Корх вскочил с места, но ни он, ни его приятели не собирались сопротивляться. Когда их скрутили и уволокли прочь, Разужа спокойно прошел через зал и опустился на трон.
А Айн обнаружил, что у него появился сосед.
Один из варваров, тот, что показался ему более низкорослым, нежели остальные, неведомо как умудрился на глазах у всех проскочить десяток локтей и укрыться за скамьей.
По глазам воина Айн легко прочитал его мысли — варвар пытался понять, что ему выгоднее: отдать обнаруженного мальчишку Разуже и этим выторговать себе жизнь или же заколоть нежданного соседа и переждать гнев хана в не особенно хорошем укрытии.
Не дожидаясь, пока чужак решит, Айн ткнул его отцовским мечом.
Острие попало точно в горло, варвар даже не успел понять, что происходит, как был уже мертв.
Айн прислушался, но, на его счастье, никто в зале ничего не услышал и не увидел. Парень начал раздевать мертвеца, но запутался в завязках штанов, поэтому ограничился толстым стеганым халатом со вставками из плотной бычьей шкуры и кожаной шапкой, отороченной облезлым волчьим мехом.
Выглянув из-за скамьи, Айн обнаружил, что по зале ходят десятки людей, вытаскивают тела убитых его отцом людей, но что самого хана на троне нет, утопал куда-то по своим делам.
— Эй ты, не ленись, помоги, — обратился к парню старик в новеньком нагруднике, надетом поверх ветхого халата.
Айн выбрался из-за скамьи, стараясь двигаться медленно и не привлекать к себе внимания, взялся за ноги дородной женщины — вроде бы поварихи — и вместе с напарником понес труп к выходу.
Вокуг были враги: не только варвары и кочевники — попадались и мощные, клыкастые орки с искаженными лицами, и мелкие, юркие гоблины; коридоры и переходы дворца полнила чужая речь, непривычные шорохи и движения, дикая и все еще опасная жизнь.
— Эй, слушай меня, — зло прошептал старик, и Айн понял, что он обращается к нему — причем не в первый раз. — Не дергайся! У тебя есть только я, и ты должен слушать только меня. Кто я и зачем ты мне скажу потом, а сейчас запомни — без меня ты умрешь здесь сразу.
Айн дернулся, но тут же сообразил, что попытайся он убить старика, это привлечет внимание.
— Слушай меня внимательно. Морда у тебя перекошена, выбита челюсть — это хорошо, не надо объяснять, почему ты молчишь. Сейчас мы вынесем тело, положим его на телегу и поедем вместе с возницей за стены города. Там поможем могильщикам, а потом двинемся подальше отсюда, где я вправлю твою челюсть и объясню некоторые вещи. Ты понял? Кивни.
Айну ничего не оставалось, как кивнуть, хотя спокойным он оставался только большим напряжением воли. Внутри у него клокотала ярость, помноженная на ощущение того, что он переживет этот день — и у него будет шанс отомстить Орде и хану Разуже за гибель Империи.
* * *— Ведьма! Ведьма! — орали крестьяне, бежавшие по ночному лесу.
Убегавшая от них девушка скользила легко и вроде бы неторопливо, ее платье мелькало между деревьев совсем рядом, и казалось, что надо сделать всего один рывок для того, чтобы насадить ее на вилы.
Конечно, было бы неплохо сжечь колдовку в избушке, однако кто-то предупредил проклятую тварь, и подобраться к ней незаметно не вышло. Жрец Дегеррая указал на нее, когда зашел вопрос о том, почему вдруг пошел мор среди коров и стухла вода в половине колодцев.
Ведьма появилась в этих краях лет десять назад и за это время совершенно не изменилась. За лечение брала приличные деньги, причем требовала, чтобы не медью платили, а серебром! И ведь наверняка сама же болезни насылала — иначе как объяснить то, что ее лечение так часто было удачным?
Ночной лес озарялся только факелами, там, куда их свет не доставал, царила темень. Одному — да даже вдвоем здесь сейчас было бы страшно, места-то дикие, нечисти много, да и топь рядом, однако гуртом, в три десятка рыл можно ничего не опасаться.
— Вон она! — заорал Тупень, указывая в сторону большой поляны.
И впрямь там что-то мелькнуло — не иначе платье ведьмы!
Крестьяне дружно выскочили на открытое место.
И зря — потому что поляна оказалась топью, и в погоне за беглянкой большая часть крестьян, не успев даже ощутить запах болота, ухнула в трясину — кто по пояс, а кто и по плечи.
Тут же воздух наполнился криками, стенаниями и проклятиями в сторону ведьмы. Тупень, споткнувшийся еще в лесу и потому запоздавший, кинулся было вытаскивать ближайшего приятеля, когда к его голове сзади что-то прикоснулось.
— Э? — поинтересовался он, медленно оборачиваясь.
Позади стояла ведьма.
Выглядела она лет на двадцать, но холодные и умные серые глаза выдавали возраст. Она была одета в добротное походное платье горожанки, изящные сапожки из белой кожи, а за спиной у нее, судя по ремням на плечах, висела сумка, причем достаточно тяжелая.
— Я, Лиерра, вас лечила, — холодно заявила ведьма. — Принимала ваших детей, отгоняла от ваших посевов животных и тлю. Брала дешевле священников и лекарей. А вы решили меня убить?
— Э… Это… — растерялся Тупень.
Он отлично знал, как надо поступать с ведьмой, когда рядом с тобой три десятка друзей и соседей, но совершенно не представлял, как действовать, когда ты один на один с нею.
— Вы все — твари, — выплюнула ведьма. — Недостойные жизни. Ползи вперед, не забывай дышать.
Тупень почти сразу погрузился на ладонь в жижу, однако трясина не засасывала его, так как он словно опирался на нее всем телом.
Он полз и полз мимо увязавших все глубже друзей, кричавших и моливших о помощи, хватавших его за руки и ноги. Он вырывался, стараясь при этом не дергаться сильно, и трясся от страха, ожидая, что ведьма превратит его во что-то мерзкое.
А когда обернулся, то обнаружил, что вслед за ним по трясине идет ведьма.
Она спокойно наступала на плечи и головы тонущих, иногда делая шаг чуть пошире.
Тупень полз от нее, почти плыл, грязь набивалась в нос и рот, но он не останавливался. А потом по его спине, шее и голове тяжело прошли ножки отнюдь не изящной девицы — и крестьянина начало затягивать в трясину.
Последнее, что он увидел, когда неимоверным усилием выкинул вверх голову, чтобы глотнуть воздуха, были ноги ведьмы, стоявшей в паре локтей от него на твердой земле — и на ее белых сапожках не было ни единого грязного пятнышка.
Айра
Айра укладывала куклу, напевая колыбельную, старую, известную с малых лет. Няня рассказывала ей, что у многих людей весь дом меньше, чем одна комната принцессы, но в подобное верилось слабо — во-первых, если дом такой маленький, то где кушать? Где спать? Где играть?
Во-вторых, няня любила приукрасить.
К примеру, по ее рассказам, Сиреневая Башня, в которой обучали магов, была высотой в тысячу локтей. А Айра, полгода назад ездившая на мыс Верности, где и стоит это сооружение, с помощью особого морского прибора лично измеряла ее, и высота оказалась всего в четыреста семьдесят локтей.
Еще няня рассказывала, что в Кристальных Холмах живут гномы, а в книге «Полное собрание сказов и преданий» написано, что там засели людоеды.
— Айра! Айра! — раздался голос няни.
Она наверняка собиралась укладывать спать саму девочку, что в планы Айры никак не входило.
— Ну, где ты? — навязчиво интересовалась пожилая женщина.
Айра, мрачно вздохнув над своей несчастной судьбой полезла под кровать, справедливо полагая, что няня не успокоится и вот-вот начнет ее искать здесь. И действительно, вскоре дверь бесшумно распахнулась, о чем лежавшей в узком закутке принцессе сообщил легкий порыв ветерка, а затем тяжелые шаги грузной женщины миновали ее вначале в одну сторону, затем — в другую.
Выбравшись обратно в коридор, няня остановилась, и причиной этого оказался Джоэ, личный слуга наследного принца.
— Айра потерялась? — поинтересовался он густым басом. — Спать небось не хочет?
— Устала я с ней, — тихо призналась няня. — Каждый вечер одно и то же. С утра просыпаться не желает, а когда солнце заходит, уложить ее невозможно. Своих я в таких случаях выпороть могла. А с ней так нельзя — как-никак королевская дочь, да еще любимица!
Айра прикусила губу. Так вот ты какая, няня! Была и твоя воля, порола бы, наверное, за каждый проступок!
— А правду говорят, что у нее кошмары? — совсем тихо поинтересовался Джоэ. — Айриэлла ведь должна была стать жрицей Дегеррая, я помню, как приходил первосвященник.
— И что? — вскинулась няня. — Может, и должна была, может, и приходил, но в конце концов она осталась во дворце! И никаких кошмаров у нее нет, а если кто так скажет, то пусть уж говорит прямо Его Величеству!
Кошмары действительно были.
Точнее, приходил один и тот же сон, в котором Айра оказывалась внутри светло-алого кристалла и с ней кто-то пытался разговаривать. И если раньше сон этот был короток и почти сразу забывался то теперь, просыпаясь, она помнила отдельные слова и даже целые фразы.
Кто-то просил ее о помощи.
Впрочем, спать она не хотела по другой причине Настоящая жизнь во дворце начиналась после заход солнца — именно в тот момент, когда ее укладывали в постель. Пышные пиры с акробатами, выступления актеров и показ диковинных зверей.
Говорят, раньше все это было еще величественнее и интереснее, но тогда Айра была совсем маленькой. А сейчас ей уже двенадцать, и она достаточно взрослая, чтобы участвовать во всеобщем веселье!
Няня с камердинером начали шептаться насчет другой королевской дочери — Эоны. Тему для сплетен выбрали не самую свежую — шестнадцатилетняя принцесса должна была выйти замуж за принца Тори из Империи Десяти Солнц, но кочевники напали на Империю, и понять, что там происходит, оказалось невозможно.
Девушка, мечтавшая о троне громадного государства, теперь стала свободной, и начали поговаривать, что пора выбрать ей мужа из своих, из Дораса. Эона наотрез отказалась даже размышлять об отказе от то ли погибшего, то ли попавшего в плен жениха, но это не мешало ей заводить интрижки со знатными юнцами.
Сама Айра должна была выйти за Айна, кузена наследника Империи.
Но он скорее всего, тоже погиб или пропал и этим девочку вполне устраивал. Родители ее любили и баловали, а как пришлось бы ей в чужом доме?
Обсудив Эону, няня с камердинером перешли на других отпрысков королевского дома. Увлекшись разговором, они отошли от двери, и Айра смогла наконец вылезти из своего укрытия и вытянуть затекшие ноги.
Ей нравилось быть самой младшей в семье.
Те кто постарше, время от времени думали над шансами на престол, но, будучи тринадцатым ребенком, Айра не имела даже призрачной возможности. Семеро братьев и пять сестер впереди — шутка ли?
Но о правлении она и не мечтала. Ее привлекали магия и игры, география и астрология, конные прогулки и запуск воздушных змеев. А сидеть на троне и целыми днями выслушивать рассуждения советников, министров, послов, вельмож, причем еще стараться никого не обидеть — этого Айре хотелось меньше всего.
Накинув покрывало на спящую куклу, девочка улыбнулась.
Конечно же, в двенадцать лет она совершенно точно знала, что ее игрушки — не живые, что им не нужны ни сон, ни отдых, ни еда, ни игры. Но если у старших братьев и сестер была она, с которой можно играть и возиться, то у нее не имелось никого — она оказалась самой младшей.
И именно поэтому, уже взрослая, в общем-то, девочка, она продолжала играть с куклами. Ей очень не хватало детей, рядом с которыми она могла бы казаться более солидной и серьезной.
Выглянув за дверь, принцесса никого там не обнаружила и быстро пробежала полсотни шагов мимо покоев старших братьев и сестер до балкона, там легко перелезла через мраморное ограждение и по удобному, в два локтя шириной карнизу пробежала до примыкающего к детскому крылу основного здания дворца.
Вниз можно было не смотреть — там ходили иногда стражники, но ни разу за всю жизнь Айры ни один из них даже не приподнял голову, чтобы взглянуть на звезды.
Добежав до цели — громадного двустворчатого окна, девочка глянула на происходившее за ним. А там шел пир, болтали и пили вино мужчины и женщины, сновали слуги с подносами и кувшинами. Придворные маги пускали под потолок цветные картинки, музыканты терзали инструменты.
Айра видела, как рядом с беременной женой сидит самый старший брат, Аэрт, и физиономия у него была кислая — всем пирушкам на свете наследный принц предпочитал охоту.
Там были все: и отец, и мать, и братья, и сестры, и даже Курт, который старше Айры всего на полтора года, тоже сидел здесь и с восторгом смотрел в потолок на порхающих под ним иллюзорных птиц.
— Почему я должна спать? — тихо прошептала принцесса, глядя на своего отца, в этот момент что-то оживленно обсуждавшего с верховным магом.
И король словно почувствовал ее взгляд — он медленно, словно нехотя, повернул голову чуть вбок и вверх и встретился глазами с дочерью, а затем развернулся в другую сторону и сказал что-то верховному магу.
Айра замерла: что именно он сказал? Может, вообще не заметил ее? Там светло — здесь темно, принцесса давно заметила, что в таких случаях сложно что-то разглядеть, а может быть, он увидел ее, но решил, что ничего страшного в том, что его дочь стоит ночью на карнизе на высоте сорока локтей над землей, нет?
Принцесса улыбнулась такой дурацкой мысли, но тут же посерьезнела.
Король старался не наказывать младшую, любимую дочь, но это не касалось тех случаев, когда она глупо лезла в какие-то опасности. И хотя сейчас риска не было никакого, но если ее будут снимать отсюда, если сбежится множество придворных, то показание будет нешуточным, как тогда, когда Айра влезла на дерево за котенком и чуть не упала.
Обратно до спальни девочка добралась очень быстро, но в дверях ее уже встречал верховный маг.
— Принцесса Айра, — поклонился нестарый еще мужчина с черной окладистой бородой. — Приветствую вас.
— Здравствуйте, господин маг, — грубовато, без титулов, ответила девочка. — Разрешите пройти, мне уже пора спать.
— Обязательно, — маг даже не сдвинулся. — Но вначале я хотел бы рассказать вам о том, о чем мы беседовали с Его Величеством, вашим отцом.
Айра замерла.
— Итак, завтра Его Величество с семьей собирается на морскую прогулку, — медленно и как-то ехидно, что ли, начал маг. — Я указал ему на то, что стихии капризны, а королевство не может остаться без правящей фамилии, что кого-то нужно оставить на берегу.
Принцесса не понимала, к чему он ведет, а маг, как назло, умолк.
Но вскоре он заговорил снова:
— Мы рассуждали, кого выбрать. Наследному принцу была обещана эта поездка, кроме того, его жена беременна и мнительна, лучше их не трогать Мы прошли по каждому принцу и по каждой принцессе, и каждый раз король выражал недовольство — ибо никого из вас наказывать без причины ему не хотелось. Проще всего было бы оставить Эону, но с одной стороны — она самая никчемная правительница, а с другой — именно ее на всякий случай, пока она не выдана замуж, Его Величество предпочитает держать рядом с собой.
Айра все поняла. Маг еще не сказал ничего, а она уже знала.
— Вижу по глазам, ты догадалась, — с деланым сочувствием и одновременно с резким переходом на «ты» произнес он. — Ты ослушалась няню, ты не легла спать вовремя и рисковала собственной жизнью, идя по узкому карнизу. В качестве наказания ты останешься завтра дома. А если твои выходки продолжатся, то о развлечениях можно будет забыть надолго. Через несколько дней состоится охота на тетеревов, а затем будет поездка в горы, в монастырь Владыки Дегеррая. Так что у тебя есть все причины ложиться спать пораньше, да и днем не перечить няне.
Не дожидаясь ответа, верховный маг развернулся и вышел.
Айра стояла, сжимая и разжимая кулаки.
Она так мечтала об этой морской поездке!
О том, как будет кидать крошки чайкам, как их громадный галеас пройдет между рыбацкими суденышками и сверху можно будет посмотреть на их снасти и на то, как загорелые мальчишки прыгают по палубам, то ли работая, то ли делая вид. Как будут проплывать мимо городские дома и сады, хорошо знакомые с земли — и такие странные и непохожие на себя с моря.