-- Нет, еще красоток тискали, -- огрызнулся Карвен, вытаскивая свой "Этре" и торопливо соображая, как же его на ходу зарядить.
Один за другим три воина шагнули в портал, ведущий к войне.
...***...
-- Да уж... у этого противника в карты не выиграть, -- мрачно пробурчал Феррен, глядя на вражескую армию.
Ильтар сочувственно кивнул.
-- Ну почему же? -- раздался звонкий голос у них за спиной. -- Говорят, король Тагинар вовсе не прочь перекинуться в картишки...
-- Маршал Эрдан! - оборачиваясь, воскликнул Феррен.
-- Принц Феррен, -- наклонил голову Эрдан. -- Принц Ильтар.
-- Маршал Эрдан, -- ответно поклонился Ильтар. -- Карвен! -- тотчас удивленно воскликнул он. -- Мастер Верген!
-- Коротко, самое главное, -- промолвил Эрдан, обращаясь к Феррену. -- Что такое неправильное собирается совершить его величество? Чего он от вас требует, ваше высочество?
-- Использовать каменных истуканов против людей, -- Феррен кивнул на вражескую армию. -- А откуда вам известно, что...
-- А у вас есть свои каменные истуканы, ваше высочество? -- если маршал Эрдан и удивился, то ничем не показал этого.
-- Да, маршал, -- ответил Феррен. -- У меня есть свои истуканы. Уж лучше бы их не было.
-- И только вы можете ими управлять? -- продолжил Эрдан.
-- Насколько я знаю -- да.
-- Понятно, ваше высочество, -- кивнул эльф. -- Святой Вион это запретил.
-- Значит, это от него вам стало известно про истуканов? -- уточнил Феррен.
-- Да. Так что можно не опасаться нежелательного распространения сведений, -- ответил маршал Эрдан. -- Но Архипастыри однозначно против использования каменных истуканов в обычной битве. Учитывая, что у нашего противника не осталось никакой магической поддержки, я не могу с ними не согласиться. Это было бы бесчестным убийством. Бойней.
-- Но что же тогда делать? -- вопросил Феррен. -- Я и сам против того, чтоб их использовать. Но его величество намеревается приказать... как я могу ослушаться?
-- С его величеством я поговорю сам, ваше высочество, -- ответил маршал Эрдан. -- Где он, кстати?
-- На правом фланге, -- ответил Феррен и улыбнулся. -- Маршал Эрдан, так вы явились...
-- Чтобы принять командование, разумеется, -- спокойно кивнул Эрдан. -- В такие моменты как этот, командовать должен тот, у кого это лучше всего получается. Даже покойный король Эттон это понимал... иногда.
Маршал Эрдан быстрым шагом направился в указанную сторону. Остальные последовали за ним.
-- Ильтар, ты откуда здесь взялся? -- удивленно выдохнул Карвен.
-- В рамках оказания союзной помощи, -- ответил тот. -- А ты?
-- Это примерно так, как ты пробрался на гвардейскую кухню, чтоб помочь мне котлы чистить? -- ухмыльнулся Карвен.
-- Ну что ты, -- ответно ухмыльнулся Ильтар. -- Какие котлы! Здесь все куда серьезнее!
-- Вот именно! -- Карвен в упор посмотрел на Ильтара. -- Их величества хоть знают, где ты?
-- Обижаешь. Конечно, знают! Да я здесь и не один. Со мной придворный маг, телохранители, и даже несколько дипломатов, хоть на войне от них не много толку. Слушай, Карвен! -- вдруг загорелся он. -- Раз ты здесь, это же значит, что мы будем сражаться с тобой плечом к плечу! Вместе! Кстати, я тебе такое сейчас расскажу!
-- Мне тоже есть о чем рассказать, -- усмехнулся Карвен, чувствуя себя много старше своего приятеля. Этаким опытным, все на свете повидавшим воином. Что ж, после последнего своего приключения он вполне имел на это право!
-- Могу себе представить! -- горячо воскликнул Ильтар.
-- Нет, -- покачал головой Карвен. -- Не можешь. Я ценю твою фантазию, твой яркий ум, я даже думаю, что ты способен себе представить почти все на свете, но только не это!
-- Что же с тобой такое случилось? -- заинтриговано поинтересовался Ильтар.
-- Ты первый рассказываешь, -- поддразнил его Карвен. -- Ты первый начал, тебе и рассказывать.
-- Ты это нарочно! -- пробурчал Ильтар.
-- Само собой, -- откликнулся Карвен. -- Меня наставник только что воспитывал. Должен же я хоть на ком-то отыграться?
-- Ну, да... а никого, кроме меня, просто не попалось под руку, -- скорбно вздохнул Ильтар.
-- Есть еще враги, но они пока далеко, -- пожал плечами Карвен. -- Да и не вываливать же все это на простых смертных?
-- А я какой? -- возмутился Ильтар.
-- А ты живучий, -- оскалился Карвен.
-- Сам такой! -- фыркнул Ильтар.
-- Еще бы! -- усмехнулся Карвен. -- У меня, знаешь ли, просто выхода не было! Я уж было совсем собрался погибнуть, а потом вдруг сообразил: кто ж тебе хамить-то будет, ежели меня не станет?! Только ради тебя и выжил!
-- Ага! -- подхватил Ильтар. -- А твой наставник, небось, выжил, только ради того, чтоб тебя воспитывать! А маршал Эрдан?
-- А ты на него посмотри! -- ответил Карвен, кивая на эльфа, который не шел, а почти плыл над землей, навстречу битве. -- Видишь?
-- Угу, -- кивнул Ильтар. -- У него сейчас крылья вырастут. А потом с небес спустятся Боги, и...
-- Вот для этого он и выжил, -- сказал Карвен. -- Чтоб вновь обрести крылья. А Боги... с Богами он встречался вот только что.
-- Как это? -- удивился Ильтар.
-- Расскажу чуть позже, -- посулил Карвен. -- Это вирдисский король там?
-- Да, -- присмотревшись кивнул Ильтар. -- Его величество Ренарт.
Принц Феррен тихонько вздохнул и отстал на пару шагов от Ильтара с Карвеном.
"Нехорошо ведь завидовать".
"Да, у Ильтара есть друг. Не такой, как те, кого считал друзьями ты сам. Настоящий. Они аж засветились оба, когда друг друга увидели. Они по-настоящему друг другу рады, а не потому, что вместе сподручнее сотворить какую-нибудь гадость другим и позабавиться".
"Вот так и выглядит настоящая дружба. Смотри, принц Феррен, и запоминай. Может, и тебе повезет когда-нибудь. Особенно если сам человеком сделаешься. Потому что друзья бывают только у хороших людей. Ведь хорошие люди вместе -- просто потому, что вместе им хорошо. А у плохих... -- Феррен поискал нужное слово и когда нашел, оно потрясло его безжалостной математической точностью. -- У плохих людей друзей быть не может, у них могут быть только сообщники, чтоб совместно всякие мерзости творить. Вот так-то вот".
"И стоит, верно, еще на шаг отстать. Потому что подслушивать так же нехорошо, как завидовать. И глупо к тому же. А лучше немного подумать и порадоваться, что у тебя хотя бы любимая девушка есть. И если Ильтар свою любовь честно заслужил, то тебе, дураку, просто повезло, что такая потрясающая девушка вообще обратила внимание на такое ничтожество, как ты. И все-все терпела. Ждала, когда ты в себя придешь. Верила, что ты не окончательная сволочь. Вот так вот. И это -- твой единственный друг, Феррен. Единственный, кроме родителей, и быть может, Шенкита... единственный, кто предан тебе не потому, что ты принц. Или... как раз потому, что ты принц?"
На какой-то крохотный миг Феррен усомнился в любимой, и тотчас с ужасом и негодованием отверг пришедшую в голову мысль.
"Нет! Не может такого быть!"
"И не потому даже, что она мне жизнь спасла... а просто... не может такого быть, и все тут!"
"Да? Вот как? А как ты это докажешь?!" -- ехидно оскалила зубы математическая логика.
"А это аксиома! -- яростно оскалился в ответ Феррен. -- То, во что я верю, я не обязан доказывать!"
Он вновь посмотрел на Ильтара с Карвеном.
"Да. Хорошие люди это... это как звезды, как математика... они на самом деле есть! Они реальны, и их существование не нуждается в доказательствах".
Феррен потряс головой, последняя мысль не показалась слишком убедительной. Она даже умной не выглядела. Но почему-то была правильной.
"Что ж, выходит, что только хорошие люди реальны? А мерзавцы -- фикция? Вот еще! А я сам? А мои бывшие приятели-сообщники? Мы еще как существовали и уж мерзостей разных причиняли..."
-- Вот оно! -- внезапно прошептал Феррен, ухватив за хвост последнюю мысль. -- Нам нужно было что-то причинять другим, чтоб доказать свое существование! Свою реальность! Мы были вынуждены заниматься постоянным самоподтверждением. Потому что без наших мерзостей нас как бы и вовсе не было. А хорошим людям этого не надо. Они просто есть... сами по себе есть.
Принц и его приятель чему-то засмеялись.
"Я обязательно научусь быть хорошим человеком! -- сам себе пообещал Феррен. -- Потому что другого способа быть просто не существует! А я хочу быть! Для себя и Вэллис. Для отца с матерью. Для Вирдиса, в конце концов".
...***....
-- Маршал Эрдан? -- радостно воскликнул король Ренарт, завидев опального эльфа.
-- Да, ваше величество, -- коротко поклонился эльф.
-- Вы... вы пришли, чтобы... -- мгновенная радость в глазах короля сменилась мгновенным же испугом, подозрением.
-- Исполнить свой долг, ваше величество, -- ответил эльф, глядя в глаза короля. -- Решить вставшую перед вашим величеством задачу единственно правильным образом. И только за этим.
-- Правильным образом? -- король Ренарт невольно бросил взгляд на вражеские позиции. -- Мне интересно, как можно решить все это -- правильно? Есть ли вообще такой способ? Что можно сделать при таком перевесе сил?
-- Отступать, разумеется, -- ответил маршал Эрдан.
-- Отступать? -- возмущенно воскликнул король Ренарт. -- И пусть эти... все захватят?
-- Пусть захватят, -- равнодушно промолвил маршал.
-- Да вы в уме ли?! -- рявкнул король Ренарт.
-- В отличие от вас -- да, ваше величество, -- холодно кивнул маршал Эрдан. -- Я четко оцениваю ситуацию и нахожу приемлемые решения. А вот вы... если принц Феррен совершит то, что вы от него требуете, мне и впрямь придется надеть корону. Потому что с вас ее снимут.
-- Пусть попробуют! -- яростно оскалился Ренарт.
-- Архипастыри не пробуют. Они делают, -- поморщился Эрдан.
-- Архипастыри?! -- воскликнул Ренарт.
-- Вот именно, -- промолвил Эрдан. -- Архипастыри. Я виделся с ними. Только что. И они выразили свою волю достаточно ясно. Того, чего вы требуете от принца Феррена, произойти не должно. Ни сейчас, ни в ближайшем будущем. Святой Вион говорил что-то насчет ста лет, но думаю сроки лучше всего уточнить отдельно.
-- Но... что же тогда делать? -- растерянно поинтересовался король Ренарт. -- Быть может, Архипастыри указали вам и какое-либо приемлемое решение?
-- Что-то делать предоставьте мне, ваше величество, -- ответил маршал Эрдан. -- А вы -- остыньте. Я выиграл для Вирдиса достаточно войн. Выиграю и эту. Просто... доверьтесь мне. И... отдохните, что ли... когда вы в последний раз спали?
-- Не помню, -- пробормотал король Ренарт. -- Но... вы ручаетесь?
-- Головой, -- усмехнулся Эрдан. -- Только не мешайте мне, ладно?
-- А... как?
-- Что -- как?
-- Как вы намерены это сделать? -- с несчастным видом спросил король Ренарт. -- Их же так много... -- почти жалобно добавил он, покосившись на вражескую армию.
-- Это же наемники, -- пожал плечами Эрдан. -- Потому я и говорю -- отступаем. Нужно дать им возможность что-нибудь захватить. Захватив, они начнут грабить. А мы будем дразнить их с разных сторон и тотчас отступать. И сдавать без боя один лакомый кусочек за другим. Пусть они разойдутся в разные стороны. Как следует разойдутся. А тогда я без помех разобью их по частям.
-- Это если они не пришлют новую армию, -- сказал король Ренарт.
-- Эта была последняя. Других не будет, -- ответил Эрдан. -- А еще -- они остались, можно сказать, без магии. Во всяком случае -- почти без магии, тогда как мы вновь можем пользоваться порталами.
-- Вот как? -- прищурился король Ренарт. -- Почему?
-- Потому что вражеская магичка убита, -- ответил маршал Эрдан.
-- Убита? Уничтожена? Шенкит!!! -- во всю мочь заорал король Ренарт. -- Ко мне, немедля!
-- Да, ваше величество? -- выпалил главный вирдисский маг, торопливо подбегая к своему государю.
-- Говорят, беззаконная чародейка, королева Грэйн -- мертва, -- сказал ему король Ренарт. -- Твоя задача -- немедля все проверить, и если правда...
-- То мы все равно отступаем, ваше величество, -- сказал Эрдан. -- Я не намерен терять людей, сражаясь с теми, кого можно просто вырезать. С теми, кто не достоин честного боя.
-- Действуйте, маршал, -- вздохнул король Ренарт. -- И вы, Шенкит, -- тоже.
-- А вам бы отдохнуть хоть немного, ваше величество, -- сказал Эрдан. -- На вас же смотреть страшно.
-- Даже такому бесстрашному эльфу, как вы, маршал? -- ухмыльнулся король Ренарт. -- Тогда действительно надо.
-- Ну, а теперь рассказывай, -- подтолкнул Карвен принца Ильтара. -- Пока время есть. А то ведь сейчас, я чувствую, начнется...
-- А потом ты!
-- Само собой, а как же иначе?
Повинуясь приказам маршала Эрдана, вирдисские войска пришли в движение. Гвардия встретила своего кумира дружными криками восторга. Король Тагинар так растерялся, что на полчаса отложил начало атаки.
Когда он понял, что ничего особенного в вирдисском стане не произошло, и все-таки приказал наступать, вирдисская армия уже успела уйти. Последними отступили гвардейские заслоны. Лихие кони унесли прочь вирдисскую гвардию. Воевать было не с кем. Поразмыслив, его величество Тагинар приказал трубить победу. И направился к Ирлассену, дабы принять под свою руку засевший там гарнизон.
...***...
Возчик яростно нахлестывал коня, умудряясь левой рукой придерживать рядом с собой бесчувственного профессора Шарная.
"Успеть. Только бы успеть..."
Деревеньку он проскочил, не останавливаясь.
"Есть ли еще тут толковый лекарь? Город рядом, так может, и вовсе нет".
С грохотом проскочив речной мост, повозка устремилась в распахнутые городские ворота. Молоденький стражник, лениво зевавший на лавочке возле ворот, вскочил, разинув рот, а потом схватил прислоненную рядом пику и попытался захлопнуть ворота перед бешено мчащейся повозкой.
Он не успел.
В последний момент он отскочил с испуганным писком, и тотчас могучая рука возчика рывком оторвала его от земли и вздернула вверх.
-- Стой! Куда?! -- жалобно выкрикнул он, болтаясь в этой руке и роняя наземь пику. -- Нельзя так!
-- Лекаря! -- страшным голосом проревел возчик прямо ему в ухо. -- Самого лучшего! У меня господин помирает!
-- Документы! -- жалобно верещал, болтающийся в воздухе стражник. -- Вы... должны... предъявить...
-- Я те дам, предъявить! -- зверски ревел возчик, а повозка уже неслась по улицам города. -- Лекаря предъявляй! Живо!
-- Там! -- дрожащей рукой указал стражник. -- Там живет лекарь!
-- Самый лучший?
-- Самый... да отпустите же! Мне город охранять надо! На посту стоять!
-- Потом постоишь! -- возчик швырнул его рядом с собой, и повозка рванула еще быстрей.
Стражник крепко зажмурился, вцепился во что пришлось и вручил свою душу Богам. Он только сейчас заметил, что возчик вообще ни за что не держится, одной рукой все еще ухватив его, а другой поддерживая кого-то другого, быть может, того самого больного господина, о котором кричал. Вожжи возчик намотал на ту же руку, в которой держал его самого.
"Стоит этой проклятой колымаге резко свернуть или неожиданно затормозить -- и мы все окажемся под колесами! -- с ужасом думал стражник. -- Великие Боги, сохраните меня! Ну, пожалуйста! Не дайте погибнуть вместе с этими психами!"
Повозка резко остановилась. Стражник жалобно заскулил, предвидя, как сейчас полетит на мостовую, под ноги бешеному коню и под колеса повозки, но возчик каким-то образом умудрился и сам остаться на месте, и всех остальных удержать.