только вид сделал. Тоже мне друг! Я тебе под нос целых три полимены подсуну! Только каску себе найду, чтоб не сдуло, когда расчихаешься! М-да… И куда мне теперь идти?»
Я завязала распущенные волосы в узел. Насупилась: позволила разодеть себя, как принцессу, а надо было в джинсах оставаться. В них я увереннее.
Из леса донесся вой неизвестной зверюги. Душа моя ушла в пятки. Чтобы вернуть ее на место, я выругалась громко, неприлично и забористо. Вроде чуть-чуть помогло. Я шагнула обратно, от леса к площади. Тут же споткнулась обо что-то в темени. Это была палка. Узловатая такая, увесистая. Пойдет. Подобрав ее, я стиснула зубы. Ритуалы еще какие-то! Колдуньи! Рыцари! Волки! Достали уже, сил моих нет! Вот кто первый попадется, того и огрею, а дальше по ситуации. «А нам все равно, — мысленно пропела я папину любимую „Песню про зайцев“, чтобы поднять боевой дух. — Устоим хоть раз, в самый жуткий час…»
Из подворотни за фонарем вышли внушительные фигуры. Послышался разухабистый мужской говор. Мое сердце дрогнуло. Повторяя припев, я продолжила свой путь обратно к площади. Все равно кроме мистера Пуррипуя я тут никого не знаю, и дракон будет искать меня там. Делать и правда было нечего. Влажные пальцы сжали покрепче дубину. Она была тяжелая и к платью моему очень не шла. Зато я шла уверенно, задрав подбородок и сделав зверское лицо, как по нашим Кузьминкам. Там тоже возвращаешься поздно вечером — направо ночной клуб, налево бордель. И ничего, не пристают…
— Эй, дева, иди к нам, — крикнул мне один из мордоворотов, едва я приблизилась.
Я пошла дальше, не обращая внимания.
— Не проходите мимо, сударыня!
Другой перегородил мне дорогу, осклабился противно. Третий протянул руку. Еще двое вышли из тени. Я похолодела, думая, как лучше замахнуться и на кого. Все храбрые слова выскочили из моей головы и поскакали горохом по мостовой… Только жалко затикало в висках: ну разве может все это произойти со мной?
Я подняла дубину, скорчив еще более угрожающую гримасу. Вдруг впереди, почти на выходе к площади, показался рыцарь. У меня нервно дернулся глаз.
— А ну пошли прочь, негодяи, от леди! — рявкнул Иррандо Бельмонте Лонтриэр и, словно ураган, бросился в гущу подвыпивших гуляк, попытавшихся хамски ему возразить.
Завязалась потасовка. Я только успевала моргать, глядя, как лорд раскидывает верзил, будто котят. Раздает пинки и встает с кувырком, уходя от нападения. Через пару минут мои обидчики валялись по разным углам улочки. Рыцарь убрал со лба мокрые пряди и взглянул на меня:
— Вы в порядке, сударыня? — и тут же удивленно добавил: — Как? Это вы, Аня? Что вы тут делаете?
— Ищу неприятности, — ляпнула я, не выпуская из рук дубину.
— Очевидно, успешно, — пробормотал он и как-то очень быстро добавил, покосившись на мое оружие: — Я провожу вас до людного места. Если вы не против. Затем мне придется вас покинуть.
— Угу…
Я зашагала вперед, смутившись, но не позволяя себе расслабиться. Лорд шел позади и чуть поодаль, издавая металлический лязг своим мечом о кольчугу. Чувство благодарности во мне боролось с ощущением опасности, а соблазн сказать дерзость нещадно пинало желание держаться от героя подальше. Оттого я молчала и прибавляла шаг.
Мы вышли из темного переулка на площадь, лорд что-то буркнул. Не успела я обернуться, а его уже и след простыл. Я растерялась и протерла глаза. Затем всмотрелась в пространство перед собой, внезапно почти безлюдное. Под фонарями последние торговцы закрывали лавки, а горожане расходились по домам. Кажется, ярмарочный день подошел к концу. Ни ведьмы, ни голубого свечения нигде не было. А главное — нигде не было моего дракона. Похоже, спать придется на коврике у Пуррипуя.
Я вздохнула и побрела, волоча дубину, к лавке портного. Надеюсь, сжалится. И вдруг сзади послышалось хлопанье крыльев и грузное приземление. Я обернулась.
— Ну как, Аня? Повеселилась хорошо? — спросил дракон, сияя наглой мордой.
— Угу. Просто зашибись…
«Финал немного смазан», — весело подумал Иррандо, подлетая к Ане.
Так и подмывало пошутить, что бегает она, как заяц, и пятками сверкает. Он никак не рассчитывал, что в считаные секунды иномирянка окажется аж у леса. Едва успел провернуть последнюю часть плана и скрыться во дворе плотника для превращения. Но успел же! А вообще удачно все прошло, как по нотам!
Еще разгоряченный и взбудораженный после постановочной драки, дракон приземлился. Улыбка сама лезла изнутри и растягивала уголки пасти.
Аня обернулась, насупленная.
«Ну какая же она трогательная в своем светлом платье с дубиной! Страшный зверь, муравьиный лев. Очень красивый зверек», — подумал дракон и спросил:
— Как повеселилась? — еле сдержался, чтобы не хмыкнуть при том.
— Зашибись просто, — буркнула она и еще суровее сдвинула брови.
— Полетели домой, поздно уже. — Иррандо согнул ланы в коленях и опустил перед Аней крыло. Она молча взобралась ему на спину, случайно проехав по плечу дубинкой. — Дрын-то выбрось. Зачем он тебе?
— Дорог. Как память, — проворчала она и устроила шершавую корягу где-то между лопаток.
«Ладно, отойдет», — решил дракон и взмыл в ночное небо.
Но Аня была смурной и когда они прилетели в замок. Лишь слегка удивилась порядку в комнатах, который он велел навести в ее отсутствие людям из крошечной деревеньки близ таверны. Не просветлела она и при виде груды покупок с нарядами, которые он велел поместить в гостевую рядом со своей спальней. От ужина и вовсе отказалась.
— Что случилось, Аня? — ходил за ней дракон.
— Все зашибись, — снова сказала она свое разбойничье и угрюмо отвернулась.
Весь радостный задор дракона схлынул.
— Чем ты хочешь, чтобы я зашибся, этой дубиной? — спросил Иррандо, заражаясь ее недовольством.
— Блин, ты даже этого не понимаешь! Зашибись! — повторила она и ушла на другой край комнаты. Забралась на тахту с ногами и с тоской посмотрела в окно.
Хм, кажется, он перегнул палку. Или колдунья сболтнула лишнего? Нет, наверное, напугала чересчур…
Дракон почесал нос и оставил Аню одну. Ничего, утром придет в себя, снова начнет болтать без умолку всякую ерунду и звенеть, как колокольчик.
Иррандо ушел в свою спальню, но долго ворочался и не мог заснуть, через пару часов подкрался потихоньку к ее комнате и услышал тихие всхлипывания. В груди сдавило. Он ждал другой реакции. Может, надо было ее спасти в образе дракона? Иррандо также тихо отошел за угол, усиленно борясь с желанием спрятать Аню под крыло и обернуть хвостом, как тогда, у озера. Чтобы согрелась и расслабилась. Гордость удерживала, но не выдержал, вернулся. Встал над ней, растерянно глядя, как вздрагивают хрупкие плечи.
Только хотел укрыть крылом, как она заметила его присутствие и буркнула:
— Уходи.
— Аня…
— Я уже сказала, что у меня ВСЕ зашибись! — выкрикнула она.
Оскорбленный Иррандо вылетел из комнаты. Через пару часов снова вернулся. Аня спала, свернувшись комочком на огромной тахте. Маленькая и совершенно несчастная. Дракон осторожно натянул на нее покрывало и ушел к себе. Сам заснул только к рассвету.
Но спал недолго, подскочил, бросился за припасами. Накрыл в гостиной скатерть, из сундука в подвале достал спрятанные от воров расписные блюда. Разложил снедь к завтраку. Старался покрасивее, но уж как получилось.
Услышав шаги на лестнице, бросил в рот моргуаву, чтобы успокоиться и сделать вид, будто все в порядке. И он ни капли не волнуется. Аня спустилась, снова переодетая в свои синие штаны и белую майку, смурная и неразговорчивая. Волосы заплетены в тугую косу, под заплаканными глазами легли темные круги. Не ответив на его приветствие, Аня равнодушно глянула на стол с блюдами. Отломила кусок от пирога и ушла в сад, ничего ему не говоря.
Иррандо поплелся за ней, но Аня не обернулась.
Ладно, видимо, ей еще надо дать время, чтобы прийти в себя.
Просто перепугалась вчера здорово. Надо было помягче. Но ведь он хотел точного результата. Принцип давно известен. Пункт первый: чем меньше деве восхищения, тем больше нравимся мы ей. Пункт второй: соверши ради нее подвиг и скромно удались. Пункт третий: пусть мучается в догадках и ждет улыбки судьбы, надеясь на встречу. И потом спаситель явится, как подарок, и дева с радостью распахнет ему свои объятия. Но вот с третьим пунктом дела были плохи. Все-таки Аня отличается от девушек Дриэрры.
Но как дракон он ей чем не угодил? Устроил приключение, спас, накормил, проявил щедрость. Девицы ведь любят наряды. И загадки тоже любят. Он, кстати, и слова ей плохого не сказал. «Ничего, пусть походит, разберется в чувствах. Не стану ее торопить», — решил Иррандо и продолжил маяться, перескакивая от мысли к мысли.
А может, все удалось? И Аня переживает, что влюбилась в него, как в человека, и перед ним, драконом, теперь неудобно. Внезапно Иррандо почувствовал укол ревности к самому себе. Ну не смешно ли?
Покружил над садом, Аня все еще бродила. Почти до берега моря дошла. Ну ничего, пусть погуляет. Тут солнышко, цветы везде мамины. К обеду повеселеет.
Дракон полетел в Госпен. Приземлился у лавки мистера Пуррипуя, расплатился за покупки. Раздал, как обещал, по золотой монете всем присутствующим вчера на ярмарке. Велел хозяину таверны Оррану вечером всем госпенцам подать вина, хоть и десять бочонков разлить. И пирогами угощать.
— У милорда праздник? — поинтересовался мистер Орран.
— Скорее, подготовка к нему, — пробормотал Иррандо и заказал роскошный обед в корзину. И чтоб цветами украсили.
А сам пошел к магической лавке и постучал в окно, как вчера. Обе старухи Рригетти появились на пороге, одинаковые и весьма бодрые для своего возраста. То ли экликсиры пьют, то ли и правда их волшебная зарядка помогает.
— А ваша дева не знает про три месяца, милорд, — ошарашила его с порога одна из Рригетти. Кажется, Донна. Дьявол их разберет!
— Уверена? — рыкнул дракон.
— Абсолютно, — кивнула старая ведьма. — Спрашивала, как выбраться в свой мир.
— Хм, а ты что сказала?
— Как я поняла, вашей милости не надо, чтобы она выбиралась. Вот я и сказала, что никак.
— А потом?
— Да вы ж, милорд, со всем моим почтением, терпения не имеете. Потом пришлось уже пугать.
— Она здорово напугалась, — хихикая, добавила вторая сестра Рригетти.
— Перестарались, — прорычал дракон, но обещанный кошель ведьмам бросил.
Те заюлили на два голоса:
— Ничего лишнего, милорд, все как вы просили, все как просили!
Иррандо не стал дослушивать. Забрал корзину у тавернщика и поспешил к Ане. Забежал, громко топая, в замок. Сунул морду в арку, отчаянно надеясь, что Аня снова спрыгнет со шкафа, как дикая кошка, и завопит от радости при виде его. Увы, в гостиной было пусто. И в других комнатах тоже. К завтраку на блюдах Аня больше не притронулась, уже и заветрился. И разноцветные элефанты, стрекоча крылышками, паслись на неприкрытой салфетками еде.