- Очень красивое! И как идёт к Вашему платью!
- Вот это то и странно…
Я отпустила Лили и, выкупавшись, улеглась, наконец-то, в свою роскошную постель. Долго возилась, сон никак не хотел ко мне приходить. В голове постоянно крутились мысли и образы: вот Тереза стоит у озера и смотрит на меня своим пронзительным взглядом, вот пальцы Тиарнана ласкают мою шею, вот уродливая собачка катится мне по ноги, вот глаза Тиарнана смотрят на меня, вот разорванное платье лежит на полу, вот Тиарнан… Ну всё! Хватит! Не хватало мне ещё и этого! Один раз я уже обожглась, приняв за любовь то, что никогда ею и не являлось…
Прошлое…
Семь лет назад, после смерти матушки, нам с отцом пришлось оставить “гостеприимную” родню в лице тетушки Клаудии и её семьи, и, продав часть драгоценностей из матушкиной шкатулки, купить в деревеньке, недалеко от Милта, коттедж.
Бабушка Эмилия была тоже уже два года как мертва, а отец, после внезапной кончины матушки, стал стремительно сдавать. И тогда я поехала в Милт, чтобы вызвать для него доктора. Это время я не любила вспоминать: неприятности на меня сваливались одна за другой, но самый подлый удар мне нанёс предмет моих сладких девичьих грёз!
Доктор Эндрю Келли… При звуках его имени у меня когда-то сладко замирало сердце.
Он был среднего роста, русоволос, кареглаз. А улыбка! Какая у него была улыбка! Словами не передать! Я никогда не читала женские романы. Всего один раз, когда я ещё была подростком, Поллин подсунула мне книжицу, где на обложке красивый маг обнимал хрупкую аристократку. Книга как-то так и называлась: “Графиня и чёрный маг” или что-то в этом духе. Я начала её читать, и вот именно так автор описывала всё, что стало со мной происходить тогда.
На несколько месяцев я просто выпала из мира. Я не могла дождаться прихода гера Эндрю, постоянно ждала его на крыльце, выглядывала в окно. Сама несколько раз бегала в городок, чтобы посмотреть на него. Я не понимала, что глупо выглядела со стороны, и что не только предмет моих грёз, но и все соседи уже заметили мою влюблённость в доктора.
А однажды я подслушала разговор предмета моей страсти и своего отца, который расставил все точки в моей истории любви. Я тогда ходила на почту, чтобы отправить письмо Поллин, но по дороге неудачно поставила ногу на камень и сломала каблук. Я вернулась домой раньше, чем должна была, и увидела стоящий знакомый мне экипаж.
- Эндрю! - воскликнула я и, только хотела вбежать в дом, чтобы полюбоваться на предмет своего обожания, как голос из открытого окна произнёс моё имя, и неведомая сила заставила меня замереть на месте и послушать.
- Кому нужна Ваша дочь, гер Олдред? Мне - так точно нет! Любая купчиха в плане брака значительно более выгодна для меня, чем нищая аристократка! Единственное, что ей светит, так это место чьей-то содержанки, но у меня не столько денег, чтобы заводить подобные развлечения!
- Я прошу Вас просто поухаживать за ней, а не жениться… - голос моего отца был каким-то непохожим на себя, заискивающим и тихим.
- А Вам это зачем?
- Это её первая любовь, и даже расставание потом Вы можете обыграть так, что вроде бы Вам нужно будет куда-нибудь уехать… Я Вам заплачу!
- Поиграть в любовь? Я не против, но если она захочет большего?
- А это не смейте…
Слёзы покатились из моих глаз, но я, через силу, сделала шаг вперёд и зашла в коттедж. В гостинную я входила, уже знавшая, что я сейчас скажу.
- Убирайтесь вон!
Мужчина ухмыльнулся и стал собирать свой докторский инструмент.
- Я зайду на неделе…
- Нет, не зайдёте! Доктор Келли, мы в Ваших услугах больше не нуждаемся!
Именно тогда я и нашла доктора Алестера…
Два месяца я не могла прийти в себя, что-то делала, куда-то ходила, даже о здоровье своего отца беспокоилась постольку-поскольку. И тут неожиданно приехала Поллин. Оказалось, что мой отец переступил через себя и написал ей. Он ушёл из коттеджа, дав нам возможность поговорить, и тут, наконец-то, Поллин разоткровенничалась со мною.
- Ты знаешь, Альма, а я ведь всегда завидовала тебе!
- Мне? В чём?
- В том, что у тебя не открылся Дар, и родители не предъявляют тебе высоких требований по этому поводу. В том, что ты - очень красивая, хотя, порой, не осознаёшь этого. В том, что ты не идёшь на поводу у своих желаний и чувств, как это делаем мы с Валери, а всегда держишь себя в руках.
- Оказалось, что не очень и хорошо держу, - горько усмехнулась я.
- Я молодой и восторженной девушкой приехала в Академию Магии. Там было для меня всё новое и интересное! Я сразу влюбилась и в старинные стены, и в дух знаний, который витал в этом месте, и в…
- Ректора? - подсказала шутливо я.
- И ректора тоже… Все девушки были влюблены в него, но все, так же знали, что он не свободен…
- И как же так получилось, что ты и он…
- Это было на практике, мы тогда всем курсом забрались в Архейские горы, и отрабатывали в пустошах заклинания и проводили учебные бои. А однажды я отстала от своей группы и заблудилась. Проплутала до ночи. Ночью началась гроза, и я спряталась в пещере, какую каким-то чудом обнаружила недалеко от козьей тропы. Холодная, голодная, босая, в мокрой одежде, я даже не смогла развести костёр, я ждала помощи, но помощь пришла ко мне только под утро в лице ректора гера Годвина Расса. Он быстро развёл костёр, заставил меня раздеться и высушил одежду. Одеваться я уже не захотела сама…
- Ты не жалеешь о том, что всё так вышло?
- Нет! Я тогда узнала, что он тоже любит меня, и с женой давно не живёт. Единственное препятствие, которое никогда не позволит ему уйти от неё - это Нерушимый Брак, который был заключён в храме Защитницы и Утешительницы.
- Сейчас же не женит по этому обряду, это старая традиция…
- Оказалось, что родители его жены - из Сионской Империи. А там очень строгие традиции в отношениях между мужчинами и женщинами. О союзе Годвина и его жены - Лилеи, было договорено ещё в детстве, между их родителями, так что, сама понимаешь, что ни о какой любви у них даже речи не возникло, ни с чьей стороны…
- А дети?
- Лилея бесплодна, но Нерушимый Брак не даст Годвину завести ни с кем детей, кроме неё. Поначалу она ездила по докторам, лекарям и целителям, но сейчас, когда Годвин со мной, она смирилась. Занимается помощью многодетным семьям и безпризорным детям.
- Она что, не ревнует его к тебе?
- Уже нет…
- А ты? Ты сама хочешь иметь детей?
- Пока я слишком молода, чтобы задумываться об этом, мы только пару лет на королевской службе, так что ещё восемь лет должно пройти, чтобы я поняла, хочу ли я детей!
Сестра была связана десятилетним контрактом с королём. Раньше покинуть службу она не могла. Когда в Академии узнали о её связи с женатым ректором, то того уволили, и он ушёл в Следственную Комиссию Главным королевским дознавателем, а моя сестра, закончив Академию, также подписала такой же договор, как и Годвин, на десять лет службы. И теперь она - младший королевский дознаватель.
После того откровенного разговора с сестрой жизнь моя опять вошла в прежнее русло, лишь иногда вырывая меня из привычной колеи…
Под утро, слава Утешительнице, меня сморил сон. Я поплыла по серому туману и оказалась в огромной спальне, где на большой, застеленной чёрным, кровати, спал лицом вниз обнажённый мужчина. Мой сон мне понравился! Я спустилась к нему пониже и стала рассматривать его мощную спину, крепкие ягодицы и сильные ноги. Волосы укрывали лицо мужчины от меня, и я решила дотронуться до них, поправив, отвести от лица. Когда моя призрачная рука дотронулась до мужчины, тот резко проснулся и сел.
- Кто здесь? - крикнул он.
Мне хотелось сказать, что это я, но голоса у моей второй натуры не было.
- Кто здесь? Это ты, Мириам? Прекрати играть со мной! Мне надоели твои шутки!
Я обиделась на мужчину за то, что он называет меня чужим именем, и полетела обратно…
Глава одиннадцатая.
Перед завтраком Лили принесла мне большой свёрток и сказала:
- Это сегодня прислали Вам, леди Альма!
Я вскрыла его, и защитное заклинание осыпалось синей пылью. Письмо от отца! Матушкина шкатулка! Он выслал её мне да ещё и с королевской почтой! Я быстро вскрыла конверт.
“Приветствую тебя, моя дорогая дочь! Вот, решил тебе написать. Мог бы и раньше, конечно, но этот дракон в юбке, ты поняла, о ком я, совсем меня извела! И шагу не даёт ступить. “Гер Олдред, Вы ведёте себя не достойно мужчины Вашего положения!” Эти слова я уже выучил наизусть, она мне их произносит с утра до вечера. Поэтому жду не дождусь тебя, моя дорогая дочь. Хотя, лучше будет, если ты больше уже сюда не вернёшься, и Тиарнан сдержит своё обещание и выдаст тебя, наконец-то замуж! А самое главное - я отправляю тебе по королевской почте не только письмо, но и шкатулку Вадомы. Знаю, что будешь меня ругать за это. Но я считаю, что среди всех этих рафуфыренных фиф ты должна быть у меня самой красивой! Постарайся, доченька, и найди там себе жениха, да по именитее! Негоже тебе, с твоей родословной, становиться женой барона или графа. Желаю тебе выйти замуж за герцога! Никак не меньше!
Твой любящий отец гер Олдред Близе. Как противно подписываться этим “гер”, ну ты понимаешь!”
Я расплакалась.
- Вы что, леди, плохие вести? - Лили встревоженно взглянула на меня.
- Нет, Лили, не волнуйся, наоборот, хорошие… Ты доложила гер Бернарду, что я хочу его видеть?
- Да, он сейчас придёт.
- Сам?
- Да…
- Так что же сидим, быстрее помоги мне одеться…
Пока Лили делала мне причёску, я всё глядела на матушкину шкатулку. Её драгоценности - это единственное, что удалось сохранить из всех сокровищ тер Близе. Они являлись частью её приданного, и указ о конфискации имущества не затронул её личные украшения, которые не были приобретены в браке. Мне вспомнилось матушкино бриллиантовое колье, которое я продала, чтобы найти хорошего лекаря для отца, и серёжки из этого же гарнитура, чтобы нанять ему сиделку. А до этого на коттедж ушёл перстень с огромным бриллиантом с голубиное яйцо.
Матушка перед своей смертью завещала шкатулку мне. Даже Поллин она не оставила ничего. Мне не хотелось распродавать семейные ценности тер Фразир, но выхода другого я не видела. Меня успокаивало только одно, что этот гарнитур и кольцо матушка терпеть не могла и никогда не носила. Ещё в шкатулке оставался рубиновый гарнитур, изумрудный, несколько серёжек и колец, не очень дорогих, но достаточно красивых, которые Вадома тер Близе всегда надевала на различные приёмы и балы. Теперь это всё принадлежало по праву мне. Я хотела поделиться с Поллин чем-нибудь из этой шкатулки, но моя сестра яростно отказалась, сказав, что в Высший свет она никогда не вернётся, то есть носить такие украшения ей будет некуда. А просто продать эти вещи смогу и я сама, мне они будут нужнее.
В дверь постучали, и я пригласила в свои покои гер Бернарда. Тот с удивлением осмотрел их и сказал:
- Доброе утро, леди Альма. Что заставило Вас послать за мною в столь раннее время?
- Доброе утро, гер Бернард. С моей служанкой вчера произошёл неприятный инциндент, который закончился порчей моего платья. Лили, расскажи всё гер Бернарду!
Лили, заикаясь и запинаясь, пересказала вчерашний рассказ мужчине. Тот задумался.
- А чем я могу Вам помочь, леди Альма? Только скажите!
- Можно ли выяснить, кто преступник?
- Я и фро Ханна допросим прислугу, и может, что-нибудь выясним.
- Благодарю, гер Бернард! Более никаких вопросов у меня нет.
Мужчина чинно ушёл, и я тоже собралась на завтрак.
За столом, на этот раз, присутствовали и советник, и маги с магинями. Только гера Бернарда не было. Надеюсь, что он собрался разбираться с моей проблемой. Не хотелось бы в следующий раз ещё чего-нибудь лишиться.
- Леди Альма, доброе утро. Вы не могли бы после завтрака явиться в мой кабинет? У меня к Вам есть конфиденциальный разговор.
Все претендентки дружно переводили взгляды от меня к Тиарнану, когда он это произнёс.
- Ваша Светлость, прошу меня извинить, но после завтрака я буду занята…
- И чем, если не секрет? Пока новых заданий к конкурсам вам не давали. Или опять у кого-то день рождения? - при этих словах советника Дария покосилась на меня.
- Нет, милорд, всё гораздо прозаичнее. Ко мне должна сегодня придти портниха.
- Нищенка… - тихо кто-то проговорил за столом, но я никак не отреагировала.
- Вы можете попросить её перенести визит к Вам на завтра…
- Извините, но не могу. Вчера кто-то испортил моё платье, - при этих словах Дария ахнула, - и мне необходимо пополнить свой гардероб.
- Испортили платье из итанийского шёлка? - спросила Тереза.
- Да…
- Стерва, - еле слышно проговорила Тереза, глядя на леди Марджори.
Та вскочила и крикнула:
- Это не я! - и выскочила из-за стола. Алира и Инесса побежали вслед за своей подружкой.
- Почему об этом я узнаю только сейчас? - громко спросил Тиарнан у меня.
- Я рассказала гер Бернарду и попросила его помочь, я не думала, что Вам будет интересна история об испорченном платье…
- Я - хозяин Огненного Дола, и всё, что здесь происходит, касается и меня! А вам всем, леди, я ещё раз напоминаю пункт договора о скандалах и склоках. Кого он не устраивает, та может убираться отсюда прямо сейчас! - грубо закончил свою речь герцог, и, бросая салфетку на стол, поспешил на выход из зала.
Девушки молча начали выходить из-за стола, не глядя друг на друга, а я пыталась понять, кто та драконица, что загубила мне платье. Одно я поняла точно: это была не Марджори! Такую реакцию не сыграет даже великая актрисса!
Дария тихо поинтересовалась у меня:
- Не хочешь сегодня прогуляться?
- Очень хочу, но вряд ли получится… Я не знаю, на сколько времени затянется примерка и обсуждение моделей с портнихой… Кстати, как там Мими?
- Выздоравливает… Я вчера вечером после конкурса поймала служанку Марджори в коридоре и пригрозила ей…
- И что она?
- Клянётся, что бегала к конюху, рядом с псарней только постояла пять минут, дожидаясь его. Никого больше из горничных других девушек не видела.
Мы подошли к пролёту лестницы, перед которым наши пути расходились.
- Может, просто совпадение? И Мими случайно заболела?
- Нет, Альма! Я почувствовала на нём остаточный магический след! Пусть я и не училась в Академии, но у меня в учителях были достойные магистры, таким вещам меня хорошо научили!
- Точно! А ты тогда можешь определить, есть ли на обрывках моего платья этот магический след!
- Могу…
- Приглашаю тогда к себе. Только учти, визит портнихи я откладывать не собираюсь!
Мы поднялись ко мне в покои, Лили в это время наводила порядок в ванной и что-то напевала.
Я достала из гардероба сумку с остатками платья и показала её княжне.
- Какой кошмар! - воскликнула она. - Послушай, а магический след есть, только слабенький. Если бы ты мне вчера его принесла, то можно было бы что-то определить поточнее. Прошло много времени.
- Извини, но я не маг, и в таких вопросах не разбираюсь…
В это время в дверь постучали.
Из ванной комнаты выбежала Лили и только сейчас увидела, что я вернулась.
- О-о, леди. Мне открыть?
- Открывай, это, скорее всего, портниха. Не нужно заставлять её ждать.
Портниха и две её помощницы быстро впорхнули в комнату.
- Кого наряжаем? - грубым голосом поинтересовалась она, после положенных реверансов.
- Меня! - я сделала шаг вперёд.
- Меня зовут фро Доломея. А Вы, наверное, леди Альма Близе?
- Да…
- Ну что ж, приступим! Девочки, раскладывайте ткани!
И все свободные поверхности в Золотых покоях оказались заложены ворохом шёлка, бархата, парчи, ситца и льна, тафты и муслина. Ещё были какие-то ткани, названий которых я не знала или не помнила. Помощницы начали замерять мои размеры, заставив раздеться до рубашки. Дария осталась наблюдать, давая мастерицам дельные советы. Сразу было видно, что княжна разбирается и в нарядах, и в их пошиве.