Волки из страны Далеко-Далеко. Трилогия - Кэтрин Ласки 14 стр.


* * *

И вот весть стала переходить из стаи в стаю. Вскоре трое вождей ближайших кланов собрались в гаддерхиле МакАнгусов. Жутковатое зрелище представляли они, освещенные слабым мерцанием луны: собственные их тела как бы растворились в боевом одеянии – головных уборах и ожерельях из костей, плащах из шкур и других знаках власти, обязательных для церемоний в гаддерхиле. Лапы их скрывала низкая дымка, и потому со стороны казалось, будто предводители волков плывут над землей; каждый шаг сопровождался постукиванием костяных украшений.

Оказавшись внутри пещеры, они, выражая почтение, сразу же опустились перед Ангусом МакАнгусом на животы. Такова была традиция: любой посетитель, даже глава другого клана, должен был продемонстрировать покорность вождю в его гаддерхиле. Дункан МакДункан, старейший из предводителей, с трудом встал на колени, пораженные артритом.

– Достаточно, Дункан, – вежливо обратился к нему Ангус, а затем повернулся к остальным. – Я вызвал вас, потому что прошлой ночью наша скрилин пропела гвалид о первом фенго.

В пещере, освещенной языками пламени, потрескивающего в огненных ямах, наступило зловещее молчание. Первым его, фыркнув, нарушил сам Ангус МакАнгус:

– Этим утром я обнаружил отпечаток кривой лапы в тени лунной гнили.

Остальные тихо забормотали, вздыхая: «Ужасно… дурной знак…»

– Давно в наших краях не встречалась пенная пасть.

– Лучше бы не встречалась еще дольше, – проворчал Дункан МакДункан и, бросив взгляд на огненную яму, добавил: – И мы слишком далеко от угленосов или кузнецов.

В отличие от сов Га’Хуула, волки не умели обращаться с огнем. Они могли только поддерживать его в своих гаддерхилах, на мясо выменивая у кузнецов или угленосов угли, и сооружать огненные ловушки, в которые загоняли животных с пенной пастью. В прошлый раз сделать это оказалось не так уж трудно, потому что больной волк забрел в район Священных Вулканов, где пылающие угли встречались в изобилии. Но здесь их нигде не найти.

– Есть еще Сарк-из‑Топи, – тихо произнес Даффин МакДафф.

При упоминании этого имени по пещере будто пробежал холодный ветерок.

– Это на самый крайний случай, – прошептал Драммонд МакНаб.

– А у нас есть выбор? – спросил Ангус МакАнгус.

– Падающая звездная лестница, лунная гниль и Сарк-из‑Топи, – хрипло и глухо перечислил МакДункан. – Я бы не сказал, что у нас есть выбор.

Глава двадцать шестая

Сарк-из‑Топи

Волки из Далеко-Далеко большое значение придавали порядку, считая систему рангов и званий отражением небесного закона. Они верили, что если не отдавать дань уважения вышестоящим, отрицать иерархию и нарушать обычаи, то в мире волков воцарится хаос. Такие правила установил Люпус, небесный дух, воплотившийся в созвездии Великого Волка, и их нужно было свято соблюдать.

Костяные украшения вождей кланов были не просто знаками их власти: они являлись в первую очередь символом Великой Цепи, связывающей земных волков с небом. Ее звенья охватывали все, что есть в мире, включая землю, воду, камень, воздух и огонь. Кроме этого, живые существа делились на два класса – волки и остальные животные. Внутри классов также действовала строгая иерархия, которую возглавлял Люпус.

Впервые Великая Цепь была описана в гвалидах первых глодателей в следующем нисходящем порядке:

Люпус

Звездные волки (духи умерших волков, обитающие в Пещере Душ)

Воздух

Небесный огонь (молния)

Вожди кланов

Предводители стай

Скрилины

Предводители бирргисов

Капитаны

Лейтенанты

Младшие лейтенанты

Капралы

Члены стай

Глодатели

Обеи (вне рангов)

Совы

Другие четвероногие животные

Другие птицы, помимо сов

Растения

Земной огонь

Вода

Камень

Земля

Этот порядок был запечатлен и на изглоданных костях, относившихся к самым древним, уже почти забытым временам. Его же в качестве первого упражнения поручали выгрызать молодым глодателям, когда те возвращались в стаю: требовалось очень много часов, чтобы точно повторить на кости звенья Великой Цепи, лежавшей в основе жизни и общественных отношений волков Далеко-Далеко. Чужаки из Крайней Дали нарушили эту мировую гармонию, поэтому среди них воцарились хаос и раздоры; даже в их неблагозвучном вое слышались смятение и путаница.

Впрочем, кое-кто в Далеко-Далеко все-таки отважился бросить вызов порядку, хотя и не отвергая его полностью, и приобщиться к более высоким звеньям Великой Цепи. Это была волчица Сарк-из‑Топи. Ее близкое знакомство с огнем и умение им управлять представлялись остальным волкам нарушением заведенных правил, вот только от этого пока что не последовало ни хаоса, ни беспорядка. Все звали ее «Сарк» – «ведьма», так как считалось, что эта волчица обладает особой силой.

Обитала Сарк в болотистой части Далеко-Далеко, которая называлась Топью, и в своей пещере со множеством ответвлений и закоулков ставила эксперименты с тем, что называла «материалами природного мира». Это было главным нарушением с точки зрения волков из Далеко-Далеко, ведь огонь, с которым она упражнялась, не принадлежал к природному миру: его родина – небо. Поэтому иметь с ним дело могли только совы – они тоже летали по небу, и огонь был частью их мира.

Среди волков лишь Сарк-из‑Топи решилась научиться обращаться с ним. Но, едва только получив основные сведения об углях, пламени и разведении костров, она покинула сов, которые ее учили.

Эта волчица вообще была отшельником по своей природе. Никто не знал, откуда она взялась и к какому клану прежде принадлежала. Конечно, возникали разные слухи. Говорили, что она невероятно безобразна, и поэтому ни один волк не создал с ней пары. И будто бы вождь клана, решив, что Сарк бесплодна, назначил ее обеей, но она отказалась. После этого она якобы заинтересовалась ведовством и всем тем, о чем волки обычно даже слышать не хотят. Ходила и сплетня, будто бы волчица родилась такой красивой, что ее собственная мать, обладавшая некоторым ведьмовским даром, из зависти наложила на дочь проклятье, и оттого она стала уродливой.

В самом деле, вряд ли кому-нибудь пришло в голову назвать Сарк красивой. Один ее глаз слегка косил и постоянно бегал по сторонам. Мех был настолько густым, что не только волоски на загривке, но и вся шерсть вообще стояла дыбом, отчего казалось, что волчица постоянно чем-то встревожена. А если, приноровившись, заглянуть ей в глаза, то можно было заметить, что они разного цвета: один – зеленый, как у всех волков из Далеко-Далеко, а другой – янтарный, больше похожий на совиный.

Короче говоря, Сарк была очень странным созданием. Родись она с такими дефектами, ее бы признали малькадом и отнесли погибать; если бы она выжила, то стала бы глодателем. А так ее просто прозвали ведьмой.

Проводя в пещере свои эксперименты, Сарк нередко разговаривала сама с собой, бормоча что-то под нос. То, как к ней относились другие волки, она называла «большой глупостью». На самом деле в ней не было ничего колдовского, как и никаких ведьмовских сил. Просто у этой волчицы имелись в голове «идеи».

Вредными делами она не занималась, злые мысли ее тоже не посещали. По правде говоря, Сарк была вполне спокойной, доброй волчицей. Больше всего она жалела не о том, что не нашла себе пары, а о том, что не могла как следует исполнить лохинвирр. С таким прыгающим глазом трудно удерживать взгляд добычи и говорить, что ее жизнь была достойной. Но ни в одном клане никто ни за что не поверил бы, узнав, что она способна на такие переживания.

Вообще-то волкам был даже необходим кто-то вроде Сарк. Сильнее других чувств, даже сильнее голода и жажды в них проявлялась потребность преклоняться перед необъяснимым и во всем искать проявление высших сил. Нет, они не были ни глупы, ни коварны – просто очень легковерны, все с излишне развитым воображением: от скрилинов, пытавшихся найти объяснение тому или иному явлению по звездам, до вождей, стремившихся немедленно избавиться от любых дурных, на их взгляд, предзнаменований. Сарк даже сама не понимала, откуда в ней взялись практичность и настолько неволчий склад ума.

Так она размышляла, подогревая в пещере на огне отвар белены и мяты, которым надеялась излечить от поноса одинокую волчицу. Эту волчицу несколько дней назад выгнали из клана МакДаффа за рождение малькада. От расстройства она плохо питалась, и у нее нарушилось пищеварение. Такое порой случалось с волчицами, потерявшими своих детенышей.

Сейчас больная лежала в глубине пещеры. Сарк вообще довольно часто давала приют скорбящим матерям, приносила им еду и целебные отвары, которые готовила сама. Конечно, закон оставлять малькадов на гибель был жестоким, но в нем содержался и здравый смысл: таким образом кланы сохраняли чистоту своих рядов и обеспечивали себя здоровым потомством.

К тому же обычно изгнанные из клана родители находили себе другую стаю и подбирали другую пару, после чего у них рождались здоровые волчата. Через несколько дней Сарк примется убеждать несчастную мать, что и она обязательно найдет себе нового супруга. Сейчас же, когда отвергнутой волчице меньше всего хотелось думать о новых щенятах или о каком-нибудь недавно овдовевшем волке, красивом и молодом, было еще слишком рано разговаривать на такую тему.

Сквозь аромат белены явственно послышался посторонний запах. Сарк прекратила помешивать отвар, вышла из пещеры и увидела приближавшихся к ней четырех вождей. «Великий Глаукс! Принес же их Люпус! Ну что опять пришло в голову этим старикашкам?» – раздраженно подумала она.

Глава двадцать седьмая

След кривой лапы

– Так вы говорите, след был отчетливым?

– Да, даже очень, – в унисон отозвались все четыре волка и одновременно кивнули.

Сарк задумчиво покачала головой. От пенной пасти никаких отваров, снадобий или мазей не существовало. Единственное, что могло помочь в подобном случае, – соорудить огненную ловушку и загнать в нее больное животное.

Конечно же, она обязана им помочь.

Волчица взяла в пасть ведро с углями, которое несколько лет назад обменяла на мясо, и последовала за вождями. В сопровождении нескольких лейтенантов и предводителей стай они спускались с болот на центральную равнину. Там отпечатки, оставленные кривой лапой, обнаружились довольно быстро, и всю вторую половину дня волки шли по ним. Однако Сарк постепенно охватывало все большее сомнение: следы не показались ей такими уж четкими, да и, похоже, таинственный пришелец либо отдавал одной лапе предпочтение, либо другие три, оставлявшие не столь глубокие отпечатки, были вовсе не кривыми. И уж тем более волчица не смогла заметить признаков, что он передвигался заплетавшимся шагом на широко расставленных ногах.

Шли они медленно, потому что иначе Дункан МакДункан не поспел бы за ними. Один из капралов, быстроногая самка, возглавляла отряд. С флангов ее сопровождали еще две волчицы-разведчицы, то и дело отделявшиеся и рыскавшие справа и слева, а замыкали шествие два самца, следившие за тем, как бы бешеный волк не обманул и не вернулся по своим же следам в попытке их запутать. Вот это Сарк показалось глупее некуда: пенная пасть означает непременное безумие, так что вряд ли больному животному хватило бы рассудка на подобные трюки.

Только вот правда ли этот волк безумен? Уж слишком прямыми и ровными были его отпечатки для существа, чей разум помрачен из-за пенной пасти. А еще больше сбивало с толку то, что, по всей видимости, кривой у него оказывалась только одна лапа. Но не могла же болезнь одну ногу затронуть, а остальные три оставить здоровыми?

Разведчицы с флангов вернулись с вестью о том, что волк направился на запад, к лагунам – бирюзовым озерам, обрамленным россыпями соли.

– Хорошо! Отлично! – воскликнул Ангус МакАнгус. – Там есть узкий проход, как раз подходящий для огненной ловушки. Надо отправить передовой отряд, чтобы побыстрее выкопать яму.

Он огляделся по сторонам и отдал приказ:

– Лейрд, Мак, Бринн! Вы собираете сухие ветки!

Потом повернулся к остальным вождям:

– Не окажете ли вы мне честь, отправив троих среднеранговых членов ваших кланов на помощь интенданту капралу Лейрд?

Столь четкий порядок действий, решительность и точность приказов весьма впечатлили Сарк. Все-таки клановым волкам следовало отдать должное: они обладали поразительной способностью совмещать царившую в их головах путаницу с организованностью, необходимой для подобных дел. Просто чудо какое-то!

Ей уже давно не давал покоя вопрос, с ее точки зрения вполне логичный и обоснованный, и похоже, настал подходящий момент, чтобы его задать. Вот только прежде придется пройти через все эти ритуальные глупости, продемонстрировать почтение и повиновение. Что за помёт карибу!

Все же она подогнула передние лапы к груди и опустилась, сжав губы в знак покорности. Прижав голову к земле, волчица повернула ее так, чтобы на вождя смотрел здоровый глаз. Нужно ведь, чтобы он был обращен прямо на вышестоящего, да так, чтобы виднелся белок. А как это сделаешь с постоянно бегающим глазом?

– Ты хочешь задать вопрос, Сарк?

– Я смиренно прошу дозволения задать вопрос охраняющим нас с флангов. Пусть они опишут, как выглядели отметины от пальцев на обнаруженных ими следах.

Вождь кивнул Финоле, и та выступила вперед. Разведчица дрожала от страха – Сарк ее пугала.

– Следы пальцев – такие, какие характерны для животных с пенной пастью. Они сильно углубляются в землю, и расстояние между ними в два или даже в три раза больше обычного.

– И это видно на всех без исключениях отпечатках? – спросила Сарк.

Говорить с прижатой к земле мордой было трудно, но вождь пока не давал ей знака подняться. Наверное, он не хочет, чтобы волчица-охранник увидела ее второй глаз, бегающий, как желток в протухшем яйце. Та и так уже волновалась, а это зрелище вряд ли бы ее успокоило.

– Я не совсем поняла, что значит «на всех отпечатках»… э-э-э…

Финола явно не могла подобрать обращения – ведь у Сарк не было ранга. Вождь называл ее по имени, но…

Волчица избавила ее от трудного выбора, задав уточняющий вопрос:

– Я спрашиваю, касается ли ваше наблюдение всех следов от всех лап? Мы знаем, что этот волк сейчас движется в восточном направлении. Значит, отметины от его пальцев должны быть направлены на юг или на север. Вы заметили, в какую именно сторону?

Финола ответила не сразу:

– Да, я вспоминаю, что самые четкие отпечатки слегка развернуты к югу.

– Не на север?

– Э-э-э… я… – замялась Финола. – Я… точно сказать не могу, потому что остальные следы не столь заметны, но, вероятно, да.

– Можем ли мы на основании этого предположить, что имеем дело с… ну, не совсем обычной ситуацией? Ведь о пенной пасти свидетельствуют отпечатки лишь одной лапы из четырех.

– Одна лапа, две, три, да хоть все четыре! – вмешался Даффин МакДафф. – Какая разница? Эта болезнь – наша гибель!

– Да! Безусловно! – восторженный хор, одобрительный рев и топот выразили согласие волков с решением вождя. Сарк поняла, что к ее словам никто уже прислушиваться не будет, но предприняла еще одну попытку:

– Для окончательных выводов нет достаточных доказательств. Я прошу вас передумать…

Ее оборвал злобный рык Даффина МакДаффа.

– Все, больше никаких споров, – заявил Ангус МакАнгус. – Мы должны немедленно приступить к сооружению огненной ловушки. Угли еще горячие?

– Да, господин, – мрачно ответила Сарк, заглянув в ведро.

– Тогда поднимайся и ступай к ущелью между Солеными Озерами.

Глава двадцать восьмая

Прыжок к солнцу

По некрутому склону Фаолан не спеша поднимался на скалистый выступ, с которого виднелись искрящиеся, словно два сверкающих драгоценных камня, озера. Солнце, янтарное, словно совиный глаз, начинало свое величественное нисхождение к горизонту. Некоторое время молодой волк восхищался открывшимся перед ним потрясающим зрелищем, но вдруг учуял, что кто-то идет по его следам. Странно, но ощущение это показалось ему смутно знакомым, как будто он весь день, с самого восхода, чувствовал погоню, только почему-то не обращал на нее внимания.

Назад Дальше