Королева Тьмы - Энн Бишоп 23 стр.


— Ты хочешь остаться сегодня здесь? — тихо спросила она.

Да. Нет. Он не хотел приходить к ней перепуганным, нуждающимся в защите, глупым самцом. Но при этом Деймон не собирался отказываться от единственного приглашения разделить с ней ложе, которое он мог получить.

— Пожалуйста…

Джанелль откинула одеяло:

— Ложись.

— Я… — По щекам разлился предательский румянец.

— А, полагаю, ты надеваешь на ночь то же самое, что и все остальные мужчины, — сухо произнесла Джанелль.

То есть ничего.

Она отошла в противоположный конец комнаты, вежливо отвернувшись.

Деймон поспешно стащил с себя халат и скользнул под одеяло. Ничего удивительного, что Джанелль предложила ему лечь здесь. Кровать была такой огромной, что она даже не заметит его присутствия.

Еще через минуту Джанелль тоже легла, с другой стороны постели. Повернувшись, чтобы погасить свечу, она пробормотала:

— Спокойной ночи, Деймон.

Он еще долго лежал в темноте, прислушиваясь к ее дыханию, уверенный, что Джанелль, как и он сам, не может заснуть.

Наконец теплое одеяло, чуть слышная мелодия, которую напевал фонтан в саду, и запах то ли мыла, то ли духов, которыми пользовалась девушка, убаюкали Деймона.

Тихие, почти неуловимые звуки разбудили его.

Деймон открыл глаза.

Тьма. Кружащаяся вихрем дымка.

Опершись на локоть, он огляделся и увидел ее у алтаря. Золотистая грива — не совсем волосы и вместе с тем не шерсть. Изящно заостренные ушки. Тонкая полоска меха, сбегающая вниз к длинному хвосту с кисточкой, покачивавшемуся над ягодицами. Человеческие ноги, оканчивающиеся раздвоенными копытцами. Руки, способные в любой момент выпустить изогнутые когти.

Ведьма. Живая легенда. Воплощенная мечта.

Он вернулся в туман, парящий глубоко в бездне, в месте, где…

Деймон медленно поднялся. Двигаясь осторожно, чтобы не напугать ее, он обошел алтарь по кругу и встал напротив Ведьмы.

На алтаре стояла хрустальная чаша, пронизанная прочерками тонких, как волос, трещин. Под его взглядом Ведьма взяла крошечный кусочек хрусталя и осторожно вставила его на место.

Что-то сдвинулось в нем самом. Присмотревшись к собственной чаше, Деймон понял, что его разбитый разум наконец стал на место.

Он заметил еще три маленьких фрагмента. Потянулся было к одному, но Ведьма бесцеремонно шлепнула его по руке.

— Ты хоть представляешь, сколько мне пришлось искать их? — сердито рыкнула она.

Ведьма развернула чашу, вставила еще один осколок на место.

Дымка закружилась, словно начала сложный танец, завертелась все быстрее, быстрее, быстрее…

Падение, долгое, долгое падение в бездну. Разбивающийся на части разум. Пробуждение в туманном месте. Первая встреча с Джанелль-Ведьмой, собиравшей в единое целое его хрустальную чашу.

Еще один кусочек бережно стал на место.

Узкая кровать с ремнями, призванными удерживать руки и ноги жертвы, — типичная постель Брайарвуда. Роскошное ложе, покрытое шелковыми простынями. Заманчивая, соблазнительная ловушка, сотканная из любви, лжи и правды с единственной целью — спасти ребенка. Садист, нашептывавший, что она непременно польстится на наживку, ведь ею был он, во всей своей темной сексуальной славе.

Последний осколок с тихим звоном занял свое место.

Воссоздание связи между ним и Сэйтаном, после того как Деймон убедил Джанелль подняться до уровня Красного Камня. Они вдвоем заставляют ее исцелить собственное кровоточащее, разорванное, искалеченное тело. Паника Джанелль, когда посетители Брайарвуда начали пробивать щиты, сотворенные Сюрреаль в коридорах, ведущих к Алтарю. Кассандра, открывшая Врата между Королевствами и забравшая с собой девочку.

Его хрустальная чаша нагрелась и засияла, когда темная сила Ведьмы накрыла все трещины и навсегда запечатала их.

Теперь, когда все изъяны были заполнены, а воспоминания вернулись, Деймон узнал, что именно произошло у Алтаря Кассандры той ночью тринадцать лет назад. Наконец-то он узнал, что именно сделал, — и чего не сделал.

Он глубоко вздохнул.

Ведьма взглянула на него. В ее древних глазах беспокойство боролось с напряженной, дикой мудростью.

— Недостающие осколки создавали уязвимые места, из-за которых чаша и была такой хрупкой. Теперь с тобой все будет в порядке.

— Спасибо.

— Мне не нужна твоя благодарность! — рявкнула Ведьма.

Изучая ее пристальным взглядом, Деймон поднял свои внутренние барьеры ровно настолько, чтобы ощутить на вкус ее чувства. Боль, которую испытывала Ведьма, удивила его.

— А что тебе нужно? — тихо поинтересовался он.

Она нервным движением погладила ножку чаши. Деймон задумался, осознает ли Ведьма, что он прекрасно чувствует эти ласки. И еще ему стало очень интересно, понимает ли она, что они делают с его телом. Деймон двинулся в обход Алтаря, легонько прикасаясь пальцами к камню.

— Ничего, — тихо ответила она, сделав маленький шажок назад. А затем добавила: — Ты солгал мне. Ты не хотел Ведьму.

Его омыло пламя гнева, пробудив ту часть души, которую люди Крови в Террилле прозвали Садистом. Когда ярость стихла, ее место занял огонь совершенно иного рода.

Его голос сам собой приобрел музыкальные, сексуальные нотки.

— Я люблю тебя. И я ждал целую жизнь, чтобы стать твоим любовником. Но ты была слишком молода, Леди.

Она подняла голову, с достоинством выпрямившись:

— Я не была слишком молода здесь, в бездне.

Он медленно продолжил двигаться к ней.

— Твое тело было жестоко разорвано. Разум разбился на части. Но даже если бы всего этого не произошло, ты все равно была слишком молода и неопытна — даже здесь, в бездне.

Он наконец обогнул каменный алтарь и встал за ее спиной. Изящные пальцы легонько коснулись бедер, талии. Он снова легонько провел пальцами по бедрам… и замер, касаясь снизу округлых грудей. Затем он придвинулся ближе, улыбнувшись от невыносимого наслаждения, когда хвост нервно дернулся, дразня и возбуждая его.

Деймон коснулся губами места, где шея переходила в плечо. Первый поцелуй был легким и поверхностным. Однако, приникнув к нежной шее снова, он ухватил ее губами, не позволяя отстраниться, а языком ласкал кожу, наслаждаясь солоноватым вкусом.

Он чувствовал бешеное биение сердца, каждый неровный вздох.

Проложив дорожку нежных поцелуев вверх по шее, Деймон шепнул Ведьме на ухо:

— Но теперь ты уже не слишком молода.

Она издала приглушенный писк, когда Деймон мягко прижался к ней всем телом и легонько двинул бедрами.

Внезапно его руки опустели, и он остался один.

Деймона охватило страстное, голодное желание, взревевшее лесным пожаром в душе. Он медленно обернулся, шаря вокруг руками, — хищник, ищущий свою добычу.

Последнее, что он запомнил, — это бешеное бурление тумана, когда дымка неожиданно уплотнилась и подступила со всех сторон, не оставив больше ничего.

* * *

Деймон с трудом пытался сбросить липкие оковы сна, когда что-то вцепилось в его руку и вытащило прочь из теплой постели.

Ничего не понимая, он постарался проснуться хотя бы настолько, чтобы сообразить, почему его бесцеремонно тащат по комнате.

Однако никаких проблем с пробуждением не возникло, когда Люцивар запихнул его в душевую кабинку и до упора повернул кран с холодной водой.

Деймон тыкал в кнопки и рычаги до тех пор, пока не сумел отключить ледяной поток. Упершись одной рукой в стену, он попытался убедить сведенные от холода мышцы наконец немного разойтись и позволить легким сделать хоть один нормальный вдох. Когда ему это удалось, он попытался испепелить Люцивара негодующим взглядом.

— Джанелль проснулась в таком же настроении, — мягко произнес тот. — Видимо, ночь выдалась интересная.

— Ничего не было! — прорычал Деймон, отбрасывая назад мокрые волосы.

— Ничего физического, — поправил брата Люцивар. — Но я слишком часто танцевал с Садистом, чтобы не распознать его при встрече.

Деймон молча ждал продолжения.

Губы эйрианца искривились в ленивой, надменной усмешке.

— Добро пожаловать в Кэйлеер, брат, — мягко произнес он. — Хорошо, что ты вернулся. — Люцивар задержался у двери в ванную. — Я принесу тебе чашку кофе. Он в сочетании с горячим душем должен помочь достаточно проснуться.

— Достаточно для чего? — с опаской уточнил Деймон.

Ухмылка Люцивара стала откровенно издевательской.

— Ты опоздал на тренировку, старина. Но, учитывая обстоятельства, я даю тебе еще пятнадцать минут, чтобы оказаться на поле, прежде чем вновь отправиться за тобой.

— А если все-таки придется поискать меня? — с обманчивой мягкостью поинтересовался Деймон.

— Поверь мне. Если я буду, вынужден снова явиться за тобой, тебе это очень не понравится.

Деймону и первый вариант не очень пришелся по душе. Однако он покорно пил принесенный Люциваром кофе, стоя под горячими струями воды, стекавшими по шее и спине, и Садист, пробудившийся в его душе, начал планировать тихое, неспешное и нежное совращение Джанелль Анжеллин.

Глава 5

1. Кэйлеер

Александра брела по коридорам бок о бок с Филипом. Она, разумеется, предпочла бы компанию Леланд вместо присутствия недоступного для нее мужчины, однако, судя по той поспешности, с которой тот вызвался сопровождать ее, эскорту было нужно обсудить что-то с ней с глазу на глаз, не привлекая при этом ненужного внимания.

Раздраженная его присутствием, Королева резко произнесла:

— Мы торчим здесь уже больше недели, и между тем пока не произошло ничего значительного! Сколько еще, по мнению этого «эскорта», мы сможем корчить из себя примерных гостей?

Филипу не пришлось указывать на то, что Освальд, эскорт, которого им навязала Доротея, не сумел подобраться ни к Вильгельмине, ни к Джанелль, не наткнувшись при этом по меньшей мере на одного сопровождающего из числа местных мужчин, не говоря уже о том, чтобы суметь увести женщин из Зала. Не было нужды упоминать и о том, что они смогут оставаться «гостями» здесь лишь до тех пор, пока Повелитель — или же подлиннаяКоролева, правящая этим двором, — не решит иначе.

— Люцивар сегодня утром встречался со мной, — коротко произнес Князь.

Безошибочно расслышав в его голосе напряженные нотки, Александра присмотрелась к Филипу, а затем обратила внимание на румянец, заливший его лицо. Что было тому причиной — гнев или смущение?

— И?..

— Он настоятельно порекомендовал вам приструнить Венью, прежде чем она серьезно пострадает. Похоже, она проявляет чрезмерную агрессию, пытаясь заманить в свою постель кэйлеерца. Он сказал, что если ей до такой степени не терпится заполучить самца, то пусть лучше приглашает туда своего Консорта, поскольку именно для этого его взяли в дорогу.

Сама Александра считала, что Венья ведет себя как настоящая шлюха. Однако Королева одной из Провинций ее Края при всех своих недостатках была весьма великодушна и никогда не забывала поделиться мужчинами, служившими при дворе, с гостившими у нее Королевами — и этой щедростью Александра пользовалась каждый раз, посещая ее земли. Она не держала постоянного любовника при собственном дворе уже больше двадцати пяти лет — с того дня, когда попросила Филипа позаботиться о Первой ночи Леланд. Было бы несправедливо по отношению к обоим просить его согревать постель Королевы, когда он мечтал стать любовником ее дочери, а другие мужчины, казавшиеся подходящими кандидатурами на роль консорта, всегда были больше заинтересованы в той власти, которую им дарует подобная должность, нежели в том, чтобы дарить женщине наслаждение.

Однако воспоминания о щедрости Веньи — и о том, что ни один мужчина в данный момент не согревал ее собственную постель, — заставили Александру стать на защиту подчиненной Королевы.

— Ей бы не пришлось «проявлять чрезмерную агрессию», если бы при этом дворе хоть кто-то вспомнил о том, что Королев следует обеспечивать элементарными удобствами.

— Я упомянул и об этом, — сквозь стиснутые зубы отозвался Филип. — И был уведомлен, что при этом дворе нет ни одного мужчины, чьи служебные обязанности включают услуги подобного рода.

— Признаюсь, мне трудно в это поверить. Не у каждой Королевы, приезжающей сюда, есть собственный Консорт, или его не всегда берут с собой. Должны же быть хоть какие-то условия… — Она замолчала, потрясенная глубиной нанесенного ей оскорбления. — Это из-за того, что мы приехали из Террилля, верно?

— Да, — безразлично отозвался Филип. — Он сказал, что весьма немногочисленные мужчины, служащие во Втором и Третьем Кругах, могли бы в обычных обстоятельствах предложить свои услуги гостье, если бы их о том попросили, однако, поскольку терриллианские Королевы не умеют наслаждаться объятиями мужчины, не причиняя при этом ему боли, ни один кэйлеерский мужчина не пойдет на это по доброй воле. — Филип поколебался, но все-таки добавил: — И еще он сказал, что в Кэйлеере нет рабов для утех.

Эта словесная пощечина причинила боли не меньше, чем настоящий удар, поскольку была напоминанием о том, что на протяжении нескольких месяцев Деймон Сади был рабом для утех при ее собственном дворе.

— Ясно, — напряженно произнесла Александра.

— Несмотря на явный гнев, вызванный этой ситуацией, Люцивар, казалось, был искренне обеспокоен, — произнес Филип, явно озадаченный. — По большей части потому, что Венья устремила свой взор на Князя Аарона.

— Нельзя не признать, что Аарон — очень красивый мужчина, и…

— Он женат.

На это возразить было нечего, особенно чувствуя беспокойство, волнами исходящее от Филипа. Явное внимание Веньи к женатому мужчине было лишним напоминанием о его собственной уязвимости.

Несмотря на то что в основном брачные контракты в Террилле стали заключаться по социальным или политическим причинам, большинство аристократов Крови по-прежнему лелеяли идеализированное представление о браке, поскольку это были едва ли не единственные официально разрешенные отношения мужчины и женщины, в которых они были равны и считались партнерами. Или, по крайней мере, почти равны, настолько, насколько это было возможно — или разумно. Это означало к тому же, что верность со стороны мужчины являлась неотъемлемым условием брака и любой, осмелившийся искать близости в чужой постели, мог очень быстро оказаться без дома, семьи и даже детей.

— Есть еще одна причина, по которой Венью нужно приструнить как можно быстрее, — произнес Филип. — Если возмущение здешних мужчин возрастет еще хоть на йоту…

— Я знаю, — резко отозвалась Александра. Им никогда не удастся увезти Джанелль и Вильгельмину из Зала, если мужчины станут вести себя еще более враждебно, чем сейчас. — Я знаю, — уже мягче отозвалась она. — Я поговорю с ней.

— Скоро?

Александра возненавидела себя за то презрение, которое испытала, уловив беспокойство в его голосе.

— Да, Филип, — мягко произнесла она. — Я поговорю с ней очень скоро.

2. Кэйлеер

Интересное собрание, подумал Деймон, засовывая руки в карманы брюк и гадая, что это могло означать. В каких случаях Советник Двора призывает Капитана Стражи, Консорта и Первого Эскорта в свой кабинет, чтобы «обсудить нечто важное»?

Он провел последние пару дней внимательно изучая книгу Кодекса, которую ему дал Сэйтан, и был изрядно удивлен различиями между теми правилами, которые были приняты в Кэйлеере, и теми, которым его обучали в Террилле. Этот Кодекс, усиливая матриархальную природу Крови, наделял мужчин правами и привилегиями, которые помогали сбалансировать силу. Что и объясняло отсутствие ужаса и подобострастия в местных мужчинах. Они понимали границы, которые определяли подобающее поведение, и в пределах этих границ стояли на твердой земле, не беспокоясь о том, что может случиться с ними, если Леди перестанет благоволить к ним.

Ничуть не меньше его удивил тот раздел Кодекса, который касался мужчин, принадлежащих к Первому Кругу, поскольку ничего подобного в Террилле вообще не упоминалось.

Назад Дальше