-- Свяжите-ка меня с мастером Лиграном напрямую, -- приказал король Илген.
-- Невозможно, ваше величество, -- качнул головой дежурный маг. -- Войско на марше. Мастер Лигран передал только короткое сообщение. Придется подождать.
-- Понятно, -- кивнул король Илген. - Значит, чародейка мертва. Причем это не сама королева Грэйн, а некая особа, действовавшая под ее личиной. Очень интересно. Что ж, без колдовской помощи Тагинар нам не страшен, остается приготовить ему теплый прием. Генерала Кландена ко мне!
...***...
-- Вы мне поможете, баронесса? -- с надеждой спросила принцесса Лорна.
Баронесса Вэллис с легким испугом покосилась на окружавшие принцессу стопки книг.
"Да-а-а... Феррену еще учиться и учиться... а уж мне ни в жизнь столь книг не осилить..."
-- Я... попытаюсь, ваше высочество, но... я так мало знаю... -- огорченно промолвила она. -- Боюсь оказаться не помощью, а обузой...
-- Мне нужно, чтобы кто-то записывал то, что я стану диктовать, -- пояснила принцесса Лорна. -- А если что-то будет неясно, я объясню.
-- Это другое дело, ваше высочество, -- обрадовалась баронесса Вэллис. -- У меня хороший почерк! И я могу долго что-нибудь записывать, не уставая.
Она еще раз окинула взглядом груды книг.
-- Вы так много всего изучаете, ваше высочество... здесь же не только астрономия с математикой... -- потрясенно промолвила баронесса, оглядывая книги.
"Вот как раз астрономии с математикой что-то не видно".
-- А я раньше ничем таким и не занималась, -- ответила принцесса Лорна. -- Это... сама идея пришла мне в голову только сейчас. По правде говоря, ради этой идеи я почти готова пожертвовать всеми своими прежними увлечениями.
-- Астрономией и математикой -- ради торговли, налогов и географии? -- удивилась баронесса Вэллис, оглядывая книги. -- Но, ваше высочество...
-- Не ради торговли, налогов и географии, но ради того, чего я смогу достичь, используя эти знания, -- ответила принцесса Лорна. -- И я все-таки надеюсь, что мне удастся как-то совместить все это с моими прежними увлечениями.
-- И что же это за цель? -- заинтересованно спросила баронесса Вэллис.
-- Я не хочу, чтобы Ирния и Вирдис воевали между собой, -- ответила принцесса Лорна. -- Сейчас принц Ильтар и принц Феррен сражаются руку об руку, как союзники, но потом... Я не хочу, чтобы наши с вами дети убивали друг друга! Через каких-то двадцать лет... я почти вижу это проклятое поле... и кровь... -- она замолчала на миг, глубоко вздохнула и продолжила. -- Наши мужчины сейчас сражаются... убивают врагов... а я... мне хочется убить саму войну... ну, хоть между нашими странами, если нельзя всю!
Баронесса в ошеломлении посмотрела на принцессу.
-- Но ваше высочество... разве торговля, налоги и география... могут победить войну? -- с недоумением вопросила она, слегка смущаясь оттого, что так по-дурацки сформулировала свой вопрос. Хотя как его сформулируешь по-другому? После того, что сказала ее высочество... или она ее как-то не так поняла?
-- Если правильно их применить -- могут, -- кивнула принцесса. -- По крайней мере, мне кажется, что должны. Вот я и хочу разобраться, как этого достичь.
-- Я внимательно слушаю, ваше высочество, -- промолвила баронесса Вэллис.
-- Сейчас объясню основную идею. Ну, для начала... войны почти никогда не являются прихотью королей. Короли, начинающие войны из прихоти, на троне, как правило, не засиживаются. Войны начинаются из жестокой необходимости. Когда накопившихся противоречий становится настолько много, что война представляется не бедствием, но удачным выходом из положения. Между Ирнией и Вирдисом такие противоречия были всегда.
-- Ну да, -- кивнула баронесса Вэллис. -- Мы часто воевали с Ирнией. Верно.
-- По моему предположению, это происходит из-за сильного сходства обеих стран, -- заметила принцесса Лорна. -- То есть, одно государство могло бы с легкостью заменить другое. Во всех областях. Им тесно в торговле, производстве, во всем... Отсюда и войны. Поэтому тот, кому удается путем военных действий ослабить или разрушить экономику, торговлю, пути сообщения, города и рынки своего соседа -- выигрывает. Чисто теоретически, он может даже проиграть саму войну, но если причиненные им разрушения будут значительнее -- он победил.
-- Чисто теоретически, ваше высочество, -- сказала баронесса Вэллис. -- А на практике?
-- А на практике у победителя куда больше возможностей все разрушить, -- ответила принцесса Лорна.
-- И что мы со всем этим можем поделать, ваше высочество? -- спросила баронесса Вэллис.
-- Найти такие возможности для Ирнии и Вирдиса, чтоб они перестали соперничать, а вместо этого дополняли друг друга, -- ответила принцесса Лорна. -- Найти для каждой страны свой путь, чтоб они перестали сталкиваться лбами. Чтоб мир стал выгодней войны. Тогда войну может начать лишь очень глупый и жадный король, которому захочется иметь все. Но мы же постараемся, чтоб таких королей не было?
-- Устроим маленький заговор женщин, ваше высочество? -- пошутила баронесса Вэллис.
-- Что-то вроде того, -- кивнула принцесса Лорна.
-- Ну да, нельзя же мужчинам в открытую сообщать, что мы намереваемся отнять у них их самые любимые игрушки, -- хихикнула баронесса Вэллис.
-- Самым лучшим из них, наверное, все-таки можно, -- улыбнулась принцесса Лорна. -- Если они будут хорошо себя вести, конечно.
Продолжая улыбаться, принцесса открыла толстенный фолиант.
-- Приступим?
...***...
-- Ваш посыльный опередил меня, ваше величество, -- входя и кланяясь королю с королевой, промолвил генерал Кланден. -- Я как раз намеревался сообщить вашему величеству, что у нас лероннские гости. Только что прибыл гонец... Они не переходили границу. Должно быть, воспользовались порталом. Возникли прямо посреди земель барона Данли. Загнали барона с его людьми в замок и быстрым маршем двинулись на Феранну. Вроде бы ведет их сам лероннский король. Барон тотчас послал гонца в столицу.
-- У меня более полные сведенья, генерал, -- откликнулся его величество Илген.
И коротко пересказал генералу Кландену известные факты.
-- Дурак он, этот Тагинар, -- с солдатской прямотой объявил генерал Кланден. -- Связался с какой-то нечистью. А теперь, раз ее убили, с ним мы быстро разделаемся. Даже если его теперь трое...
-- Всецело полагаюсь в этом на вас, генерал, -- сказал король Илген.
-- Так что порталы в Вирдис вновь безопасны? -- вопросил генерал Кланден. - Возможно, есть смысл как-то это использовать? Высадить в тылу той лероннской армии, что в Вирдисе, наши войска... эльфийских стрелков, к примеру?
-- И испортить маршалу Эрдану все удовольствие? -- возразил король Илген. -- Нет уж! Если Эрдану понадобится, он сам попросит о помощи. А влезать непрошеными... подождем. Думаю, наше вмешательство не понадобится.
-- Ну, тогда, быть может, стоило хотя бы забрать принца Ильтара из зоны боевых действий? -- предложил генерал.
-- Когда с ним там Верген, Эрдан и Карвен? -- возразила королева Кериан. -- Нет уж, пусть учится.
-- Да, верно, -- кивнул король Илген.
-- А это правда, что Феррен раздобыл себе войско этих... каменных чудовищ? -- спросила королева Кериан у своего мужа.
-- Да, -- ответил король Илген.
-- И отказался использовать его против людей и эльфов? -- продолжила она.
-- Да. Правда, -- кивнул король.
-- Мне нравится, что Ильтар с ним подружился, -- промолвила королева Кериан.
...***...
-- Богиня Удачи касалась твоей шпаги? -- потрясенно переспросил Ильтар.
Карвен кивнул.
-- А мне... можно? -- робко поинтересовался его высочество.
Карвен еще раз кивнул и протянул свою шпагу рукоятью вперед.
Ильтар коснулся ее бережно, лишь кончиками пальцев провел, словно бы погладил.
-- Спасибо тебе... -- прошептал он и посмотрел на свои пальцы, как на что-то диковинное, с чем он ни разу еще не сталкивался.
Медленно гас закат, надвигались сумерки, подымался от земли туман, в котором все виделось таинственно и неотчетливо, -- и собственные пальцы и рукоять шпаги Карвена, -- всхрапывали и переступали с ноги на ногу гвардейские кони, и где-то далеко слышался топот надвигающейся вражеской конницы.
-- Мне даже неудобно перед тобой, -- промолвил принц. -- Хвастался тут перед тобой, как мальчишка... а всего подвига -- ядра таскать. Вот у вас и впрямь приключения! Эх...
Он хотел еще что-то добавить, а Карвен думал, что ему на это ответить, когда раздалась команда: -- По коням! -- короткая и резкая, как свист хлыста.
-- Да что мы все отступаем, да еще какими-то зигзагами? -- недовольно пробурчал Ильтар, вскакивая в седло. -- Остановились бы уж и дали бой, что ли. Кажется, нас не так мало!
Карвен, уже сидя в седле, еще раз проверил свои пистолеты, шпагу, после чего перевел взгляд на отдающего распоряжения Эрдана.
-- Ильтар, ты помнишь, как он в шашки играл?
-- Ну... помню, -- откликнулся принц, тоже посмотрев на вирдисского маршала.
-- Мы с тобой до самого конца не могли понять, что к чему, верно? -- негромко напомнил Карвен.
-- Хочешь сказать -- тут то же самое? -- спросил принц.
-- Спорю на что угодно, лероннцы, как и мы, ничего не поймут. До самого конца, -- усмешка Карвена не была видна в сгущающихся сумерках и тумане, но звучала в голосе вполне отчетливо. -- А ты... чем подвергать сомнению слова вышестоящего начальника... проверь лучше шпагу и пистолеты.
-- Я проверял, -- удивился Ильтар. -- Неужто ты думаешь, что я мог бы забыть?
-- Еще раз проверь, -- откликнулся Карвен, точно его и не слышал.
-- Эй, я проверял! -- возмутился Ильтар.
-- Я тебя слышал, -- донесся ответ. -- Молодец, что не забыл об этом. А теперь проверь еще раз.
-- Карвен, ты зануда! -- пробурчал Ильтар.
-- Я же сержант, забыл? Мне положено быть занудой, -- невозмутимо сообщил Карвен. -- Это даже в уставах прописано. "Сержант есть первейшая на всю армию зануда, и так оно должно быть, пока стоит мир".
-- Я так и понял, -- буркнул Ильтар, нащупывая перевязь со шпагой и пояс с пистолетами.
-- Хорошо, что понял, но все-таки проверь, -- не отставал Карвен.
-- Кошмар! Бедные твои подчиненные! -- с чувством воскликнул принц.
-- Можешь мне поверить, я и сам глубоко им сочувствую. Пистолеты, Ильтар. Шпага.
-- Проверяю уже, проверяю, -- пробурчал принц, и впрямь принимаясь за проверку своей амуниции. -- Ты доволен?
-- Счастлив и благодарю всех Богов! -- вновь усмехнулся Карвен.
-- По команде... вперед-марш! -- донеслось до них. -- Не ускоряться! Не растягиваться!
Со стороны приближающегося неприятеля донеслись первые выстрелы.
Карвен с Ильтаром одновременно пришпорили своих коней.
-- Интересно... где твой наставник? -- промолвил Ильтар.
-- Позади нас, с мастером Лиграном и твоими телохранителями, -- ответил Карвен.
-- Ты что, сквозь туман видишь? -- оглядываясь по сторонам, удивился принц. -- Как ты их вообще разглядел в этой каше? Да и темнеет уже вовсю.
-- Смотреть нужно внимательней, -- ответил Карвен. -- Да и слушать -- тоже. Уши тебе на что? Буквально вот только что мастер Лигран жаловался моему наставнику на то, что ему в его возрасте наравне с гвардейцами скакать приходится, и грозил лероннцам за это страшными магическими карами!
-- Тогда их песенка точно спета! -- фыркнул Ильтар. -- Уж если мастер Лигран всерьез рассердится... нам с тобой просто некого побеждать будет!
-- А что -- в лягушек всех превратит? -- развеселился Карвен.
-- Точно! И комарами накормит! -- откликнулся принц.
Всадники впереди пошли чуть быстрее, принцу с сержантом пришлось прекратить болтовню и поторопить своих коней. Где-то далеко затрещали и смолкли выстрелы, оборвался чей-то надсадный крик...
Маршал Эрдан играл в странные игры с лероннской армией, переправляясь порталами от одной части своих войск к другой, дабы задать им верное направление, продолжая дразнить и заманивать противника. Густой туман и темная ночь играли на его стороне. Маршал Эрдан не имел привычки проигрывать в подобные игры.
...***...
-- Смотри! -- прошептал Карвен, указывая вниз. -- Опять...
Ночь. Вершина холма. И тишина вокруг. Все слышимые звуки раздаются снизу. Там, у подножия, разрывая тьму пятнами факелов, сходится лероннская конная гвардия с лероннскими наемниками.
-- Второй раз за ночь, -- пробормотал Ильтар. -- Они что -- полные идиоты?
-- Нет, -- усмехнулся Карвен. -- Просто маршал -- гений. И те и другие только что получили весомый щелчок по носу, и просто убеждены, что перед ними никого, кроме нас, быть не может. Интересно, сколько из этих наемников вообще доживет до утра? Похоже, Эрдан твердо решил, что эта ночь должна стать им всем общей могилой.
-- Неужто лероннские гвардейцы не догадаются?
-- Не должны. Он ведь против них посылал не нас с тобой, а своих лучших -- разведку. И предварительно они спешились. И шли, как и эти, с факелами. А потом рванули обратно. Так что лероннская гвардия готова рвать и терзать... ну, а пока разберутся... тут уж и мы подоспеем. Не знаю, каким полководцем раньше был этот король Тагинар, но растроение явно не пошло ему на пользу. Гоняться за маршалом Эрданом! Ночью! По тем местам, что нашему эльфу вдоль и поперек известны!
Ночь прорезали выстрелы и крики.
-- Сошлись! -- выдохнул Карвен.
-- А что бы ты сделал на его месте? -- спросил Ильтар.
-- На чьем? -- не понял Карвен, весь увлеченный битвой.
-- На месте короля Тагинара?
-- Разбил бы лагерь и дождался утра, -- ответил Карвен. -- Впрочем, нет. Я бы вообще не стал сражаться с маршалом Эрданом. То есть, стал бы, но... только за Ирнию. Ну, если бы он нас вдруг завоевать решил. И предпочел бы личный поединок. Шпага на шпагу. Я и он. Чтоб из-за моих неправильных решений не пострадали ни в чем не повинные люди и эльфы.
-- И я бы одолел тебя в подобном поединке, а потом разбил и уничтожил всех, кем тебе пришлось бы командовать. Погибли бы все те, о ком ты столь трогательно заботишься, -- промолвил неслышно подкравшийся маршал Эрдан.
Карвен с Ильтаром аж подскочили.
-- Балбес ты эдакий, чему ты принца учишь? -- ехидно поинтересовался маршал Эрдан. -- Пускать полководца впереди армии?
-- А что еще делать с такими гениями, как ты? -- фыркнул Карвен.
-- Таких как я уничтожают, открывая у них над головой портал с камнепадом, наводнением или снежной лавиной, -- усмехнулся маршал. -- Впрочем, я не намерен воевать с теми, кто мне симпатичен. Думаю, партией в шашки мы как-нибудь обойдемся, верно?
-- Э... да, маршал, -- растерянно ответил Ильтар, поглядывая на разгорающееся сражение.
-- А теперь попрошу вас обоих проследовать вниз, -- добавил Эрдан. -- Скоро выступаем.
-- Выступаем? -- переспросил Карвен.
-- Как только они как следует вцепятся друг другу в глотки. Я не намерен дожидаться, когда они разберутся, что режут своих. Мы ударим раньше. С двух сторон. В обход холма. И отойдем обратно. Сюда поспешает еще одна рота лероннских наемников, как только они приблизятся -- мы отойдем, дабы не мешать их нежной встрече. Достаточно будет просто немного пострелять в одну и другую сторону...
-- Идем, Ильтар, -- Карвен подтолкнул друга, и они принялись торопливо спускаться с холма. Нужно было найти своих коней до того, как прозвучит приказ. Одно дело - по-дружески предупредить, а дожидаться их маршал Эрдан, конечно же, не станет.
-- Да вот же наши кони, -- первым заметил Ильтар.
-- Идем скорей, -- откликнулся Карвен.