Ищейка - Кузнецова Дарья Андреевна 6 стр.


Так… Этот коэффициент для нашего случая, значит, здесь ещё чёрточка, здесь вот так… А тут произойдёт наложение и, следовательно, обрыв. Эта линия выйдет вот сюда, вот отсюда перейдёт сюда… И что мы имеем?

Хе-хе!

— Нет, и всё-таки, я гений, — торжественно резюмировал я, откидываясь на спинку стула.

— Э-э… Точно не псих? — подозрительно уточнил Энрике.

— А ты не завидуй! Вы только посмотрите! — я указал на разводы на скатерти.

— Ты испачкал хорошую скатерть? — предположил Аморалес.

— Тьфу, с кем приходится работать! Гор, оторвись на мгновение, смотри!

Горец подошёл и с недоумением оглядел моё творчество.

— Зачем вы хорошую скатерть испортили?

— Вашу ж Силу! — я раздражённо всплеснул руками. — Причём здесь скатерть! Ты этот рисунок видишь?

— А… А! Послушай, а зачем ты нарисовал джемом на скатерти этот бред? Это же нестабильная структура, она без подпитки…

— Вот! — я назидательно поднял указательный палец, измазанный в джеме. Теряя всякую солидность, машинально его облизал и продолжил. — Именно об этом и речь! Именно это мне и не понравилось, не подвело меня чутьё!

— Так всё-таки, что это?

— Это результат воздействия энергии Эо нашего мира на нашего преступника. Если брать, конечно, энергию в полной концентрации, если бы он отнимал её разом, большой кучей. Подозреваю, что та энергия, которой он питался в своём мире, выглядит примерно так, — я ткнул пальцем в книгу, — но отличия должны быть вот в этом месте, здесь и здесь. И ещё вот тут… Это только предположение, но оно подходит идеально.

— С ума сойти! — восхитился Гор, придвинул стул и сел со мной рядом. — То есть, если учесть коэффициент Баро и Общую постоянную, а также степень рассеянья энергий, то… — он задумался, отнял у меня книжку, поводил пальцем по паре строк таблицы, потом отнял ещё и отчёт, сравнивая. — Твою ж Силу, Блэйк! Да ты действительно молодец!

— Так, а если перевести на человеческий язык? — устало вздохнул старший Гончая.

— А если перевести на человеческий язык, Салем, то этот тип банально нам сдался.

— Ничего себе, сдался, — неуверенно хмыкнул Энрике.

— Да не в драке, — отмахнулся от него Гор. — Понимаешь, он постепенно умирал, и знал это. Жизненная энергия жертв была для него ядом, который смертелен в больших дозах. А поскольку питаться ему было больше совсем нечем, он предпочёл тянуть время. Может быть, надеялся найти способ вернуться обратно. А когда понял, что время у него кончилось, решил не тихо-мирно сдохнуть в какой-нибудь канаве, а послужить местной науке, да ещё умереть достойно, в бою. Поэтому он позволил Ищейке подобраться близко — а ведь он наверняка знал, что его преследуют, — и даже дождался нас. Причём у меня такое ощущение, что возможность убить Блэйка у него была, но по какой-то причине он этого не сделал. Более того, он и его жизненную энергию не тронул — видимо, понимал, что ещё капля, и он банально отравится.

— Может, он просто меня изучал? — глядя в пространство, предположил я. — Все жертвы были совершенно разные. Маги разных стихий, просто горожане, полукровки, представители других рас, ребёнок… Он изучал!

— Ты что, серьёзно? — неприязненно поёжился Энрике. Я медленно кивнул.

— А ведь и правда, — так же медленно кивнул впавший в задумчивость Гор. — Это был совершенный, концентрированный разум. А стремление к познанию и самопознанию — это один из базовых тезисов разумности! Даже если он пришёл из соседнего плана, всё-таки, он не настолько сильно далёк от нашего мира, чтобы быть настолько другим разумом. Да, он совершеннее. Но не принципиально иной.

— То есть, возможно, появление его в нашем мире это… результат исследований? — ошарашенно выдохнул я. Мы с Гором потрясённо переглянулись.

— Так, секунду! Вы хотите сказать, что вот этот маньяк — просто учёный, открывший способ путешествия в соседний план?! — вмешался даймон. — Нет, подождите, а откуда тогда всеми нами любимая картинка?!

— И почему же, пройдя в одну сторону, он не смог вернуться обратно? — сощурился Салем.

— Из-за неё? — одновременно предположили мы с Гором и вновь переглянулись. — Нет, конечно, можно предположить, что для путешествия ему нужна была какая-то специфическая энергия, которой в нашем мире нет, или, может быть, какой-то сложный прибор, который он не мог собрать самостоятельно. Но, опять же, причём тут тогда печать? — продолжил рассуждать я.

— Ай, духи гор! — всплеснул руками маг Смерти. — У меня же сейчас всё сгорит к демонам! — он подорвался с места и кинулся к своим сковородкам. — Но ведь это возможно, разве нет? — продолжил он, уже торопливо что-то помешивая. — Мы ведь так до сих пор и не знаем, что это за узор. Так почему он не мог бы препятствовать его перемещению обратно?

— Но тогда возникает просто уйма вопросов! — задумчиво покачал головой варвар.

— Ага. Кто поставил эту… печать? С какой целью замуровал этого… бедолагу в нашем мире? Как вышел на него? И почему этот тип, во имя всех богов, не обратился за помощью?! Допустим, тот, кого он встретил первым, и поставил ему эту печать, и обошёлся с ним не слишком дружелюбно, но… Я уверен, он всех нас видел, словно раскрытые книги! Он прекрасно понимал, что ему бы помогли — или, во всяком случае, попытались бы помочь!

— Демон побери, всё опять упирается в эту треклятую печать! — Салем раздражённо саданул кулаком по столу. — А у нас никаких предположений.

— А если печать нанесли ещё в его родном мире? — медленно произнёс горец.

— То есть, к нам его… сослали? — опешил я. — Какое-то совсем уж фантастическое предположение, — я потряс головой. — Жутко делается.

— И возникает ещё один вопрос. Как, в таком случае, эта же картинка двадцать лет назад попала на стену твоей гостиной? — озвучил он то, что не решался сказать я.

— И зачем, — мрачно кивнул Салем, подозрительно глядя на меня.

— Ты что, подозреваешь, что это я её нарисовал? — возмутился я.

— Не говори ерунды! — буркнул он. — Я хочу сказать, не просто же так обе печати оказались так близко к тебе.

— Слушай, Блэйк, — продолжая помешивать содержимое, Гор снял источающую восхитительные запахи сковородку с огня и подошёл к нам. — А ты не хочешь временно переехать? До выяснения значения этой картинки.

— Да ну, это уже на какую-то паранойю смахивает, — не слишком уверенно хмыкнул я. — Хотя, согласен, как-то стало неуютно…

— Страху нагнали, а потом удивляются, что неуютно, — проворчал Энрике. — Тьфу. У меня уже мурашки по спине побежали от этих интонаций и предположений. Может, это нас с голоду на всякие страхи тянет?

— Кошмары обычно снятся на полный желудок, — между прочим заметил варвар.

— Соответственно, если идти от противного, то во время бодрствования кошмары — следствие голода, — подхватил я мысль даймона, с намёком глядя на нашего горца. Тот непонимающе проследил наши хищные взгляды до своей сковородки и рассмеялся.

— Конечно, всё уже готово. Блэйк, оттирай скатерть и доставай тарелки, пока не остыло!

Вкусные запахи и мелкая бытовая суета временно разрядили сгустившуюся наэлектризованную атмосферу. Хотя, желание провести эту ночь вне дома не просто не пропало, но только усиливалось с каждой мыслью в этом направлении.

Правда, на некоторое время я всё-таки забыл обо всём. Нет, горская кухня это… А, да что тут говорить, это надо хоть раз в жизни попробовать! Причём не найдёшь двух горцев, чьи блюда повторяются по вкусу. Это всё индивидуальные свойства, зависящие от характера и силы автора, как произведения искусства — картины, стихи, статуи. А ещё у их блюд совершенно нет никаких названий, в отличие от той же эльфийской кухни. Эльфы вообще сторонники лишний раз всё усложнять, включая названия. Это даже символично, что упомянутая мной энергия Эо носит такое короткое название: основа, на базе которой строится всё живое. Соответственно, этот слог можно встретить едва ли не в половине эльфийских слов. Эо — жизнь, Лу — смерть, всё остальное — вторично. В чём-то даже я принимаю их подход. А горцы… Они предпочитают просто называть вещи своими именами. Наверное, поэтому так тщательно скрывают истинные имена, дающиеся при рождении. Вот и блюда их кухни не носят названия сложнее чем, скажем, «мясо с овощами». Название отражает суть, не отвлекаясь на несущественные мелочи. Какая разница, как готовить мясо, если оно всё равно в итоге останется мясом? Так что они тоже в чём-то правы.

Вообще, глядя на веры и обычаи разных народов начинаешь ощущать, что все мы когда-то были частью одной огромной Истины, которая потом отчего-то раскололась на множество частей, и каждому народу досталось по маленькой её крупице.

И, кстати, это — тоже вера. Вера мудрых сфинксов.

Мои мысли и всеобщее медитативное наслаждение кулинарным шедевром Гора прервала мелодичная хрустальная трель. Странно, и кому я понадобился среди ночи?

Я машинально бросил взгляд на часы и с удивлением обнаружил, что совсем даже не ночь, а всего-навсего восемь часов вечера. То есть, по идее, ещё вовсю день.

Перекинувшись с гостями недоумёнными взглядами, я отправился открывать.

Фигура в плаще молча скользнула в дверной проём, на ходу сбрасывая капюшон движением головы. И я с огромным удивлением узнал в гостье… Реи.

Реи… Это… вообще, все мои друзья и приятели в один голос не верят, что у нас с ней ничего нет. Реи — это женщина-совершенство, женщина-сказка, женщина-мечта. Причём её совершенство настолько же полно, насколько естественно. Она невероятно красива. Мягкие локоны изумительно тёплого каштанового цвета, какого не бывает даже у эльфов; идеальные черты лица. Всегда живущая на дне огромных зелёных глаз улыбка. Точёная фигурка, гладкая красивая кожа. Изящные плавные движения, грация порыва ветра. Она красивей, чем все женщины, которых я когда-то видел. По моему скромному разумению, именно так должна выглядеть Дева-Природа.

А ещё в дополнение к этому она умна, интересный собеседник, обладает чудесным чувством юмора, очень чуткий, добрый и понимающий человек. И при всех этих достоинствах ещё и потомственная аристократка, дочь нынешнего градоправителя.

И вот это волшебное создание является, пожалуй, моим самым лучшим другом, своим существованием опровергая все домыслы о том, что нормальный одинокий мужчина и нормальная одинокая женщина не могут быть друзьями. Причём настоящими. Мы могли не видеться четвертями, а потом вдруг один из нас вот так запросто и неожиданно появлялся на пороге дома другого, и мы порой не расставались целыми днями. Я уж не говорю о том, что именно её присутствие помогло мне тогда унять боль потери. Причём дружба наша началась едва ли не с рождения — наши отцы были также друзьями, а мы с Реи родились в один год, разве что она младше меня на две четверти. А ещё она довольно талантливый маг воздуха. Правда, её всегда манили полёты, а к боевой магии она, в отличие от меня, относилась очень свысока. Как не любила вообще никакого насилия и ненависти.

— Реи! — радостно воскликнул я, крепко обнимая подругу. — Какими судьбами?

— Да вот, прослышала тут, что ты сутками дома не ночуешь, дай, думаю, проведаю — вдруг, случилось что, — рассмеялась она. — И, судя по твоему виду, действительно случилось.

— Это всё работа, — я недовольно махнул рукой. — Забегался.

— А, это те убийства, про которые в газетах последние дни только и пишут? — она сморщила хорошенький носик, протягивая мне плащ. Я разместил его на вешалке.

— Ага. Хотя убийцу мы уже поймали, — вяло похвастался я. Она поощрительно чмокнула меня в челюсть.

— Молодцы. Слушай, а чем у тебя тут так вкусно пахнет? Хм… Дай угадаю. Судя по этому восхитительному запаху и твоему тёплому сонному виду, ты наконец-то завёл себе девушку, которая продержалась дольше седмицы? — предположила она, одной рукой опираясь на мою руку, а второй расстёгивая короткие сапожки на умопомрачительных каблуках. Диванчик, предназначенный для этих целей, был с царственным небрежением проигнорирован.

— А вот и не угадала, — сообщил я. — У меня на кухне сейчас сидят трое мужиков и уплетают блюдо горской кухни.

— А это-то чудо у тебя откуда? — восхитилась Реи, ставшая ниже без своих каблуков на полголовы. Она тоже предпочитает, как и я, ходить по дому босиком. И в её случае это также привычка детства.

— Просто один из них — горец, — рассмеялся я. — Пойдём, я тебя познакомлю.

— А давай скажем, что я твоя девушка? — хитро улыбаясь, предложила она. — Пусть завидуют!

— Боюсь, они мне не поверят, — улыбнулся я, наблюдая, как она вертится перед зеркалом, оправляя изящное воздушное платье серебристого цвета с длинными рукавами с прорезями и многослойным подолом, местами чуть выше колена, а местами до пят. — А ты, как всегда, похожа на порыв морского бриза, — не удержался я от комплимента.

— Зато ты как всегда похож на замученную загнанную лошадь, — честно призналась она.

— Да я как-то и не предполагал, что выгляжу хорошо, — я вздохнул. — Я за этой тварью полчетверти без сна гонялся, чего ты хочешь.

— Бедненький, — искренне посочувствовала Реи. — Сейчас-то ты отоспался?

— Вроде бы, — я неуверенно пожал плечами.

— Пойдём знакомиться с твоими коллегами? Как думаешь, я им понравлюсь? — без тени кокетства взволнованно уточнила она.

— Реи, когда такое было, чтобы ты — да вдруг не нравилась представителям мужского пола? — не удержался я от смеха, за руку оттаскивая её от зеркала и увлекая в сторону кухни.

— Мало ли, — неуверенно откликнулась она, вслед за мной входя в кухню. От злорадной ухмылки при виде реакции друзей я, каюсь, не удержался. Салем удивлённо вскинул брови, более непосредственный Гор уронил челюсть, а Энрике вообще подскочил на месте, закашлявшись.

— Разрешите представить, Реи. Реи, это Энрике, Гор и Салем. Энрике — мой практически напарник, я тебе рассказывал. А Салем и Гор — двое из лучшей в городе тройки Гончих.

— Очень приятно, — вежливо кивнула моя подруга.

— Взаимно, — хором кивнули Гончие, а Рико что-то невнятно промычал, пытаясь откашляться.

— Присаживайся, радость моя, — с улыбкой предложил я, отодвигая ей свой стул. — Как ты насчёт поужинать с нами?

— Какой нормальный человек по доброй воле откажется на халяву попробовать горской кухни? — звонко рассмеялась она. Я отправился накладывать Реи созданный Гором ужин. — Блэйк, а я к тебе, между прочим, не просто так забежала. Помимо того, что проведать, я решила тебя ещё и немного расшевелить. Вот скажи, когда ты последний раз выходил в свет? — с укором поинтересовалась она.

— Кхм, — я смутился. — Кажется, пару четвертей назад. Когда твой папа приём устраивал по случаю дня рождения твоей мамы…

— Вот! Кажется! Только это было не две, а три четверти назад! — назидательно погрозила она мне пальцем и благодарно кивнула, принимая тарелку. — Так ты совсем одичаешь со своей работой. Так что радуйся, что у тебя есть я!

— Когда это я был недоволен этим фактом? — искренне опешил я, прислоняясь к тумбочке. Реи, держа тарелку на одной ладони, села на стул, подобрав под себя ногу, вполоборота, чтобы одновременно и видеть меня, и не сидеть спиной к ошарашенно молчащим сотрудникам Управления Порядка. А я тихо злорадствовал, наблюдая за потрясением и шоком коллег. Наверное, такого впечатления на них не произвело бы даже явление всех богов эльфийского пантеона в полном составе.

— Мало ли, — она неопределённо повела плечиком. — Так вот, о чём я. Сегодня ты идёшь со мной на выставку, и даже не думай пытаться отказаться.

— На какую выставку? — обречённо поинтересовался я. Если Реи вздумала меня куда-то вытащить, она это сделает. Да и права она, я так скоро совсем свихнусь с этой работой…

— Вот, ты даже этого не знаешь! — возмутилась она. — А ещё любитель живописи!

— Я не любитель живописи, я любитель моря, — поправил я.

— Тем более! Молодая, никому неизвестная художница. Но, говорят, она должна стать открытием этого года. По слухам, её картины сопоставимы только с кистью великих мастеров вроде Дэоликриэна.

— Радость моя, не надо верить слухам, — я поморщился.

— Она, между прочим, пишет в основном морские пейзажи, — хитро покосилась на меня Реи.

— Ладно, ладно, считай, уболтала! — я примирительно поднял руки. — А во сколько мы туда идём?

— Открытие было минут пять назад, так что если ты как следует поторопишься, мы как раз успеем к окончанию торжественной части. У меня есть два пригласительных, так что не переживай.

Назад Дальше