Книга Браяра — Исцеление в Лозе - Пирс Тамора 9 стр.


- Боже, - прошептала она, отворачивая лицо в сторону. - Я хочу быть дома, - сказала она, скорее себе. - С Ларк, и девочками, и даже этим глупым псом. Я хочу, чтобы люди перестали … дёргать меня. Я хочу мою мастерскую и мой сад.

- Я дёргаю тебя, - тихо указал Браяр.

- Нет, - сказала она, снова вытерев лицо рукавом. - Только не о стоимости, или когда тебе что-то надо. Ты не приказываешь мне слушаться тебя, или что-то кому-то объяснять, или делать каждый день письменные отчёты. Ты не кашляешь и не блюёшь на меня … - она сделала глубокий вдох. - Я не была бы такой расхлябанной, если бы не была усталой. И если ты хоть кому‑нибудьскажешь, что я была в таком глупом состоянии, я буду это отрицать, - добавила она, пытаясь вновь говорить как та Розторн, которую он знал.

Браяр потянулся к девочкам. Кто был свободен дома? Только не Сэндри: они с Ларк втирали масло в отрез некрашеного хлопка, вроде того, который использовался для масок и перчаток. И не Даджа: она помогала Фростпайну наливать в форму расплавленное железо. Трис сидела в мастерской Розторн, перед ней была открытая книга, и она мрачно смотрела в окно на лившийся снаружи дождь.

«Трис?» - безмолвно позвал её Браяр. «Мне нужно, чтобы мне немедленно принесли мой шаккан — и некоторые из растений в горшках, которые растут дома. Только чтобы они живые были».

«Ты хочешь, чтобы я тащилась туда с грузом растений?» - негодующе ответила рыжая. «В такой день?» - она махнула в направлении заливаемого дождём сада.

«Пожалуйста», - серьёзно ответил он. «Это важно».

Она протянулась вдоль их связи, ощущая его беспокойство, и посмотрела через него на Розторн. Если она и заметила дорожки от слёз или уныние в глазах Розторн, то Трис проявила нехарактерную дипломатичность, и промолчала.

«Эх, ладно», - сказала она с преувеличенной терпеливостью. «Не то чтобы у меня было много дел».

Браяр повернулся к Розторн. Его безмолвный разговор с Трис занял лишь миг.

- Слушай, мы оба устали. Бьюсь об заклад, мы достаточно сделали, чтобы они могли продержаться час. Так что давай соснём чутка, как насчёт этого? Я согласен, если ты согласна.

Она ухватила его за мочку уха.

- Уличный сленг, - отметила она.

- Ты права, это он и есть, - радостно сказал он. - Ну так чо, соснём чутка?

- Ты что, пытаешься заботиться обо мне? - поинтересовалась она.

Вместо того, чтобы отвечать на этот сложный вопрос, Браяр зевнул. Веки Розторн задрожали.

- Нам следует ещё сделать, - сказала она мягким голосом. Она замолчала, глубоко задумавшись, и Браяр пошёл в соседнюю кладовую за двумя одеялами. Когда он вернулся, она свернулась в углу, и уже дремала. Он нежно накрыл её. В подвале было холодно. Второе одеяло он обернул себе вокруг плеч, и взял банки просроченного ежевичного сиропа от недугов живота.

Когда Браяр осознал, что его шаккан был где-то поблизости, он поднялся на ноги. Розторн всё ещё спала: она часто просыпалась той ночью, пытаясь помочь мужчине с туберкулёзом. Браяр отложил одеяло и сироп, и покинул подвал. На пол-пути вверх по лестнице он вспомнил о маске, и закрыл ею нос и рот.

- Вносим припасы, - крикнул кто-то у входной двери. - Назад. Все назад!

«Я здесь», - услышал Браяр мысле-речь Трис. «Меня подвезли вместе с припасами из Спирального Круга. Но возчику только позволили выгрузить всё на пороге дома, и они заставляют нас отойти за забор. Мне даже не удастся тебя увидеть, так ведь?

«ХЗ», - грустно ответил ей Браяр. «Наерна нет».

Члены Гвардии Герцога, которые были в карантине, не давали ходячим больным подойти к двери. Двое лекарей в синих накидках вышли наружу, подняв между собой подобно стене ослепляющий шит белого света.

- Эта штука не повредит тому, что мне доставляют? - спросил Браяр у Джокубаса Атуотэра.

Мужчина хмуро посмотрел на Браяра.

- Это не твоё дело, - огрызнулся глава Дома Урды. - Возвращайся на свою койку, где тебе самое место.

- Это не инвалид, - сказал один из стражников. - Это Браяр, розторнский мальчик, - он подмигнул Браяру, сгладив резкость поведения Джокубаса. - Ей кто-то доставляют?

Браяр кивнул:

- Растения.

- Очищающее заклинание растениям не повредит, - раздражённо сказал Джокубас. - Я думал, что вы с ней были заняты укреплением наших медикаментов.

- Так и есть, - ровно сказал Браяр, не произнеся больше ни слова. белый свет впереди двух лекарей прошёл вокруг и через кучу ящиков, корзин и одинокую открытую плетёную корзину.

«Это всё», - сказала Трис Браяру, глядя через его глаза. «Я просто взяла то, что выглядело достаточно выносливым, чтобы пережить переезд».

Когда работники дома вышли за припасами, Браяр сделал то же самое. Как только он заглянул в корзину, его настроение улучшилось. Случайно, или потому, что она чему-то научилась у Браяра и Розторн в течение долгой зимы, Трис выбрала растения, которые Браяр мог бы выбрать сам. В корзине был не только его шаккан, но также один из множества защитных плющей из Дисциплины. Трис даже принесла маленький сад с травами с подоконника мастерской Розторн: душица, майоран, фенхель, укроп и мята. Все обладали какими-либо лечебными или защитными свойствами, вдобавок к вкусу, который они придавали пище.

«Зашибись, Меднокудрая», - беззвучно передал Браяр Трис, которая забиралась в повозку, которая отвезёт её домой. «С меня должок».

«Чепуха», - довольно ответила она. «Как я уже говорила, я не особо занята».

Браяр очень осторожно отнёс корзину вниз. Не будя свою учительницу, он расположил растения вокруг её свернувшейся калачиком фигуры, и подождал.

Через минуту или две её кожа вернула прежний цвет, став кремовой из мертвенно-бледной. Её губы порозовели. Волосы, последние несколько дней выглядевшие коричневыми, приобрели каштановый оттенок.

«Она как будто была мертва», - с содроганием осознал он. «Как будто была мертва, а теперь каким-то образом вернулась к жизни».

Её глаза открылись. Они всё ещё были слегка покрасневшими, но в них вернулся блеск. Она широко зевнула.

- Чтоб мне пусто было, - заметила она, вставая. Она обхватила одной рукой ствол шаккана, а в другую взяла горшок с плющом. - Мне ни разу в голову не приходило, что в дело-то было в этом.

- Мне тоже, пока ты не сказала, что ты не растение, которому нужно солнце, - сказал он. - Ты никогда не была в карантине, верно?

- Я действительнони разу не была в карантине, да, - кисло сказала она.

Браяр невозмутимо осклабился. Это была та Розторн, которую он знал. С минуты на минуту она начнёт кому-нибудь угрожать страшной смертью.

- Я всегда оказываюсь рядом с Крэйном, разрабатывая . Никогда не думала, что настанет день, когда мне этого будет не хватать, - она вздохнула. - Нам следует вернуться к работе.

Браяр кивнул, и принёс ещё просроченных медикаментов для обработки. Розторн посидела минуту, обнимая растения руками и щекоча лицо листьями.

Будучи растительным магом, Розторн могла черпать из магических резервов шаккана после того, как Браяр уговорил дерево позволить ей это. По причинам, которые ставили мальчика в тупик, шаккан предпочитал его обращение, а не Розторн. С его помощью, и после того, как энергии Розторн, и даже Браяра, были возобновлены после контакта с живыми растениями, они завершили работу.

Закончив, они отнесли растения в корзине наверх.

- Поделимся богатством, - предложила Розторн. - Дадим людям что-нибудь, на что смотреть, - они оставили все растения кроме шаккана на подоконниках палат на первом и втором этажах. Хотя Браяр был рад приносить радость в комнаты, он был неприятно удивлён тем, как много народу в них было. Каждая из палат на первом этаже содержала тридцать человек, как и их собственная палата наверху. Три палаты на втором этаже были заполнены, в каждой было по сотне пациентов. Добавляя к этому палаты с первого и третьего этажей, он осознал, что в Доме Урды было почти пять сотен больных.

- Откуда они все появляются? - спросил он Розторн, когда они относили пустую корзину на первый этаж, чтобы ей могли найти применение. Браяр нёс свой шаккан в руках: дерево останется с ним. - Они все из Топи?

Розторн покачала головой. Куча пустых ящиков и корзин лежала рядом с входной дверью: она добавила туда и их корзину.

- Со вчерашнего дня к нам посылают людей из Восточного Квартала. Говорят, что собираются освобождать дома по обе стороны от этого, и использовать их для карантина.

- Не обязательно, - произнёс знакомый голос. Розторн и Браяр ахнули, когда Нико вышел из ближайшего кабинета вместе с Посвящённой Хэнной и Джокубасом Атуотэром. На Нико были надеты не только маска и перчатки, но также длинная накидка, настолько сильно заколдованная против болезней, что Браяру было больно на неё смотреть. - Поскольку болезнь теперь свирепствует в городе, Храм Воды открыл свои обычные больничные палаты для пациентов с синей сыпью.

- Эпидемия вышла за пределы Восточного Квартала? - спросила Розторн.

- Этим утром нашли десять случаев на Площади Фонтанов, - ответил Нико, - и семь — в Изумрудном Треугольнике.

Браяр закусил губу. Нико только что назвал два самых богатых квартала в городе, где жили богатые купцы и дворяне. «Если у Мешков-с-Деньгами была сыпь, значит она есть у всех», - подумал мальчик.

Герцог освобождает склад Арсенала для использования в качестве госпиталя, - добавила Хэнна. - Я ухожу, чтобы всё там устроить.

- А что же с карантином? - спросил Браяр.

- Он снят, не так ли? - спросила Розторн у Нико и Джокубаса. - В нём больше нет смысла, поскольку заболевших находят по всей Саммерси.

Мужчины кивнули.

Браяр радостно взвизгнул:

- Значит мы можем вернуться домой!

- Нет, - хором сказали четверо взрослых, ошарашив его.

- Почему нет? - потребовал он, вдруг придя в ярость. Какой от него здесь толк, и почему ему нельзя уйти? Теперь у них было достаточно лекарей. Он хотел свою собственную комнату, в своём доме, и еду, приготовленную бесподобным Горсом в храмовых кухнях. Он хотел, чтобы Ларк сказала ему, каким храбрым он был, и услышать бой часов на Оси. Открытый воздух не помешал бы, и солнце, и поваляться с собакой на траве. Он мог бы вернуться к девочкам, где было его место.

«А кто будет смотреть за Флик?» - спросил внутри него тихий голос. «Кого кроме тебя беспокоит её судьба?»

Розторн приобняла Браяра за плечи.

- В Спиральном Круге болезни нет, - мягко объяснила она. - Не так ли? - вопрос был адресован Нико, и тот покачал головой. - Пока мы не узнаем, как передаётся болезнь, мы не можем подвергать риску заражения синей сыпью наших друзей на вершине холма.

- Но тыведь вернёшься, не так ли? - потребовал Браяр у Нико.

- Да, вернусь, - рявкнул маг. - Я также остановлюсь в палатке за пределами Топи, избавлюсь от одежды, натрусь с ног до головы отвратительным мылом, от которого я потом весь чешусь, потом натрусь ещё более отвратительно пахнущим маслом, прежде чем мне позволят уйти. Если бы я думал, что ты принёс бы больше пользы в Спиральном Круге, а не здесь, то я бы с радостью предложил тебе пройти через то же самое.

Браяр бросил на Нико гневный взгляд, и получил такой же взгляд в ответ. Если бы он был в толерантном настроении, Браяр бы увидел, что глаза Нико были уставшими, кожа — потрескавшейся, красной и затёртой. Но Браяр в тот момент не был в толерантном настроении.

- Да это смердит! - закричал он, в ужасе от того, что он проведёт остаток своих дней в Доме Урды. - Это очень, очень смердит! Милосердие Лакика на синюю сыпь, и на того, кто послал её! - он взбежал по лестнице вместе со своим шакканом, отчаянно пытаясь не расплакаться как ребёнок. Проблема была в том, что он уже видел милосердие Лакика, которое заключалось в полном отсутствии такового.

Глава 7

Фростпайн закрыл коробку для образцов крышкой; Даджа последний раз протёрла её. Кирэл отнёс её девушку в жёлтых одеждах Храма Воздуха, ждавшей у порога. Она удерживала в равновесии на деревянной тачке почти полностью заполненный коробками для образцов ящик. Кирэл положил туда свою ношу, закрыл ящик, и закрепил кожаный ремень, удерживавший крышку. Девушка поблагодарила его, мимоходом бросив молодому человеку взгляд, затем развернула тачку, и укатила её.

- Возможно, тебе следует помочь ей, - подал идею Фростпайн, подмигнув Дадже. - Она выглядит сильной, но такие грузы требуют деликатности …

Даджа заметила, что кожа Кирэла приобрела милый малиновый оттенок.

- Ты ей похоже нравишься, - указала она, массируя свои пальцы.

- Я увижусь с ней за ужином, - ответил Кирэл. - Они с подружками едят за соседним столом, - он отряхнул свои белые одежды, пытаясь оттереть следы сажи.

- Твои руки в порядке? - спросил Фростпайн Даджу, откладывая в сторону остальные инструменты. - Я знаю, что гравировка — это трудно, но у тебя так хорошо получалось, что я не думал и спрашивать.

Даджа засунула руки в карманы куртки.

- Я просто удивлена видеть их пустыми, - сказала она. - Сколько дней мы уже этим занимаемся?

- Я счёт потерял, - устало заметил Кирэл. Он зачерпнул из бочки воды, и облил ей свои длинные косы, пыхтя как кит.

Фростпайн обнял одной рукой мокрое плечо Кирэла, второй — Даджи.

- Вы хорошо поработали, - сказал он своим ученикам. - Больше работают только лекари, Ларк и Сэндри, - он отпустил их. - Даджа, жемчужина моя, ты можешь вернуться в Дисциплину этой же ночью, если хочешь.

- Хочу, - ответила Даджа. - Мы достаточно этих штук наделали?

- У них хватит на месяц, и завтра мы отдыхаем, - объявил Фростпайн, когда они вышли наружу.

- Эй! Смотри, куда идёшь! - крикнул мужчина, когда они только собирались выйти на спиральную дорогу. Мимо прокатились четыре повозки, в каждой были послушники и посвящённые Храмов Огня и Земли. Они были вооружены кирками и лопатами. За ними ехали ещё повозки, гружёные тканью, пустыми корзинами и древесиной.

- Что это всё такое? - спросил Фростпайн у одной из возчиков.

- Обустраиваем больничный лагерь, - ответила женщина, посвящённая Храма Земли. - Больничный лагерь и карьер, чтобы сжигать мёртвых, - когда Фростпайн и его ученики в шоке уставились на неё, она сказала: - Вы где были? Синяя сыпь по всему городу. Дом Урды и Храм Воды заполнены. Герцог освобождает склад, и вверх по холму от Топи строят лагерь. Карьер будет выкопан на Острове Куска, - её повозка поехала дальше, следуя к южным воротам, на дорогу в город.

«Браяр?» - спросила Даджа, протягиваясь через их магическую связь. «Ты в порядке?» - ей вдруг стало страшно за них с Розторн.

«Я в порядке. Отвали» - твёрдо ответил Браяр. Даджу отрезало так резко, как если бы у неё перед лицом захлопнули дверь.

Когда Браяр ступал по коридору к комнате, в которой была Флик, его остановил лекарь.

- Маска, перчатки, - устало сказал он. - У нас есть свежие, на столах; используй их.

Браяр хотел сказать ему то же, что только что сказал Дадже, но мужчина глядел поверх маски так устало, что Браяр решил, что оно того не стоит. Он поставил шаккан, и взял себе маску. Ощущение Ларк и Сэндри окатило его, когда пахнувшая травами ткань прижалась к его носу. Он почти мог видеть их лица, настолько сильно была впитана их магия в некрашеный хлопок. То же было с перчатками. Натянув их на руки, он почувствовал, как будто Ларк и Сэндри стояли у него за спиной, храня его.

Это заставило его устыдиться.

«Даджа», - позвал он робко беззвучно позвал он. «Даджа, прости».

Он чувствовал, что ранил Торговку, так же, как если бы ударил её ножом. Затем Даджа тоже расслабилась.

«Там плохо»?

«Достаточно плохо», - ответил он, поглаживая скрученный ствол шаккана. «Ты что, не слышала?»

«Только немного, и только сейчас», - мрачно поведала она ему. «Мы с утра до вечера делали коробки для образцов, прерываясь, чтобы подремать».

Она ощущалась выжатой. Теперь ему стало действительностыдно.

«Спи и ешь», - строго сказал он ей. «Много бульона».

«Одна эпидемия — и ты уже мастер-целитель?» - спросила она, через усталость пробивалась весёлая нотка.

Назад Дальше