— Стреляй в головы, — сказал он.
— Я помню… — отозвался Кэр.
Фигуры приближались. Они не были вооружены и вообще не проявляли враждебности.
— Клянусь первородными цехами! — лицо Гракха вытянулось. — Это же те уроды, что послали нас морозить задницы. И с ними еще кто-то…
— Лестер Дель Рей? — спросил Кэр, когда до фигур оставалось не больше пяти метров. — Еще шаг и я буду стрелять. Четверка остановилась.
— Хорошая память, сынок, — ответил седовласый. Правда, теперь от строго костюма осталось лишь обугленное воспоминание, а от волос — дымящийся, окровавленный колтун. Передвигался мужчина с трудом, подволакивая одну ногу. — На Феникс напали. Нам удалось бежать. Давайте сядем в машину и уедем, пока не поздно.
— Кто напал? — сплюнул Гракх.
— Вероятно это Новый Иерусалим. Они давно покушались на наш суверенитет. Фанатики, что с них взять. Лестер попытался опереться на раненую ногу, то та попросту переломилась в голени.
— Больно, наверное… — осклабился Гракх.
— Тебе это кажется смешным?! — немного шепелявя, проговорила женщина с неприятно высоким голосом. Ее лицо превратилось в один сплошной кровоподтек. По всей видимости, основной удар при аварии пришелся в область челюсти.
— О, да! Чтоб я сдох! Очень хотелось собственными руками переломать вам ноги, но вы начали заранее, — Гракх поудобнее перехватил гаечный ключ. — Ничего, я закончу дело!
— Странный способ проявления благодарности… — поморщился Лестер Дель Рей. — Для вас сделали исключение. Вы совершили против Феникса преступление. Тем не менее, получили шанс реабилитироваться. Кэр прислушался. Из-за груды искореженного железа, в которую превратились столкнувшиеся автомобили, послышался гул двигателей. Выжившие тоже уловили звук и начали действовать. Первым сорвался с места незнакомый мужчина неопределенного возраста. Он был высок, необычайно худ. На бледном, идеально гладком лице пронзительно голубые глаза. Но в них нет эмоций. Словно смотришь в подсвеченные изнутри куски стекла. Из-под изодранного черного балахона, который служил незнакомцу одеждой, к его шее подходила пара прозрачных трубок. За ним тянулась еле заметная влажная дорожка, словно от большого слизня. Кэр успел среагировать на движение, выстрелил. Пуля попала незнакомцу точно в лоб. Тот остановился, словно натолкнулся на невидимую стену, но не упал. Быстрее всех оказался здоровяк с выправкой военного. В его груди навылет торчал кусок какой-то изогнутой арматуры, но она нисколько не стесняла его движения. Эрсати еле успел увернуться от нацеленного в голову кулака. Ударил в ответ прикладом, промахнулся. Тут же получил подсечку, рухнул на жесткий асфальт. Сверху навалилась тяжелая туша, рванула винтовку. Удар по почкам заставил Кэра согнуться пополам, оружие оказалось в руках противника.
— Ублюдок! — прошипел здоровяк. Кэр хватал ртом воздух, но даже огонь в животе отступил на второй план, когда в лоб уставилось темное дуло винтовки. Выстрела не последовало. Рядом мелькнула какая-то тень, послышался сдавленный хрип, винтовка упала эрсати в ноги.
— Сколько тебя можно спасать? Йарика стояла над телом обезглавленного здоровяка. С короткого костистого лезвия стекали капли крови. Кэр неопределенно повел плечами, схватил оружие. В нескольких шагах в стороне Гракх азартно бил слабо сопротивляющегося Лестера Дель Рея. Зарккан выполнил данное только что обещание. Тяжелый гаечный ключ калечил плоть, ломал кости. Седовласый пытался уворачиваться, но сил уже не было. При этом боли, судя по всему, он не испытывал. Абелю приходилось сложнее. Действуя одним ножом, он несколько раз задел наседающую женщину, нанес ей неглубокие порезы. В ответ же получил чувствительный тычок под ребра и боковой удар в челюсть. Последний удар оказался слишком сильным, и мужчина неуверенно держался на ногах, отмахиваясь ножом, словно слепой. Выстрел Кэра остановил эту схватку. Женщина с пробитой головой обмякла.
Незнакомец тоже не двигался, но он определенно был жив. Стоя на коленях, смотрел пустыми глазами на радиатор тягача.
— Гракх! — крикнул эрсати. — Он нам нужен живым, не сломай выродка. Что-то с ними со всеми не так. Хочу узнать. Зарккан с досадой посмотрел на окровавленный гаечный ключ, отбросил его в сторону.
— Вы все только усложнили, — прохрипел Лестер Дель Рей. — Идиоты недалекие!
Годы трудов насмарку. Не надейтесь отсидеться в безопасности. Вам некуда бежать! Им всем некуда бежать! — он мотнул окровавленной рукой в сторону почти приблизившейся погони. — Бесплатный совет — сдохните сами. В противном случае будет только хуже!
— Что он бормочет? — скривился Гракх. Лестер глубоко, шумно вздохнул, его тело свело судорогой, и он мешком завалился на бок.
— Твою мать! Кэр бросился к седовласому. Поздно. Глава Феникса не дышал.
— Может, этот сгодится? — виновато спросил зарккан, указывая на все еще стоящего на коленях незнакомца с пулевым отверстием во лбу.
— Не сгодится. Он тоже мертв, — шивера легонько толкнула худую фигуру, и та с еле слышным шорохом растянулась на асфальте.
* * *Дезире готова была выпрыгнуть из машины. Чем ближе они подъезжали к месту аварии, тем отчетливее она чувствовала Кэра. Ей удалось! Она смогла достучаться до него! И самое главное — он не отмахнулся от видения! Девушка рвалась вперед, но ее не пускали. Слова об опасности новых взрывов, перегороженном туннеле и возможном нападении выживших гвардейцев она пропускала мимо ушей.
— Кэр! — что было сил выкрикнула она сразу, как только внедорожник остановился. — Кэр! Напряженный женский голос разнесся по тоннелю, отразился от его стен, повторился, подхваченный эхом.
— Дез?! Дезире?! Девушка чувствовала, как по щекам бегут слезы. Она его "видела". Видела пылающий сгусток, в котором хотелось раствориться без остатка. Сгусток метался на одной линии, а потом все же нашел лазейку, метнулся навстречу огненной стихией, но от нее не хотелось бежать.
— Дези! Кэр обнял Дезире, крепко прижал к себе.
— Ты услышал… я так боялась, что не поверишь, что с тобой что-нибудь случится… так… Он поцеловал ее, прерывая поток сумбурных слов. Она больше не боялась. Весь мир перестал существовать. Осталось лишь обжигающее, затмевающее чувство, в котором не жалко сгореть.
* * *— Я все равно боюсь, — тихо сказала Дезире. Она и Кэр, обнявшись, лежали в постели. Прошло несколько дней после переворота. Жизнь подземного города постепенно входила в новое русло. Феникс переживал новое рождение. Пусть еще сумбурно и неуверенно, но он восставал из пепла. Потерь со стороны простых жителей города удалось избежать, а вот потери активной части участвовавших в перевороте удручали. Уничтожение руководящей тройки обернулось десятками жертв и вскрыло всю несостоятельность настоящей подготовки кадров в службе безопасности. Кроме того, почти в самом начале переворота прогремело несколько крупных взрывов. Судя по всему, их организаторами стали именно члены Высшего совета. По предварительным данным, которые удалось разузнать Кэру, взорваны несколько лабораторий и сильно поврежден основной генератор. Тем не менее, дальнейшее будущее подземного города виделось весьма радужным. Еще оставались вопросы в отношении Нового Иерусалима и тайного пребывания его представителя в Фениксе. Вопросы о странностях Высшего совета и последних словах Лестера Дель Рея. Но все это не требовало немедленного решения. Сначала разобраться во внутренних делах, встать на ноги. А главное — попытаться избежать прошлых ошибок. Йарика, Свельса и Рурк до сих пор находились в руках врачей. И если жизни шиверы ничто не угрожало — она уже перенесла две операции по восстановлению поврежденной в криоцентре руки, а Свельса быстро шла на поправку, хотя все еще была слаба, то жизнь вурста висела на волоске. Он лежал в палате интенсивной терапии. Все мастерство хирургов и мощь оборудования медицинского блока бросили на его лечение. Но пока удавалось только поддерживать его в более-менее стабильном состоянии. В сознание он не приходил.
— Все позади, мы победили, — так же тихо произнес Кэр и поцеловал девушку в щеку. — Первое время мы побудем здесь, а потом решим, куда податься. Хотя знаешь, если ты не против, я бы остался здесь. Хватит с нас кочевой жизни. Пора прибиваться к какому-то берегу.
— Что я слышу… — нарочито удивилась Дезире. — Неужели ты хочешь оставить свободу и поселиться в консервной банке вдали от солнца?
— Свободу? — усмехнулся Кэр. — Пожалуй. Старый стал, хочется покоя. А вот насчет солнца — это ты верно заметила. Но у нас еще есть время подумать — никто не гонит.
— Как думаешь, у Клауса фон Клитцинга получится? — голос Дезире посерьезнел.
Накануне ученый предложил девушке операцию по восстановлению зрения. Он не мог дать стопроцентной гарантии, но медицинские лаборатории Феникса, оборудованные по последнему слову довоенной техники, предоставляли в руки врачей необходимый инструментарий для подобного рода операций. Разумеется, это не были продвинутые технологии эрсати, но определенную уверенность они внушали.
— Не сомневаюсь, — снова поцеловал ее Кэр. — Только он тут ни при чем. Операцией руководит не он.
— Я знаю, просто не помню, как зовут хирурга.
— Не бери в голову. Я видел здешнее оборудование. Оно великолепно.
— Я знаю, — Дезире улыбнулась. — Ты же знаешь, какая я трусиха.
— Трусиха? Где? — Кэр завертел головой. — Не вижу. Где она? Может быть, здесь? — он откинул одеяло. — Нету! Где же?
— Перестань, — засмеялась девушка и вытянулась на простыне.
— Ты очень красивая, — произнес Кэр, проводя рукой по ее бедру.
Он так и не рассказал ей о том, какие его посетили мысли в криоцентре при виде перечеркнутой спирали и законсервированных в резервуарах тел. Он обязательно расскажет, но не сейчас. Сначала надо самому все хорошо обдумать, взвесить. Понятно, что криоцентры и клеймо Дезире — звенья одной цепи. Но стоит ли за нее тянуть? Стоит ли ворошить прошлое? Внезапно в дверь постучали. Дезире вздрогнула, натянула одеяло.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросила она.
— Нет. Стук раздался снова. На этот раз более настойчиво.
— Сейчас я кого-то придушу, — Кэр натянул легкие штаны, прошел к двери. — Кто там?
— Прошу прощения, — послышался торопливый голос. — Клаус фон Клитцинг очень просит вас быть в главном аналитическом центре. Как можно скорее. Случилось что-то очень важно. Это касается Генка.
— Сейчас! — бросил Кэр.
— Как ты думаешь, что это может быть? — спросила Дезире. В ее голосе сквозило беспокойство.
— Даже не хочу представлять, — ответил Кэр, одеваясь. — Подождешь меня здесь или пойдем вместе?
— Пойдем, конечно! Я умру от любопытства, пока тебя не будет. Главный аналитический центр представлял собой просторный зал, разделенный множеством стеклянных перегородок. Здесь одновременно могли работать несколько десятков аналитиков — для этого имелось все необходимое оборудование и вычислительные мощности. Именно сюда стекалась вся информация с датчиков, установленных как внутри Феникса, так и снаружи. Сегодня в центре было особенно много народа — почти все индивидуальные аналитические места заняты. В воздухе стоял легких гул голосов и работающей аппаратуры.
За большим круглым столом, над которым висело три огромных монитора, сейчас не работающие, сидело три человека. Клаус фон Клитцинг, новый начальник службы безопасности, Кэр не успел запомнить его имя, а так же вовсе незнакомый ему мужчина, одетый, как и Клаус, в белый халат. Именно незнакомец и начал говорить первым.
— Разрешите представиться, меня зовут Хол Клемент. Я отвечаю за организацию и подготовку большей части экспедиций, которые организует Феникс. Так вот, незадолго до переворота я получил поручение подготовить экспедицию до Генка. Ее целью было наблюдение за местностью, взятие проб грунта, растений, но самое главное…
— Грайверы! — перебил его Кэр.
— Совершенно верно. Члены экспедиции должны были подтвердить или опровергнуть информацию о якобы неконтролируемом размножении этих существ. В качестве консультантов в состав экспедиции мы включили некого Трэша ЭнЛиама, а так же шивера с именем Диэм. Они вам знакомы?
— Конечно! А что с ними? Мы не видели их с момента… приезда. И потом, какие же они консультанты? Мы их встретили у границ Нового Иерусалима — далеко от Генка. Ученые переглянулись.
— Приказ есть приказ, — пожал плечами Клаус фон Клитцинг. — Дело сейчас в другом.
— Совершенно верно, — согласно кивнул Хол Клемент. — Экспедиция благополучно добралась до места назначения и даже развернула полноценный мониторинг.
— Но… — протянул Кэр.
— Да, всегда это но… — вздохнул Хол. — Давайте лучше посмотрим. Экспедиция оборудована мощной ретрансляционной системой. Мы можем не только получать от них аудиосигнал, но и видео.
Мониторы над столом засветили, и на них появилось изображение полуразрушенного города. Съемка велась с какого-то возвышения, и изображение постоянно тряслось.
— Это первые кадры, — пояснил Хол Клемент. — Они приняты еще вчера. Последние — уже сегодня. Невидимый оператор снимал панораму города, но отдельно задержался на заполненном черной жижей канале. Рядом послышались неразборчивые голоса — кто-то высказывал мнение по поводу странного образования. Кэр напряженно всматривался не в канал, а развалины. Еще очень свежими были воспоминания о безумном отступлении. Но оператора, судя по всему, развалины интересовали мало.
— Первые несколько часов все было спокойно. Потом мы получили радиосообщение о том, что где-то в глубине города слышны подозрительные крики.
— Члены экспедиции предприняли все возможные меры для обеспечения собственной безопасности, — вступил в разговор начальник службы охраны. — Они заминировали подходы к передвижной лаборатории, заняли удобные позиции для обстрела.
— Дайте угадаю, — снова перебил Кэр. — Они все убиты.
— Не совсем…. — нехотя сказал Хол Клемент. — Вернее сказать, не все убиты.
— Неужели? — Кэр удивленно поднял бровь.
— Прошу взглянуть на экран.
Изображение на мониторах сменилось. Теперь оператор явно не был столь спокоен, каким был, снимая предыдущие кадры. Камера постоянно дергалась, резко смещалась из стороны в сторону. Съемка, как и в первый раз, шла с возвышения. По всей видимости, как раз с передвижной лаборатории.
— Жаль, нет звука, — произнес Кэр.
— Тут уж ничего не поделать, — сказал начальник службы охраны. — Но и без звука все понятно. Наконец, камера сфокусировалась на приближающихся фигурах.
— А вот и Трэш, — протянул Кэр. — Как быстро бегает, оказывается… Эрсати сопровождали два жителя Феникса, все еще держащие в руках какие-то чемоданы. Беглецы то и дело оглядывались, но никакой погони видно не было. Внезапно камера сместилась в сторону — на груду каменных обломков. По всей видимости, оператор что-то услышал, а вскоре и увидел источник насторожившего его звука. Среди обломков мелькали тощие, припадающие к земле фигуры. Они то вскидывали увенчанные тремя костяными рогами головы, то снова прятались за камнями.
Камера метнулась в противоположную строну. Там твари уже не прятались, но и не торопились нападать.
— Еще не поздно уехать, — пробормотал Кэр, словно его слова могли помочь людям на экране мониторов.
Камера снова повернулась в сторону беглецов. Они почти добежали до передвижной лаборатории, когда грайверы одновременно со всех сторон бросились в атаку. Их рывок оказался столь неожиданным и стремительным, что у Кэра создалось впечатление, будто твари получили команду извне. Грайверы в несколько прыжков преодолели отделяющее их от вожделенной добычи расстояние и тут же бросались на людей. Несколько тварей, которые бежали наперерез троице, срезало точной очередью. Покрытые серой кожей тела разлетелись кровавыми ошметками. Но это нисколько не задержало остальных. Быстрые, презирающие смерть и боль, они все же оказались проворнее. Изображение дрогнуло. Камера взметнулась вверх, запечатлев низко нависшие облака, а потом опала на бок. Кэр повернул голову. На экран монитора брызнуло россыпью алых капель. В кишащую внизу толчею полетели окровавленные внутренности, фрагменты тел. По толпе полоснула еще одна, последняя, очередь, почти не причинившая тварям вреда.