Но это не означало, что он перестал улыбаться.
— Как я рад видеть тебя, отец, клянусь Даяусом и всеми богами! — воскликнул он голосом Джерина, только более низким.
Когда Лис выбрался из повозки, Дарен по-медвежьи облапил отца, а затем кивнул Дагрефу, все еще державшему в руках поводья.
— Я вижу, ты приставил малыша к ремеслу, как и меня в его возрасте. Как ощущения, Дагреф?
Тот взвесил ответ с присущей ему вдумчивой неторопливостью, унаследованной им, по-видимому, от Силэтр.
— Слишком многим приходится заниматься, а времени не хватает, — сказал он наконец. — Возможно, его было бы больше, если бы у меня лучше получалось.
— Получится, — заверил Дарен и вновь обратился к отцу: — Кажется, из него выйдет толк.
В его тоне скользнула напряженная нотка. Лис прежде никогда не видел сына таким, и он понял, что это значит. Дарен тоже прикидывает, кто унаследует титул и поместье отца. Что ж, он был бы дураком, если бы не думал об этом. Неловкий момент быстро прошел, и Дарен продолжил:
— Матушка, я надеюсь, здорова?
Он имел в виду Силэтр. Конечно, ему было известно, что она не родная его мать, но другой он не знал. Он был совсем малышом, когда Элис сбежала с лошадиным лекарем.
— Йо, с ней все хорошо, — ответил Лис, кивая. — С Клотильдой и Блестаром тоже.
— Как и с моими детишками, — сказал Вэн.
Он вылез из колесницы, встал рядом с Джерином и широко улыбнулся своему названому племяннику.
— А ты вырос, скажу я тебе. И борода у тебя погуще, чем была у меня в твои годы.
— Она темнее, — сказал Дарен рассудительно, — поэтому и кажется гуще в сравнении со светлыми, как у тебя, волосами. Пойдемте в главную залу, выпьем эля. Так значит, ты наконец пошел войной на Араджиса, отец?
— Нет, — отвечал Джерин. — Это он на меня ополчился. Во всяком случае, так все сложилось. Мэрланз Сырое Мясо сказал мне, что останавливался у тебя, поэтому ты должен знать суть наших разногласий. Араджис так напугал Бэлсера, что тот стал искать у меня защиты. Теперь Лучник хочет попытаться наказать нас обоих, меня и Бэлсера. Что ж, пусть попробует.
— На обратном пути из твоей крепости Мэрланз имел вовсе не жизнерадостный вид, — сказал Дарен.
— Очень хорошо, — кивнул Джерин. — Ему не с чего радоваться. Как и Араджису. Но Лучник силен, упрям и опасен. Он может выбирать место и время для начала войны. Однако как только он это сделает, я намерен его сокрушить.
— И без сомнения, тебе это удастся, — сказал уверенно Дарен. — Какую помощь ты ждешь от меня?
— Если твои вассалы отправят на юг несколько колесниц вместе с моим войском, это будет отлично, — ответил Джерин. — Если же они не захотят, я не буду особенно переживать. Некоторые из них меня не любят и вполне могут сказать, что это не их война.
— Ты хочешь, чтобы я тоже пошел с тобой? — спросил Дарен.
— Ну, я не буду против, но и не вижу в этом особой необходимости, — ответил Джерин. Он кивнул в сторону Дагрефа. — Ты сам сказал: настала очередь твоего брата обучиться военному ремеслу. Ты уже им овладел.
— Йо.
Больше Дарен ничего не сказал, лишь прищурил глаза.
Джерин поджал губы. Для Дарена с Дагрефом уже ничто не пойдет так, как прежде. Они будут неустанно следить друг за другом… и за ним, пока он не умрет. А после его смерти, несмотря на все его упования, вполне могут вступить в противоборство. Если уж на то пошло, при условии, что Джерин сумеет прожить достаточно долго, в этот спор может вмешаться и Блестар.
— Вечером я устрою для твоих людей пир. Ты, кстати, не собираешься свернуть с Элабонского тракта в сторону Айкоса, чтобы узнать, как смотрит Байтом на эту войну?
— Я этого не планировал, нет, — ответил Джерин, — Пророческие стихи Сивиллы, как правило, остаются туманными до тех пор, пока все не прояснится на деле. И даже когда они довольно прозрачны, находятся люди, пытающиеся напустить в них туману. Тебе это должно быть известно лучше, чем кому-то еще.
— О, это уж точно, — согласился Дарен. — Мои любимые вассалы делали все возможное, чтобы неверно истолковать слова бога и не признать, что мне предначертано управлять этим поместьем. — Он фыркнул. — Сейчас они уже смирились с этой мыслью, а если и нет, то, во всяком случае, помалкивают.
— Этого достаточно, — сказал Джерин. — Этого должно быть достаточно. Ты не можешь контролировать их мысли, только действия… да и то не все, — Он поднял бровь. — Пир, говоришь? А что скажет на это твой управляющий?
— Скажет, что это нам дорого встанет, — ответил Дарен. — Насколько я знаю, все управляющие так говорят.
Лис рассмеялся и закивал.
Несколько позже он сидел в главной зале, обгладывая копченые говяжьи ребра, поедая хлеб с медом, пироги с ягодной начинкой и запивая все это элем, а заодно вспоминая другие пиры давних лет, на которых ему здесь доводилось присутствовать. Напротив него сидел Райвин Лис. Он тоже здесь пировал, когда искал руки Элис. С озорной ухмылкой южанин спросил:
— Не желаете ли, чтобы я станцевал для вас, лорд король?
— Иди к черту! — воскликнул Джерин.
Если бы Райвин на том пиру не надрался и не принялся отчебучивать непристойную пляску, Рыжий Рикольф выдал бы за него Элис, и тогда… Джерин не знал, что «тогда». Он знал одно: мир вокруг него был бы теперь совершенно другим.
Комната, которую отвел для него Дарен, находилась совсем рядом с той, в которой он ночевал двадцать один год назад и куда пришла Элис, чтобы умолять его спасти ее от брака с Вольфаром Топором. Будучи от природы неглупой, она не хотела такого супруга и вскоре вышла замуж за Лиса, но получилось так, что и этот брак не пришелся ей по душе. Дарен, разумеется, не мог знать, где останавливался его отец во время того знаменательного визита, а Джерин не имел ни малейшего желания рассказывать ему об этом.
Чужеземец, расположившийся за стеной, был уже не столь вынослив, как в прежние годы. На этот раз в его спальне все стихло гораздо быстрей, чем обычно. Джерин воспользовался тишиной, чтобы заснуть, но среди ночи проснулся. Великан храпел, его девушка тоже. Их рычаще-заливистые рулады мешали спать ничуть не меньше, чем любовные вздохи. Поворочавшись с боку на бок, он снова заснул.
На следующее утро он проснулся с головной болью, но не похмельного толка. Кружка эля, ломоть хлеба с медом — и эта боль если и не исчезла, то отступила. Вэн жадно запивал элем сырую капусту, что свидетельствовало о том, что ему сейчас много хуже, чем Лису. Заметив, что тот наблюдает за ним, он расплылся в улыбке и сказал:
— Все время напоминаю себе, как хорошо я провел прошлую ночь.
— А я прошлым вечером все время напоминал себе, как ужасно буду чувствовать себя утром, если переберу, — сказал Лис, тихо гордясь как собственной выдержкой, так и целомудрием, благодаря которым ему сейчас было так хорошо.
— Ладно, между нами есть разница, — сказал Вэн. — Я хорошо повеселился и теперь расплачиваюсь плохим самочувствием. Тебе не за что расплачиваться, да, но зато ты многого и лишился.
— Некоторые любят горы и долины, — ответил Джерин. — Другие предпочитают равнины. Я отношусь к последним. Кроме того, мне не нужна никакая другая женщина, кроме Силэтр. Во всяком случае, не настолько, чтобы я что-нибудь в этом плане предпринял. А еще, — добавил он с достоинством, — я не храплю.
— Хо! — воскликнул Вэн, — Это ты так считаешь.
Адиатанус все не спускался, и Лис попросил Дарена послать кого-нибудь постучать в его дверь. Вождь трокмуа сошел в главную залу. Выглядел он гораздо хуже, чем Вэн.
— Видишь, сынок? — обратился Джерин к Дарену. — Он был тяжел на подъем, когда мы отправлялись в поход против гради. Ничего не переменилось.
— Я вовсе не тяжел, дорогой Лис, — произнес еле слышно трокмэ с похвальной осторожностью человека, не желающего слышать никаких громких звуков. — Я просто мертв. Проявите хотя бы какое-то уважение к моему трупу.
Сделав первый глоток эля, он передернулся, но, осушив две кружки, несколько оживился.
— Поскольку тебе, похоже, не придется хоронить его где-нибудь под стеной, — сказал Джерин сыну, отводя взгляд от Адиатануса, — то есть надежда, что после завтрака мы сможем двинуться в путь.
— Не знаю. Лис, — проворчал Вэн. — Не забывай, что остальные лесные разбойники точно такие же тюхи, как этот, так что мы выберемся отсюда только денька через три.
— Да идите вы, — сказал Адиатанус. — Напомните-ка мне лучше еще разок, что мы союзники, чтобы я не перерезал вам глотки просто потому, что у меня веселое расположение духа.
— Ты один справишься или подождешь своих сонных тетерь? — вежливо осведомился Вэн.
Оба разгорячились, вступив в пререкания, и, пока дело не дошло до мечей, топоров, копий или дубин, Джерин поспешил их образумить:
— Убьете друг друга как-нибудь в другой раз, а сейчас помните, что нам сначала надо расквитаться с Араджисом.
— Ты лишаешь жизнь всякого удовольствия, вот как, — проворчал Адиатанус, и Вэн пробасил что-то согласное с этим.
Они умиротворенно объединились в своих нападках на Лиса и перемывали ему косточки вплоть до тех нор, пока войско не покинуло крепость Дарена и не двинулось дальше на юг.
Возница Бэлсера, сына Дебо, поравнял свою колесницу с повозкой Лиса.
— Мы уже приближаемся к моим землям, — сказал Бэлсер. — Здесь местность получше, уж вы меня простите, чем та, что окружает ваш замок.
— Возможно, — ответил Джерин. — Лес чуть другой: в нем больше вязов и буков, а елей поменьше. К тому же твои крестьяне могут раньше начинать сев, и им не надо опасаться заморозков под осень.
— Да, у нас тут лучше, как я уже сказал.
В голосе Бэлсера звучало самодовольство.
— Возможно, — повторил Джерин. — В чем-то лучше, так будет вернее. Вы можете выращивать что-то, что у нас не растет. Однако дорога на Элабон покрыта одной лишь щебенкой, потому что крестьяне и местные лорды растащили булыжник, пока рядом не было никого, кто мог бы их остановить.
Словно в подтверждение его слов, один мелкий камешек, отскочив от колес повозки Бэлсера, задел его руку. Лис фыркнул.
— Когда я взял этот край под присмотр, здесь не было и щебенки.
Бэлсер кашлянул.
— Что ж, лорд король, человек обыкновенно делает то, что считает нужным в данный момент, а потом уж будь что будет.
Джерин знал, что он имеет в виду. Как сам Бэлсер, так и его вассалы, а также их крепостные втихую, чтобы остаться безнаказанными, растаскивали покрытие Элабонского тракта во владениях Лиса, используя камни для своих хозяйственных нужд. Лис ничего не предпринимал в этой связи, ибо Бэлсер тогда его подданным не являлся. Теперь же он сказал:
— Смотри, чтобы больше никто не разорял мостовую. С этим покончено. Если бы здесь не было дороги, Бэлсер, мы не смогли бы так быстро добраться до твоих владений.
— Йо, вы, наверное, правы.
Бэлсер пожал плечами. Он не привык утруждать себя лишними размышлениями. Ему вообще было на все это наплевать.
— Я не шучу, — повторил Лис. — Считай это одним из своих обязательств передо мной, которые ты клялся выполнять, когда приносил мне присягу. Путь на Элабон — самое ценное из того, что оставила нам империя, отделившись от северных территорий. Я делаю все, что могу, чтобы содержать его в приличном состоянии. Он стал основой моего королевства, становым хребтом, на котором тут держится все.
— Да, я замечал, что вы печетесь о нем, — признал Бэлсер. — Однако, в конце концов, это всего лишь дорога.
И они обменялись полными непонимания взглядами.
— Теперь, когда ты стал моим вассалом, тебе придется привыкнуть смотреть на вещи по-новому, — сказал Джерин с нажимом.
— Да, лорд король, — кивнул сын Дебо.
Но в его голосе звучало не обещание, а смирение.
Лис не сомневался, что мысли Бэлсера выглядят приблизительно так: «К чему-то я, может быть, и привыкну, а остальное, пожалуй, проигнорирую». Так думали все попадавшие под его власть бароны. Но через какое-то время эти ревнители прежних порядков (во всяком случае, в большинстве своем) начинали с удивлением понимать, что новые установки (может, не все, но опять-таки в большинстве) работают лучше старых.
Когда-то давным-давно, проезжая по этим местам вместе с Элис и Вэном, Лис пришел к выводу, что здешних баронов слишком расслабила жизнь на большом удалении от Ниффет. Они не срубали кусты, подступавшие к тракту, не расчищали подходы к замкам и почти позабыли, что должны уметь драться.
Последние два десятилетия изменили ситуацию в корне. Вторжение трокмуа, нашествие чудовищ, выскочивших на поверхность земли из-под святилища Байтона, и бесконечные раздоры среди самих элабонцев непреложно определили, что выжить смогут лишь самые бдительные и проворные из баронов. И те, что все-таки выжили, теперь чутко следили за тем, чтобы их никто никогда не сумел застать врасплох.
— По-прежнему никаких вестей об Араджисе, — сказал Джерин вечером у костра. — На него это не похоже. Если он обещает что-нибудь, то выполняет. Он, конечно, большой негодяй, но его слово — кремень.
Неподалеку один из воинов-элабонцев, мирно шедший куда-то по своим делам, вдруг брякнулся оземь, словно споткнувшись о прятавшийся в траве камень. Но никаких коварных камней нигде не имелось — луг был гладким, как декоративные лужайки перед резиденциями высших чиновников в городе Элабон. Где-то гаденько захихикал Фердулф.
Джерин нахмурился.
— Вэн прав, этот несносный малец порой действительно вызывает жгучее желание выяснить, насколько он бессмертен.
— Успокойтесь, лорд король, — сказал Райвин. — Возможно, именно слухи о наличии в нашей армии полубога и заставляют Араджиса пока сидеть тихо?
Вспомнив, в какой страх Фердулф вогнал Мэрланза Сырое Мясо, Джерин кивнул.
— Кого-кого, а меня Фердулф точно пугает, — проворчал он. — Было бы очень неплохо, если бы он и Лучнику внушил то же чувство.
Вэн огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет сына Дебо. Не обнаружив его, чужеземец сказал со смешком:
— Бэлсер очень расстроится, если ты приведешь в его поместье всю эту ораву, опустошишь все его запасы, наложишь руку на землю, которая принадлежала ему, и при этом тебе даже не придется подраться.
— Если бы паче чаяния все так и обернулось, я был бы счастлив, — ответил Лис. — Сражения истощают. Но ты прав. Бэлсер стал моим вассалом, чтобы я его защищал. Если же никакая защита ему не понадобится…
— Но, не обратившись к тебе, он бы все потерял. Араджис проглотил бы его и не облизнулся, — заметил Райвин.
— Точно, — согласился Вэн, — но ему это не придет в голову. Ему придет в голову, что, прибежав, поджав хвост, к Лису, он сильно сглупил.
— Если бы пшеница и ячмень встречались на земле столь же часто, как благодарность, мы жили бы впроголодь, — сказал Джерин. — И все же я как-то перебиваюсь. Адиатанус, например, недавно признался мне, почему он соизволил пойти со мной в этот поход, вместо того чтобы взбунтоваться…
— Трокмуа бунтари по определению, — перебил его Райвин.
— Ты, болтун по определению, — рассердился Джерин, — придержи свой язык! Как я уже говорил, вернее, пытался сказать, пока мне не помешали, — продолжил он более благодушно, — Адиатанус присоединился ко мне из благодарности за ту помощь, что я оказал ему в борьбе с гради. Сей доброе, и оно непременно даст всходы.
— Йо, даст, разумеется, даст, — сказал Вэн. — Но мне лично кажется, что он пошел с тобой потому, что у него появилось ужаснейшее предчувствие. В том смысле, что, если он попытается толкнуть тебя в спину, ты развернешься и пнешь его в зад.
— Я и не говорил, что благодарность — единственная причина, по которой он сейчас с нами, — возразил Джерин. — Поведение каждого человека определяется суммой причин.
Он принялся развивать свою мысль, но оба его приятеля хохотали так громко, что не слышали его слов. Вскоре Лис сдался и присоединился к их смеху.
Они подъехали к родовому гнезду Бэлсера на восьмой день похода. Мэт и Тайваз плыли по утреннему небу. Одна из лун находилась в третьей четверти, другая представляла собой убывающий полумесяц, расположившийся невдалеке от неяркого еще солнца. Увидев, что крепость по-прежнему цела и невредима, Бэлсер, ехавший во главе армии вместе с Джерином, облегченно вздохнул.