«Старые», — сказала она, взяв пару реп и скептически оглядев их. Никвиз даже не посмотрел в ту сторону — он в этот момент мелко нарезал лук, — должно быть, репу покупал он, поскольку его «но съедобные» прозвучало весомо. Потом Капля подошла к печи и извлекла из нее длинный противень с двумя круглыми буханками. «Отлично» — так она оценила хлеб.
Никто из них и вида не подал, что заметил Ручейка, но после того, как Никвиз отправил лук на горячую сковородку, отчего жир на ней зашипел, он произнес:
— Если ты явился просить объедки, то нет. Если же пришел красть, я обещаю тебе дизентерию.
— Меня только что приняли на работу, и я пришел спросить, не найдется ли для меня какого-нибудь поручения, — ответил Ручеек. — Меня зовут Ручеек.
— А ты готовить умеешь? — поинтересовалась Капля.
— Готовить всякий умеет, — вмешался Никвиз. — Просто забирайся в печь.
В первое мгновение Ручеек даже не сообразил, что это шутка — Капля даже не улыбнулась, — но потом оба повара не выдержали и затряслись от веселья, вызванного этим предложением.
— Мать никогда не подпускала меня к готовке. И к ножам. Мои сестры…
— Очаровательно, — перебила Капля, но тон ее не был дружелюбным.
— Отправь сову на крышу, — велел Никвиз, — пусть отпугивает птиц и мышей.
И они снова принялись за готовку.
«Я что, должен поймать сову? Или у них тут есть ручная?»
— Глянь на улице, — подсказала Капля, — Ее сбросило во время последней бури.
Ручеек вышел из кухни и обогнул здание почти полностью, прежде чем наткнуться на лежащую у стены каменную сову. Сова была искусно вырезана, а вдобавок еще и раскрашена, чтобы убедительнее пугать мышей и птиц, хотя Ручеек сильно сомневался, что птицы и крысы настолько глупы.
А еще сова была ужасно тяжелой. Ручеек сразу понял: повара решили, что он слишком маленький и не справится с этим поручением.
Но стены дома были каменными до самого верха, включая коньки кровли, а солома была настелена сверху, словно клок сена в кормушке. Сова, должно быть, восседала на коньке — присмотревшись, Ручеек увидел на противоположной стороне крыши вторую сову.
Ручейку пришлось попотеть, пока он поднимался по каменной стене, цепляясь лишь одной рукой, а второй прижимая к себе сову, но управился он вполне успешно благодаря тому, что был босиком. Не прошло и двух минут после того, как он подобрал сову, а он уже спустился. Птица со зловещим видом восседала на коньке крыши.
Ручеек вернулся в кухню.
— Что дальше делать? — поинтересовался он.
— Мы не просили тебя найти сову, — сказала Капля, — Ее нужно посадить на крышу.
— Уже готово, — сообщил Ручеек, — Что дальше?
Капля с достоинством выплыла из кухни — как будто это было делом обыденным. Пару секунд спустя она вернулась и снова принялась за готовку.
— Лопни мои глаза, — наконец подала она голос. — Парнишка, должно быть, умеет летать.
— Спорим, он оставил лестницу снаружи, и там она испортится, — произнес Никвиз.
— Лестницу? — удивился Ручеек.
Плавный танец готовки наконец-то остановился, повара посмотрели сначала на Ручейка, а потом друг на друга.
— Яйца часто бьешь? — обратился к Ручейку Никвиз.
— А разливаешь или просыпаешь что-нибудь? — добавила Капля.
— Не чаще других, — пожал плечами Ручеек, — Я не безрукий, но я не безупречен.
— Нам надо, чтобы ты был безупречен, — разочарованно заметил Никвиз.
— Лучше приставьте меня к работе, которую можно делать не совсем безупречно, — предложил Ручеек.
— Давай, — распорядилась Капля, бросив нож на разделочную доску и указав на груду перцев, — Смотри не порежься.
На протяжении следующего часа Ручеек резал и крошил перец и лук на гладких плитах гранита. Он быстро усвоил, что тереть глаза не следует. Ручеек много плакал и время от времени чихал. Глаза жгло. Но он приносил пользу. Он старался заслужить пропитание.
Потом повара выставили его из кухни, велев трижды вымыть руки с мылом, прежде чем браться мыть лицо — опять-таки с мылом, дочиста.
— Вымой хорошенько, — посоветовала Капля.
— Три как следует, — вторил Никвиз.
— Всегда, когда надо, этих мыльных магов нет под рукой! — воскликнула Капля.
— Никогда не слышал о мыльных магах, — удивился Ручеек.
— Мы тоже, — улыбнулся Никвиз. — Иди мойся.
Ручеек нашел рядом с кухней умывальную раковину, сделанную, естественно, из камня. Он наклонил маленькую цистерну и наполнил раковину водой, потом взял брусок мыла и тщательно намылил руки. Ручеек как раз тер лицо, включая заранее зажмуренные глаза, когда до него донесся чей-то разговор.
— Ничего особенного, — послышался голос, который мог принадлежать пожилому мужчине.
— Ничего особенного, — согласился Демвур. — Но сегодня днем он помог на кухне, даже не получив распоряжений.
— Задница да локти, и ничего больше, — продолжал пожилой. — И что это на нем надето?
— О, это последняя мода горных деревень, — отозвался Демвур.
Должно быть, управляющий разговаривал с самим лордом Брикелем. Ручейку хотелось взглянуть на него, но он не мог никуда смотреть, пока не смоет — и притом как следует — мыло с лица. Но к тому моменту, как Ручеек утерся подолом рубашки и обернулся, собеседники уже входили в дом.
За ужином Ручеек тоже не видел хозяина. Лорд Брикель ел со своими гостями в столовой зале, а Ручеек — за большим столом на кухне вместе с прочими слугами; оказалось, что он уже знает всех присутствующих: за столом сидели Демвур, Никвиз, Капля и Эбб — тот глупый привратник. Демвур, Никвиз и Капля обсуждали дела хозяйственные и местные сплетни. Эбб молчал. Как и Ручеек.
Жаворонок в этот день прислуживала за хозяйским столом, поэтому она появлялась на кухне и тут же уходила, конечно же игнорируя Ручейка.
— Ты как, собираешься купить новенькому что-нибудь приличное из одежды? — поинтересовалась Капля.
— Я об этом как-то не подумал, — ответил Демвур. — Он не голый. И отправлять его куда-то с поручениями я не собираюсь.
— Ему надо будет что-то носить, пока она будет стирать его одежду, — напомнила Капля.
«Она», должно быть, относилось к Жаворонку. Ручеек не сомневался, что Жаворонок выйдет из себя, узнав, что ее ожидает такая неприятная задача.
— Я могу сам стирать свои вещи, — вмешался он, — Если мне покажут, где это делать.
— Оно еще и разговаривает, — заметил Никвиз.
— С полным ртом! — добавила Капля.
Они не улыбнулись, и никто не рассмеялся, но Ручеек знал, что его просто беззлобно поддразнивают. Ощущение было приятное.
— Возьмите его завтра с собой на рынок, — велел Демвур, — и купите ему что-нибудь подходящее. Деньги я вычту из его жалованья. Но если он удерет и унесет новую одежду прежде, чем отработает ее, я урежу плату вам.
— Только попробуй, — пригрозил Никвиз.
— Ты смотри, еду-то тебе мы готовим, — поддержала его Капля.
— Ну что за работники, а? — развел руками Демвур. — Два повара, одна острая на язык девица, деревенщина с гор и развеселый олух.
— Про Эбба забыл, — сказал Никвиз.
Суть подколки дошла до Ручейка лишь секунду спустя; он расхохотался.
Демвур смерил его сердитым взглядом.
— Не думай, что я позволю тебе разговаривать со мной непочтительно только потому, что позволяю это поварам!
— Ни в коем случае, сэр, — заверил Ручеек.
— Сегодня же вечером вымойся и выстирай свою одежду. С мылом! Еще натащишь в дом блох.
Теперь ясно, отчего у Жаворонка такая чистая одежда. Этого требует Демвур.
— А где мне стирать? — спросил Ручеек, — Ручья же поблизости нет.
— В западном углу сада есть купальня, — объяснил Никвиз.
— Только сам наноси туда воды, — добавила Капля.
— Там есть печь, на ней греют воду, — произнес Демвур, — но если ты перегреешь ее, или поставишь холодный кувшин на горячую печь, и он лопнет, я тебя оштрафую.
Ручеек понятия не имел, что такое «оштрафовать», но был уверен, что лучше этого избегать, как по отношению к себе, так и по отношению к своему жалованью. Но ничего страшного. Он и не слышал никогда о нагревании воды для стирки. И дома у них в горячей воде мылся только отец, да и то лишь зимой.
После ужина Ручеек отыскал лохань для стирки, прикинул, сколько воды потребуется, чтобы отмыть и ополоснуть одежду и себя, и принес от главной цистерны большой кувшин. Он разделся, намочил одежду, разложил ее на стиральной доске и начал намыливать.
— Ах ты паршивец! — воскликнула Жаворонок у него за спиной. Голос ее был полон отвращения.
— Я еще не вымылся, — отозвался Ручеек.
— Да какое мне дело, грязный ты или нет, дурень? Ты голый!
— Извини, я как-то не подумал, что надо стирать одежду, не снимая ее.
— Вы что, у себя в Фарзибеке всегда стираете одежду голышом? — язвительно поинтересовалась Жаворонок.
— Да, — ответил Ручеек, — Либо стирать голым, либо сидеть в доме голым как младенец, пока ее стирает кто-то другой. Только в Фарзибеке девушкам хватает здравого смысла держаться подальше, пока парни стирают. А нас, парней, просто поубивали бы, если бы мы подошли к девушкам так, как ты сейчас ко мне.
Вообще-то он говорил не совсем правду. Взрослые парни в таких случаях не снимали набедренной повязки. Но у Ручейка ее еще не было.
— Мне тоже нужно постирать, — заявила Жаворонок. — Хозяйские вещи.
— Тогда тебе придется либо подождать немного, либо действовать с закрытыми глазами, потому что я отсюда не уйду, пока я и моя одежда не будем чистыми.
— Да твои вещи сто лет сохнуть будут!
— Сохнуть? — удивился Ручеек, — Где ж ей сохнуть, кроме как на мне?
— Я не собираюсь задерживаться допоздна только потому, что тебе вдруг приспичило узнать, что такое быть чистым!
— Демвур велел мне вымыться и постирать, — сообщил Ручеек, — Я был таким грязным потому, что проделал долгий путь по дороге и через лес и спал в лесу, в опавших листьях. В следующий раз я попрошу, чтобы кто-нибудь отнес меня в паланкине или привез в повозке.
Жаворонок поставила полную корзину белого белья.
— Хозяин, никак, любит носить белое, — заметил Ручеек.
— Это его нижнее белье, горец ты этакий, — презрительно бросила Жаворонок. — Ты, ясное дело, никогда о нем и не слышал.
Воистину, это был странный мир: в нем мужчины носили нижнее белье, словно младенцы, — да еще и столько, что его набиралась целая корзина.
Жаворонок вылила остаток воды из его кувшина в лохань и бросила туда кусок мыла. Затем она забрала стиральную доску, лежавшую с той стороны лохани, где сидел Ручеек, и стала тереть белье.
— Пожалуй, моя одежда уже достаточно чистая, — сказал Ручеек, вставая.
— Ты куда встаешь?! — возмутилась девушка, — У тебя что, совсем стыда нет?
— Ты только что вылила воду для полоскания, — объяснил Ручеек, — Мне придется набрать еще.
— Надо было сразу приносить больше! — продолжала возмущаться Жаворонок.
— Я принес достаточно на себя и на одежду, — возразил Ручеек. — Это ты не принесла ничего.
Он взял пустой кувшин и пошел через сад обратно во двор, где стояла цистерна.
Кувшин уже наполовину наполнился, когда к ручейку подошел Демвур.
— В этом доме принято ходить одетым, — резко произнес он.
Ручеек проглотил слова, вертевшиеся на языке. «Я не в доме» повлекло бы за собой оплеуху или пинок — за нахальство. «Вы мне велели выстирать одежду, хотя и знали, что у меня нет другой» — наверное, закончилось бы тем же. Вместо этого он ответил:
— Мне надо принести еще воды, иначе Жаворонок не сможет заняться стиркой.
— Ты был там голым вместе с Жаворонком? — Демвур пришел в ярость.
Тут Ручеек не мог смолчать.
— Я был там голым вместе с лоханью для стирки! Это она решила, что будет стирать прямо сейчас, и израсходовала всю воду, которую я принес. И мне пришлось снова идти за водой, чтобы прополоскать свою одежду, потому что даже ради вас я не стану надевать ее намыленной!
Демвур разозлился еще сильнее, но взял себя в руки.
— Ты мог бы не снимать нижнюю одежду до тех пор, пока верхняя не станет чистой.
Ручеек лишь вздохнул.
— У тебя нет нижней одежды? — Это, кажется, позабавило Демвура.
— Я не младенец, — буркнул Ручеек.
Должно быть, это оказалось очень смешным. Но, нахохотавшись, Демвур снова стал выговаривать ему.
— У нас в фильтрованной воде не стирают.
Он показал Ручейку на кран, расположенный на цистерне, из которого вода лилась, не проходя через фильтрующий камень. Оттуда она текла куда быстрее, и кувшин мигом наполнился.
— Он голый! — весело сообщил Эбб, когда Демвур, возвращаясь в дом, прошел мимо него.
Так Ручеек узнал еще одну вещь: если снять одежду, люди вокруг делаются чокнутыми. В деревне одежду носили ради тепла. Скромность волновала только девчонок, и то лишь тогда, когда они вступали в определенный возраст. Летом мужчины часто работали в полях нагишом. Это было частью жизни: в жару человек снимает с себя одежду — так же, как стрижет овцу. Интересно, что они делают тут, в городе? Потеют в своих вещах, чтобы они начали вонять? Неудивительно, что им приходится постоянно мыться.
Ручеек отнес полный кувшин обратно в купальню. Жаворонок по-прежнему терла белье. Ручеек вылил воду из лохани в вымощенную каменными плитами сливную яму. Жаворонок подскочила, вскрикнула и стала собирать белье.
— Дурак! Мне теперь придется стирать все заново! Деревенщина!
— Ты забрала у меня воду и стиральную доску, даже не спросив, — огрызнулся Ручеек. — Я думал, тут так положено.
— Я стираю вещи хозяина!
— А я стираю вещи, которые мне велел постирать Демвур, — отозвался Ручеек, — Ты первая начала делать гадости. Если хочешь ладить со мной, относись ко мне справедливо. Тогда и я буду вести себя так же. Сейчас я собираюсь выполоскать свою одежду. А потом делай что угодно.
И тут Ручеек заметил, что Жаворонок уже вытащила его одежду из лохани и выбросила, но не на чистые известняковые плиты, а на землю. Девушка проследила за его взглядом и покраснела. Этого было достаточно: Ручеек понял — она сожалеет о своем необдуманном поступке.
— Спасибо, что помогла мне получить это место, — сказал он, — Даже если ты до конца жизни будешь наказывать меня за то, что я неправильно выразился, хоть я и не имел в виду ничего плохого, и за то, что я стираю одежду так, как принято у нас в горах, я все равно буду тебе благодарен за помощь. Я у тебя в долгу и не стану больше выливать твою воду, когда ты стираешь. Извини. Я был не прав.
С этими словами Ручеек подобрал свою одежду и принес обратно. Жаворонок доливала воду, поджав губы и не поднимая глаз. Ручеек положил одежду в лохань и присел, собираясь отстирывать все заново. Но Жаворонок переложила ее на стиральную доску и принялась тереть.
— Я сам, — запротестовал Ручеек.
Но Жаворонок, не обращая на него внимания, продолжала.
— Я не хочу, чтоб ты мне прислуживала, — упирался Ручеек.
— Отойди куда-нибудь в сторону, пока я выстираю твою одежду, — раздраженно бросила девушка. — Хоть притворись, что у тебя есть скромность!
Ручеек подчинился и прислонился к каменной ограде сада так, чтобы между ним и Жаворонком оказалось дерево. Он подумывал забраться на стену и взглянуть что там, на другой стороне, но решил, что лазание по стенам голышом не соответствует представлениям Жаворонка о скромности. Ручеек слышал, как она выкручивает его мокрую одежду и расплескивает воду по каменным плитам.
Через некоторое время Жаворонок принесла штаны и рубаху и, все еще отводя взгляд, протянула Ручейку. Он забрал рубаху и натянул на себя.
— Вот, я теперь прикрыт, — сообщил он.
— Штаны надень! — буркнула девушка.
Ручеек забрал штаны, но подпоясываться шнурком не стал; во влажном виде они и так достаточно хорошо держались, а завязывать шнурок мокрым ему не хотелось — так ведь потом и не снимешь. Одевшись, Ручеек вернулся к лохани.
— Уходи, — отчеканила Жаворонок.
— Жаворонок, — начал Ручеек. — Я не прошу твоей дружбы. Пожалуйста, просто позволь мне помочь тебе — ты ведь задержалась из-за меня.
— Я сама справлюсь.
— Я могу выкручивать белье, — предложил Ручеек. — Или подливать воду — если стирать ты мне не разрешить.