Перстень Мериада - Ольга Романовская 3 стр.


Её глаза бесцельно перебегали от одного дома к другому. Холодная улица, порывистый ветер, качающиеся фонари, ветви деревьев… И совсем не похоже на весну.

Нет, необходимо было написать сестре, спросить у неё совета… Да, письмо нужно обязательно написать — уехать так, неизвестно куда… Старла же места себе не найдёт.

Ехать или не ехать? С одной стороны, нестись сломя голову спасать чужие драгоценности — один из признаков сумасшествия, а, с другой, торчать в этом городе, где из развлечений — только охота… Чего душой кривить, ей хотелось поехать, посмотреть на Сиальдар, повидать дядю, но в её планы не входила собственная смерть — а ведь путешествие было сопряжено с риском для жизни.

Случайно скосив глаза на ту часть тротуара, где стоял её экипаж, девушка заметила подозрительного человека, копошившегося возле лошадей. Что-то он не был похож на кучера графа Пиолет.

— Так, в этом нужно разобраться. — Принцесса решительно направилась к лестнице — она знала, что внизу дежурят два офицера и несколько солдат.

Офицеры были так увлечены игрой в шахматы, что не заметили её появления.

— Господа, — она щёлкнула веером по доске, — у меня к вам дело. Там, на улице, возле экипажей бродит один тип… Я хочу, чтобы его задержали и допросили.

— Слушаемся, Ваше высочество, — отчеканил один из офицеров.

Военные проявили необыкновенное рвение — через пару минут они втащили в холл упирающегося субъекта в сером плаще.

— По Вашему приказанию преступник пойман и доставлен, — отрапортовал офицер. — При задержании оказал сопротивление, ранив одного из солдат ножом. — Он продемонстрировал нож.

— И чем же ты занимался в столь поздний час? — поинтересовалась Стелла.

Задержанный упорно молчал, бросая злобные взгляды на солдат.

— Подрезал постромки лошадям, — с готовностью ответил второй офицер.

— А кучер графа Пиолет?

— Пьян, Ваше высочество.

— Это я его напоил, — самодовольно осклабился преступник.

— А зачем?

— Чтобы не лез не в своё дело.

— Очень интересно! — нахмурилась Стелла. — И кто же тебе приказал перерезать постромки?

— Кто приказал — тот приказал. Я лично против Вас, Ваше высочество, ничего не имею, просто уж так вышло…

— Вышло, что ты окажешься с петлёй на шее.

— А хоть бы и с петлёй! Я ведь всё равно никого не выдам.

Судя по овациям, доносившимся из зрительного зала, кто-то из героев пьесы произнёс стоящий монолог. Или быстро умер, чтобы не докучать своими долгими речами публике.

Второе действие заканчивалось, и принцесса, оставив злоумышленника в руках сведущих в методике допросов военных, поспешила в свою ложу — после антракта она намеревалась стойко вынести третье действие.

Когда на следующее утро Нилла зашла к принцессе, та собирала вещи.

По спальне были разбросана тёплая одежда, рубашки, перчатки, юбки, сорочки, платья, корсажи, нижнее бельё. Девушка металась посреди этого беспорядка, лихорадочно сортируя всё по стопкам и укладывая нужные вещи в дорожную сумку.

— Доброе утро, Нилла. — Стелла встала на цыпочки, чтобы дотянутся до верхней полки шкафа.

— Доброе утро, Ваше высочество, — в недоумении ответила жрица. — Вы уже встали?

— Да, с час назад. Там, на столе, лежит письмо, адресованное королеве. Будьте любезны, отправьте сегодня же.

— Хорошо, Ваше высочество.

Нилла, осторожно ступая между разбросанными по полу вещами, подошла к столу и забрала длинный белый конверт, запечатанный синей печатью с оттиском розы.

— Нилла, помогите мне собраться, — не оборачиваясь, попросила Стелла. — А то я совсем запыхалась.

— Вы куда-то уезжаете? — удивлённо спросила жрица.

— Да и надолго.

— Тогда, может, стоит попросить у губернатора выделить Вам экипаж и охрану?

— Никаких экипажей и, тем более, охраны. Это моё личное путешествие. Я поставила о нём в известность Её величество, так что Вы не несёте за него ровно никакой ответственности. Я беру с собой только самое необходимое. Остальное при случае перешлите в столицу.

Очевидно, «самое необходимое» валялась у неё под ногами.

— Уезжаете в Лиэрну?

— Нет. Подайте, пожалуйста, вон то платье, в котором я была вчера в театре. Спасибо. Пожалуй, оно подойдёт для официального визита — я хочу заехать к дяде в Сиальдар.

— А Ваша сестра об этом знает? — осторожно спросила Нилла.

— Знает о чём?

— О Вашей поездке в Сиальдар.

— Узнает, если Вы отправите ей моё письмо.

— Так, — девушка повертела в руках меховую куртку, — её я, пожалуй, тоже возьму, да и рукавицы тоже. Пожалуй, даже надену. И нагрудник возьму — мало ли, что. Надеюсь, с ним всё в порядке.

— А там, куда Вы едете, будет опасно?

— Не переживайте за меня, Нилла, я уже не маленькая! — рассмеялась Стелла.

Собравшись, девушка отправилась за деньгами в храм бога богатства.

Монеты она получила, письмо сестре написала и могла со спокойной совестью отправляться в путь.

Несмотря на желание понежиться в тёплой постели, славный город Деринг девушка покинула утром, уехала тихо, без шума, не привлекая внимания. К седлу были приторочены две большие седельные сумки: одна с провизией, другая с одеждой и личными принадлежностями; к луке седла крепилась корзинка с Шараром.

По дороге принцессе иногда попадались единороги, искавшие под тающим снежным покрывалом прошлогоднюю траву. Среди них было много жеребят, смешно переставлявших не пропорционально длинные ноги: в отличие от домашних лошадей, единороги рожают весной.

Неподалёку от устья Беридан Стелла нагнала торговый караван. Купцов было человек пять, кроме них — восемь возниц и шесть человек конной охраны. Все они кутались в широкие подбитые мехом плащи.

— Здравствуйте! Откуда вы едете? — спросила принцесса, поравнявшись с первой повозкой, приноравливая бег лошади к тяжёлой поступи мулов.

— Мы из Оссуры, едем в Оурдан. А Вы?

— Просто путешествию. По стечению обстоятельств, в том же направлении. Так что, похоже, мне с вами по пути. Вы ведь не будете против, если я ненадолго обременю вас своим присутствием? — Ей не хотелось ехать одной, лучше уж с караваном — не так тоскливо, да и безопаснее.

— Что же заставило такую хорошенькую девушку путешествовать одной по этим краям, да ещё по снегу? — спросил человек средних лет с небольшой чёрной бородкой, сидевший рядом с погонщиком.

— Это моё личное дело. — Девушка не любила, когда люди лезли туда, что их совсем не касается.

— Не хотите говорить — не говорите, я просто так спросил, из вежливости.

— Так Вы против или нет?

— Нет, конечно! Мы рады попутчикам. Холодно нынче, не находите? Но ничего, приедем в Оурдан, погреемся немного.

— Там ведь намного теплее, чем в других частях Лиэны, верно?

— Да, сеньора. Оурдан — самый южный город королевства. Рядом с ним дикие пустоши…

— Большое спасибо, я поняла, — прервала его девушка. Она снова чувствовала себя маленькой девочкой на уроке географии.

— Так Вы едете в Оурдан?

— Да. И теперь вместе с вами — так спокойнее.

— Как Вам будет угодно. Позвольте полюбопытствовать, как Вас зовут?

— Сеньора Юлиана, — назвала первое попавшееся имя принцесса. — А как на счёт Вас?

— Меня зовут Авар, а мои спутники — братья Шелоны, Санир и Хэлл. Все мы купцы, везём в Оурдан ткани. Мои спутники не из болтливых, поэтому, скорее всего, я буду Вашим единственным собеседником.

День клонился к вечеру, а темнело в марте быстро. Когда последние солнечные лучи исчезли за горизонтом, они остановились и разбили лагерь.

Развели костёр, достали припасы.

Стелла сняла с седла корзину со щенком и поставила её возле огня.

— Славная собачка, — заметил Авар. — Охотничья?

— Да. Лучших кровей.

Шарар тявкнул и попытался укусить купца за палец.

— Из него вырастет хороший пёс! — усмехнулся Авар. — Ишь, какой прыткий!

— Как бы он удивился, узнав, откуда Шарар, — подумала принцесса. Но говорить об этом она не собиралась.

Тарис разбросала по небу десятки звёзд, ярких и тусклых, больших и маленьких.

Беарис смилостивилась над людьми и выпустила на волю тёплые южные ветра. Скоро она вновь взмахнёт своим жезлом — и земля оттает, ветви покроются листвой и душистыми цветами; девушки распустят волосы, облачатся в лучшие одежды и пойдут на берега рек. Они будут петь песни и танцевать, восхваляя богиню весны. Ари украсится цветами; храм заполнится людьми…

Но случится это только в тот день, когда в саду храма Беарис расцветёт сухая вишня, которой по приданию четыре тысячи лет. Её посадила посреди камней Черпен совсем юная богиня, подарив людям Беариталан — праздник весны.

Принцесса видела эту вишню — невысокая, корявая, омертвелыми ветвями распластавшаяся над землёй, а свежими тонкими побегами тянувшаяся к небу. Жрица рассказывала, что в Беариталан листвой покрываются даже эти нижние, давно иссохшие ветви.

Костёр догорал; все, за исключением Стеллы и Авара, спали. Принцесса помешивала угли, купец курил длинную трубку.

— Вы, наверно, много путешествовали? — Девушка проводила глазами выпущенное им колечко дыма.

— Случалось.

— Наверное, и за Ринг Маунтс были?

— Пару раз, с большими караванами. — Он выпустил изо рта ещё несколько сизых колечек.

— А в Сиальдаре?

— И в Сиальдаре.

— Трудно туда добраться?

— Кому как. Хотя через горы, с хорошим проводником… Там удобные перевалы, так что обычно все доезжают. Только в горах ведь всякое бывает — на то они и горы!

— А где эти перевалы?

— Зачем Вам, Вы ведь не едете в Сиальдар? — удивился Авар.

— Кто знает, — уклончиво ответила девушка. — Никогда не знаешь, где окажешься завтра. Так какую дорогу Вы бы мне посоветовали?

— Вам лучше доехать с нами до Оурдана и найти там проводника.

— Что-то не доверяю я этим проводникам! Лучше я потрачу деньги на толковую карту.

— Хотите, я стану Вашим проводником? — неожиданно предложил купец. — У меня есть кое-какие дела в Сиальдаре.

— Спасибо, но я как-нибудь сама, — улыбнулась принцесса.

— Сейчас весна и пустоши снова оживают.

— В каком смысле? — недоумённо переспросила Стелла.

— Там появляются разбойники.

— Мне не нужен провожатый, и защищать меня тоже не нужно, — резко ответила принцесса.

— Девушка — всегда лёгкая добыча. Поверьте, не все такие порядочные, как мы.

— Добиссцы обломали зубы, — усмехнулась Стелла. — Знаете ли, после Добиса мне бояться нечего.

— Вы были в Добисе? — изумился Авар. — Вот уж никогда не подумал! А Вы случайно не видели ту принцессу, которая убила Маргулая? Может, это Вы и есть? Тогда Вам действительно нечего бояться. Простите, что мы не оказали Вам достойных почестей при встрече…

— К сожалению, я вовсе не та принцесса, — покачала головой девушка. — Хотя многие говорят, что я на неё похожа. Просто вышло так, что я случайно оказалась в Добисе, когда там появилась она; я её даже мельком видела, но не более того. Я уехала до того, как не стало того колдуна.

— А каким ветром Вас туда занесло?

— Хотела кое-что выяснить. Мой брат пропал в тех местах… Я предпочла бы не вспоминать об этом.

— Будет лучше, если он не будет знать о моем истинном происхождении, — подумала Стелла. — Чем меньше на меня обращают внимания, тем скорее я отыщу перстень. Кто знает, может, этот Авар служит Вильэнаре? Он странный, хотя и выглядит таким милым и порядочным.

Её терзали смутные сомнения на счёт этого купца. Он избегал рассказывать о своих спутниках, а они почти всё время молчали. Может, это вовсе и не люди, а животные, превращенные в людей злой колдуньей, желавшей помешать её встрече с Визаром?

Глава II

Её разбудил какой-то шум. Принцесса села, наскоро протирая глаза, и выглянула из повозки. Вокруг темно, догорает костёр, вроде бы все спят… А вот это уже не входит в комплект здорового ночного отдыха — какие-то «тёмные личности» пытаются увести одну из повозок. Ребята не профессионалы — слишком много шума, или это у неё такой острый слух?

Она потянулась, нащупала меч и, ёжась от непривычного со сна холода, соскочила на землю.

— Вяжи их, ребята! — Слева послышался громкий свист, и несколько молодчиков вынырнули из мрака с явно не добрыми намерениями.

Заспанные стражники в спешке хватались за оружие, остальные всеми подручными средствами пытались обороняться от разбойников.

— Побрякушки! Живо! — рявкнул рыжий парень, подскочив к Стелле.

— Во-первых, научись разговаривать с дамой! — Принцесса ткнула ему мечом в бок. — А, во-вторых, научись ездить на лошади, — Она перерезала подпругу, и разбойник со всего размаху шлёпнулся на землю.

— А я и не знал, что у Вас есть меч, — удивлённо заметил оказавшийся рядом Авар.

— Есть, — пожала плечами Стелла.

— Но девушки обычно не дружат с оружием.

— Разве я была Вам полезнее, если сидела в сторонке и визжала от страха? — усмехнулась девушка.

Она заняла боевую стойку и с азартом безрассудной смелости посматривала по сторонам в поисках нового противника, но бороться было не с кем: стражники скручивали последнего разбойника.

— Что вы намерены с ними делать? — Девушка разочарованно убрала меч в ножны.

— Сдадим властям в ближайшем городке. Завтра мы как раз будем в одном таком — в Эльривере, сеньора.

— Что-то я такого не знаю, — с сомнением покачала головой Стелла.

— Нельзя же знать название всех деревень! — усмехнулся купец, направляясь к повозкам. — Это совсем маленький городок, скорее, даже большая деревня, сами увидите. Зато там есть полк внутренней охраны. Думаю, они будут рады знакомству с этими молодчиками. — Он указал на присмиревших связанных разбойников.

Решив помочь своим временным попутчикам, принцесса вместе с погонщиками начала проверять сохранность перевозимых товаров. Она пересчитывала тюки, а затем называла их число вознице, отвечавшему за данную повозку.

— Ну, как, всё на месте? — крикнул Авар.

— Вроде да, — ответил старший возница. — Они не успели толком разгуляться.

— Вот и хорошо. Выставить у наших гостей охрану! Дженкс, Рей, вы заступаете на дежурство первыми, потом вас сменят Рой и Дарен. Остальным — спать, — распорядился Авар.

Все разбрелись по своим спальным местам. Через пару минут воцарилась тишина.

Стелла снова сладко спала, свернувшись калачиком на тюках с чем-то мягким и тёплым.

Штаб отряда внутренней охраны — огороженная высоким частоколом усадьба — находился у въезда в Эльривер. Авар предпочёл избавиться от пленных до того, как они въехали в городок. Этим он занялся сам, и принцесса, воспользовавшись представившейся возможностью, рассматривала Эльривер, раскинувшийся за горбатым мостом. Он не был похож ни на один виденный ей город — хаотичный набор фермерских усадеб и редких, тесно примыкавших друг к другу домиков ремесленников.

У съезда с моста она заметила длинное, «п»-образное здание — очевидно, постоялый двор.

— Мы едем туда? — спросила девушка у курившего рядом с ней Хэлла.

— Да. — Он, как всегда, был немногословен.

Когда вернулся Авар, купеческий караван тронулся в путь.

Как и предполагала Стелла, они миновал мост и свернули направо. «Бойкий петух», — прочитала девушка полинявшую вывеску, качавшуюся на проржавевших петлях.

Во дворе было шумно и пахло ржаными лепёшками. Какие-то люди сновали возле составленных в ряд повозок, что-то стаскивали с них, что-то грузили. Где-то пронзительно визжала свинья, и самодовольно горланил, словно соревнуясь с ней в громкости, петух.

Судя по запаху, налево, чуть в глубине, была конюшня; у неё стояла белобрысая дородная девочка с вилами в руках и, хохоча на весь двор, болтала с седлавшим гнедую лошадь человеком в полинявшей куртке.

— Бойкое местечко! — вслух заметила принцесса.

— Да, — ответил Авар. — Здесь останавливаются все, кто едут с запада в Оурдан.

— Эвер, — крикнул он одному из возниц — позаботься о лошадях!

Назад Дальше