Воин, очевидно, воспринял принца как досадную помеху и, схватив его за шиворот, отбросил в сторону. Зигфинн тут же вскочил на ноги, встав между Брунией и полудемоном. Может, ему придется принести себя в жертву, но принцессе хватит времени на то, чтобы сбежать…
Усмехнувшись, чудовище занесло копье, собираясь пробить оба тела одним ударом, но тут сзади возник какой-то силач, который с воинственным криком вонзил короткий меч в затылок ордынца, так что лезвие вышло спереди, словно окровавленный язык.
Полудемон погиб, рухнув на землю. Теперь Зигфинн и Бруния смогли рассмотреть своего спасителя. Это был какой-то ладно сбитый парень, мускулистый и довольно приятный. Каштановые волосы ниспадали на плечи. Такую прическу в Исландии носили только женщины. Подбородок обрамляла короткая борода, а глаза были необычного ярко-голубого цвета. Из-под куртки виднелись несколько мечей, а на руках — кожаные наручи, которые защищали, не стесняя движений.
Незнакомец повернулся к группе людей, вышедших из-за кустов. Все они выглядели более чем внушительно.
— Было бы просто замечательно, если бы вы в будущем следили за количеством противников, а то дело чуть не дошло до беды. — Незнакомец мрачно сплюнул, а затем, повернувшись к Зигфинну и Брунии, смерил принцессу многозначительным взглядом. — Простите за не особо зрелищный финал.
Зигфинн первым пришел в себя.
— Мы… мы благодарим вас за спасение. Эти… эти…
— Давайте начнем с того, как вас зовут, — выручил его предводитель повстанцев.
— Бруния, — представилась принцесса. — А это Зигфинн, мой друг и спутник, принц… — Она замолчала, не желая упоминать об Исландии.
— А я Кальдер. Я тоже принц из ниоткуда. — Он шутливо поклонился. — Что завело вас в эти печальные края?
Зигфинн решил довериться своему спасителю.
— Мы хотели попасть в Солнечную долину. Говорят, она недалеко отсюда и можно быстро доскакать на лошади.
Кальдер рассмеялся.
— Настолько недалеко, что вы даже можете пройтись пешком. — Он посмотрел на лошадей, погибших во время стычки. — И, судя по всему именно так вам и придется поступить.
— А вы можете показать нам дорогу? — с надеждой спросила Бруния.
Сперва она не поняла, почему все присутствующие рассмеялись, но начала о чем-то догадываться, когда Кальдер ей подмигнул.
— Милое дитя, а мы и естьдорога в Солнечную долину. Просто следуйте за нами.
С этими словами повстанцы направились вперед.
Зигфинн и Бруния переглянулись. Видимо, им стоило пойти за этими людьми, хотя обстоятельства их встречи были не очень радостными. Зигфинн взял меч одного из ордынцев. Клинок оказался настолько тяжелым, что его трудно было нести на поясе, и принц из-за него то и дело спотыкался. Зигфинн повесил пояс на плечо, так что меч оказался на спине.
Зигфинну было приятно, что теперь он вооружен, как настоящий мужчина.
Видящая стояла перед троном Хургана в пропитанном кровью зале Драконьей Скалы. В комнате не было ни стражников, ни короля. Она выбрала момент вневременья и растянула его по своей воле, поэтому никто не мог ей помешать.
Видящая всегда ненавидела Бургундию, эту страну, ее столицу Вормс и ее народ. Камни замка были прокляты, как и каждый листок на каждом дереве. И все же теперь происходило то, чего не должно быть, и это было жестоко. Вормс казался настоящим кошмаром, а замок возвышался над городом, словно знак ярости богов.
Боги. Как они могли допустить такое? Или они просто решили не мешать происходящему? Видящая чувствовала их присутствие, оно было сильнее, чем раньше. В этом мире и этом времени древние боги еще не ослабели от новой веры, но Видящая не слышала их голосов. Один и все остальные словно отвернулись от этой реальности, не желая смотреть на ее уродство.
Видящая медленно обошла зал, проследовала вдоль тяжелой цепи и в тени нашла Зверя, неподвижно лежавшего на земле. Казалось, что он уснул. Несмотря на все эти годы и всю свою ярость, Видящая заплакала, гладя ладонью когтистую лапу создания. Она уже поняла план нибелунгов, но только сейчас осознала, насколько чудовищны его последствия. Ей было трудно отойти от чудовища, лежавшего на голых камнях среди ошметков мяса и собственных испражнений. Но она заставила себя это сделать, ибо надеялась, что сможет обратить все вспять.
Затем Видящая вышла на балкон, вдохнула разреженный воздух и мертвыми глазами посмотрела на город. Отсюда люди казались мелкими букашками, и, даже если бы смертные этого мира могли ее увидеть, никто не решился бы запрокинуть голову и взглянуть вверх.
Видящая осторожно провела кончиками пальцев по грубым камням стены, окружавшей балкон. По ее телу прошла черная волна, и она ощутила силу, властвующую над Бургундией и всем континентом. Дело было не только в нибелунгах и короле Хургане. Она чувствовала присутствие дракона.
Через несколько часов они добрались до Солнечной долины. Кальдер объяснил, что это место получило свое название из-за идеального расположения между двумя горами — долина с утра до вечера была залита солнечным светом. Здесь легко было заниматься сельским хозяйством и животноводством.
— Как вы себя называете? — спросил Зигфинн, чувствуя, как меч вдавливается ему в спину. — Повстанцы? Беженцы? Наемники?
Кальдер мягко улыбнулся, не глядя на принца.
— Чтобы называться повстанцами, мы должны быть готовыми к восстанию, но сорок или пятьдесят жителей нашего селения не смогут ничего противопоставить Хургану. Пока королевство нам не мешает, мы принимаем все как есть.
— Принимаете все как есть? — возмущенно спросила Бруния. — Угнетение? Убийства и голод? Почему вы не обратитесь к людям и не поведете их против Хургана? Ни один деспот не может править против воли народа!
Кальдер насмешливо посмотрел на принцессу, чем вызвал у нее неприкрытое раздражение.
— Люди уже давно смирились, а убийства и голод — это лишь последствия многочисленных попыток оказать сопротивление. Требование свергнуть Хургана за последнюю сотню лет привело к гибели большего количества людей, чем на данный момент осталось в королевстве. Лучшие военачальники, сильнейшие армии — все они были уничтожены. Звучит не очень-то приятно, но именно так и обстоит дело.
Рядом с Зигфинном шагал Данаин.
— Ты молодой парень и, судя по всему, здоров. Почему Хурган не сделал из тебя демона, как надлежит по закону?
Зигфинн не понял, что имеет в виду повстанец, но не хотел в этом признаваться.
— Я… мы… не местные. Наша родина далеко отсюда.
Данаин недоверчиво поднял брови.
— Вот уже два поколения все границы королевства перекрыты и хорошо охраняются. Как вам удалось перебраться через стену?
— Мы преодолели путь по морю, — пробормотал Зигфинн, надеясь, что вопросы скоро закончатся.
— Но зачем? — не унимался Данаин. — Кто в здравом уме будет предпринимать путешествие в королевство смерти, да еще и со своей женой?
— Она мне… Бруния мне не жена, — поспешно перебил его Зигфинн.
— Ну, значит, сегодняшние новости не такие уж плохие! — весело воскликнул Кальдер, бросив на принцессу выразительный взгляд.
Один из людей достал небольшой пузатый горшок из глины, по виду чем-то напоминавший масляную лампу. Он дунул внутрь, и раздалось громкое гудение. В ответ издалека донесся такой же звук.
— Что это значит? — спросил Зигфинн.
— Это значит, что все в порядке, — объяснил Данаин.
Кальдер развел руками.
— Добро пожаловать в Гренн. Последнее пространство свободы в тюрьме, которую Хурган называет своим королевством!
Бруния была удивлена тем, что повстанцы живут у всех на виду. Впрочем, крыши приземистых хижин были покрыты травой и листьями, так что сверху казались незаметными. Удивительным было и то, что тут жили не только воины, но и дети, женщины, старики. Кальдер заметил выражение лица Брунии.
— Не знаю, на что вы надеялись. Мы не войско, а жалкая кучка беженцев, скрывающихся от лап тирана. Откуда вам вообще стало известно о нас?
— Маленький человек по имени Петар рассказал нам о Солнечной долине, — ответил Зигфинн.
— Карлик! — радостно воскликнул Кальдер, и его спутники заулыбались. — Как у него дела? Он сможет доставить обещанное оружие?
Зигфинн не знал, как сообщить им правду, но его молчание было достаточно красноречивым. Кальдер все понял.
— Ох, — вздохнул повстанец. — Он хотя бы умер с честью?
— Его убили, когда он спасал нашу жизнь, — сказала Бруния.
— Тогда почтим его поступок радостью жизни. — Кальдер хлопнул в ладоши. — Сегодня вечером устроим праздник.
Хурган уже вышвырнул из своей спальни девушек, которых ему каждый вечер приводили воины. Изнасилованные и опозоренные, они сейчас подходили лишь для его людей или толпы в городе. Их прекрасные тела и чистые лона быстро утолили его страсть, которую разжечь было не так-то просто. Так девушки выполнили свой долг. Сейчас Хурган лежал на шелковых простынях в своей постели, сжимая в руке золотой кубок, из которого на пол капало густое вино.
Его тело старело, но это происходило медленно и не приносило ему боли. Такова была часть сделки. Мышцы Хургана сохраняли силу, а глаза — зрение, но внутри что-то гнило, и все меньше становилось того, что могло вызвать у Хургана страсть.
Чего еще желать, если у тебя и так все есть? Иногда Хурган думал о том, не разрушить ли ему от скуки все королевство, вытравив последние огоньки жизни в безумном стремлении к идеалу. После этого он уселся бы на трон и стал ждать, пока пройдут столетия. В тишине и покое?..
Хурган недовольно покачал головой. Вот еще! Он был неоспоримым властителем королевства, обещанного ему нибелунгами и богами. Он был королем, императором, самой судьбой.
— Твоя власть пуста, — послышался тихий голос, и, прежде чем Хурган успел отреагировать, сильная рука прижала его горло к кровати. — И конечна.
Тиран попытался посмотреть на нападавшую, которой он не мог сопротивляться. Черные длинные волосы обрамляли бледное лицо с мертвыми глазами.
— Гляди-ка, — усмехнулся Хурган, — а ты изменилась. Я помню времена, когда мы были союзниками.
— Мы никогда не были союзниками, — отрезала Видящая. — Лишь однажды мы с тобой преследовали одну и ту же цель. Тогда я была более слепой, чем сейчас.
— Что тебе нужно?
Ее голос слегка дрожал.
— Предупредить тебя. Сто подложных лет — это более чем достаточно. Твое время истекает.
— Ты не можешь убить меня, — возразил Хурган. — В этом мире у тебя нет власти. Да, твоя рука сейчас на моем горле, но ты не сможешь меня задушить.
Он был прав, и Видящая это знала.
— Не мне суждено наказать тебя. Так было и так будет.
— Ты имеешь в виду три искры? — Король хрипло рассмеялся. — То, что не должно было оказаться в этом времени и все же находится здесь?
Видящая отпустила его горло.
— Нам известно об этом, — послышалось из темного угла комнаты.
Гадарик. Он появился так же бесшумно, как и Видящая, а ведь она не рассчитывала встретить его здесь.
— Ты же не думала, что мы не узнаем об этом… досадном недоразумении, — продолжил советник.
— Это недоразумение уничтожит вас, нибелунгов, ибо такова ваша судьба, — заявила Видящая.
Отступив в тень, она растворилась в воздухе.
Гадарик удовлетворенно улыбнулся. Этой старой карге их не запугать.
— Кто бы мог подумать, что именно она попытается еще раз вмешаться в уготованное судьбой?
Король громко рыгнул.
— Не стоит ее недооценивать. А теперь оставь меня одного.
Покорно кивнув, Гадарик поспешно ушел. Хурган задумался. Конечно же, эти три искры из другого времени вредили его планам. Да и что это вообще такое, эти три искры? С другой стороны, это пробуждало хоть какой-то интерес. Впервые за долгое время Хурган почувствовал что-то вроде возбуждения и азарта, словно ему бросили вызов.
Он позвал своих стражников и приказал им принести вина и привести еще девушек.
Данаин объяснил Зигфинну, что повстанцы устроили праздник не из чистой воли к жизни. Для них это было чем-то вроде огонька во тьме. Им хотелось отвлечься от уныния, царившего в королевстве, и всеобщей безнадежности, поэтому вечером на хижинах появились яркие флаги, на кострах жарили дичь, повсюду раздавался смех.
Зигфинн и Бруния, вначале наблюдавшие с сомнением за этим странным оазисом человечности в бесчеловечном мире, позволили празднику увлечь себя. Они танцевали вместе со всеми, хотя Зигфинн делал это достаточно неуклюже, пили, знакомились с новыми людьми. Повстанцы дали им более простую одежду, в которой они меньше бросались в глаза, ведь дорогие одеяния, привезенные из Исландии, привлекали к себе внимание.
Выпив пару кружек пива, которое она переносила удивительно хорошо, Бруния направилась к Ауде. Эта женщина была предсказательницей родом из королевства франков и утверждала, что при помощи каменных рун может предсказывать судьбу.
— Ты действительно можешь увидеть то, что произойдет? — спросила Бруния и села перед молодой женщиной, скрестив ноги.
Ауда рассмеялась. Она и сама уже выпила немало.
— Боги посылают мне слова прямо… ик!.. в камни!
Подбросив в воздух пригоршню небольших дисков с вырезанными на них рунами, она затем разложила их на песке в соответствии со сторонами света.
— Страсть, — провидица хихикнула, как маленькая девочка, — бушующая страсть! Твое сердце бьется лишь для одного!
Бруния покраснела, хотя в глубине души понимала, что все это глупости.
— Свое сердце я и так чувствую. Но какова наша судьба? Что нас ждет?
Ауда подвигала руны туда-сюда.
— Он не просто мужчина, милый твоему сердцу. Он — твоя судьба. Ты будешь принадлежать ему и примешь в себя его жизнь.
Сердце принцессы забилось быстрее.
— А он чувствует то же, что и я?
Провидица опять подбросила камни.
— Он тебя почти не знает, но знает лучше всех остальных. Он видит то, чего не увидит ни один другой мужчина.
Бруния, обеспокоившись, заерзала. Как-то это не было похоже на того мужчину, ради которого билось ее сердце.
Запнувшись, Ауда подвинула один камень в сторону, а затем внимательно посмотрела на другой. В ее лице что-то изменилось.
— Что случилось? Чем все завершится?
Лицемерная Ауда попыталась придать своему голосу беспечность.
— Все будет хорошо. Вы будете счастливы. Потому что это угодно богам. А теперь возвращайся на праздник. Жаркое уже покрылось румяной корочкой, а музыка звучит все громче.
Бруния удивилась тому, что Ауда так быстро прервала свои предсказания, но, тем не менее, вежливо поблагодарила ее и присоединилась к своим новым друзьям.
Кальдер будто невзначай вышел из-за хижины Ауды. Он посмотрел Брунии вслед и поцеловал предсказательницу в макушку.
— Молодец. Лучшая судьба — это та, которую человек выбирает сам.
Ауда промолчала. Провидице не нравилось то, что она сделала. И уж совсем ей не нравилось то, что она увидела в камнях.
Зигфинн не был озабочен тем, где сейчас Бруния. Он с наслаждением ел кусок жареного мяса, которым его угостили, и думал о том, как приятно ужинать на празднике и хотя бы на мгновение забыть о мертвых землях. Повстанцы, жившие в Солнечной долине, были веселыми людьми, и почти у каждого имелся какой-нибудь музыкальный инструмент, на котором он умел играть. Главный музыкант селения Откер, старый бард, не только создавал музыку, но и рассказывал легенды и разные истории. Его рассказы не отличались разнообразием и были в основном посвящены событиям в стране: как людей уводили в рабство, как несправедливо поступил король, как где-то опять не осталось камня на камне.
Зигфинн заметил, что Откер знает об истории королевства больше, чем все те, с кем ему приходилось раньше встречаться, поэтому в перерыве между двумя песнями он отвел барда в сторону. Принц притворился человеком, чья семья якобы много поколений назад уехала в Персию, и поэтому он ничего не знает о происшедших событиях.