Я пыталась пошутить, чтобы скрыть то факт, что я не в своей тарелке. Кажется, Аркус подумал, что я не серьезно отношусь к этому уроку. Его лицо потемнело.
— Ты думаешь, солдаты короля остановятся, если ты попросишь?
Тепло вспыхнуло у меня на шее и щеках. Я подняла меч, сжав рукоять и пошла на него всерьез. Он парировал мой удар и разоружил меня. Я снова попыталась, и мой меч опять упал.
После третьего раза, я подняла меч и метнула его как можно дальше. Он со всплеском упал в пруд.
— Достань свое оружие. Прямо. Сейчас. Слова были сказаны сквозь стиснутые зубы как, будто он предпочел бы, чтобы в пруд полетела я вместо меча. Или, быть может, моя отрубленная голова.
— Ты должен меня учить! — закричала я. — Я уже знаю, что я бесполезна с мечом. Что ты пытаешься доказать?
Аркус отвел взгляд. — Брат Тисл слишком мягок с тобой. Он хочет идти медленно. Не хочет давить. Тем временем на равнинах Арис все еще идет война. Земля увядает. Семьи голодают. Если это будет продолжаться, то не останется ничего, что нужно будет спасать.
— И это моя вина? — потребовала я. — За то, что я не готова?
Он заколебался. — Нет, моя. За то, что ты недостаточно быстро учишься у меня.
— Думаешь, я научусь быстрее, если выйду из себя?
— Я пытаюсь показать тебе, что потеря внимания в битве может означать потерю жизни. А ты слишком легко теряешь контроль, Огнекровная.
Его слова медленно опустились, как капли дождя. Этот урок был испытанием моего характера. Я должна была показать ему, что могу оставаться спокойной.
Я поплелась к пруду и осмотрела его, пока не увидела, как металл сияет под водой. Когда я дотронулся до рукояти, что-то коснулось моей руки. Я отскочила назад, и меч выпал из моих пальцев.
— Что теперь? — напряженно спросил Аркус.
Я содрогнулась. — Что-то холодное и скользкое.
— Ты боишься рыбы? — спросил он с недоверием.
— Я не боюсь. Я просто… ненавижу их. Они холодные. — Я многозначительно посмотрел на него. — Это как прикасаться к Ледокровному.
— Действительно, — пробормотал он. — Теперь перестань быть нелепой и достань свой меч.
Я потянулась и ухватилась за рукоять меча, стиснув зубы, на случай, если почувствую еще одно слизистое прикосновения. Колени мои были мокрые, когда я вернулась на тренировочную область.
Аркус продемонстрировал различные атаки и способы их блокировки. Он показал мне, как защищать мой живот, бедра, плечи, голову. Некоторые позиции крутили мое запястье под неудобным углом. У меня закружилась голова, пытаясь запомнить все. Если я парировала удары слишком высоко или слишком низко, он поправлял меня, заставляя повторять снова, пока у меня не заболела рука.
Поскольку я вряд ли смогла бы победить врага силой, он сосредоточился на том, чтобы научить меня быть легкой на ногах, используя быстрые уклончивые движения, чтобы уйти от атак, и как блокировать их.
Некоторое время мы сражались медленно; затем удары пошли быстрее. Я задыхалась, пытаясь соответствовать его темпу.
— Держи свой меч, — сказал он.
— Я пытаюсь, но мы занимались уже несколько часов. Я устала.
— Следи за своим окружением, — предупредил он.
— Тогда будь помедленнее.
— Это медленно.
Я отпрыгнула назад, пытаясь уйти от его атак. Земля была неровной под моими ногами. Я споткнулась.
— Ты сдаешься свою позицию, — закричал он. — Следи за своим…
Моя нога попала грязь и я начала падать. Аркус бросил свой тренировочный меч и потянулся ко мне, но мой меч полетел вверх и полоснул воздух передо мной. Я упала назад в пруд. Вода в нем была не глубокой, но ужасно холодной.
Аркус стоял на краю, качая головой.
— Ты специально это сделал, — прошептал я, задыхаясь от холода.
— Я нечего не делал, но это хороший урок. — Улыбка появилась у него на губах. — Ты похожа на котенка упавшего в бочку с водой.
Я вскарабкалась к берегу, хватаясь за длинную траву и кувшинки, чтобы подтянуть себя вперед. Моя нога соскользнула, и я опять упала.
Когда я посмотрела на Аркуса, он дрожал. Потребовалось секунда, чтобы понять, что его охватил смех.
— Заткнись или я… — Я снова поскользнулась, и мой рот заполнился водой.
— Ты что? — Выдохнул Аркус. — Атакуешь меня рыбой?
Придя в себя, но все еще улыбаясь, он протянул мне руку. Я схватила его и потянула в пруд. Свободную рукой он заморозил участок воды вокруг меня, как раз вовремя, чтобы проворно проскользнуть по ее поверхности. Он использовал мою руку в качестве точки опоры и повернулся обратно к травянистому берегу. Это было контролируемое движение и он был осторожен, чтобы не повредить мне руку. Часть меня восхищалась тем, как он использовал свой дар, чтобы изменить свое окружение. Остальная часть меня просто кипела.
Он снова протянул руку, но я отпихнула ее.
— Всегда следи за своим окружением, — сказал он низким, но серьезным голосом, его улыбка исчезла. — Особенно в бою. Если будешь соображать быстро, то сможешь использовать это в своих интересах. Это может спасти тебе жизнь.
— Давай посмотрим, насколько ты сообразителен, — пробормотала я.
Я схватила горсть растений и грязи, и швырнула в него. Длинные, слизкие корни, прилетели ему прямо в грудь.
— Может быть, тебе самому следовать своим советам, — подразнила я. — Это мог быть мой меч.
Он отряхнул, гряз, и улыбка вернулась к его губа. Если бы я не была так зла, то возможно, насладилась тем, как сверкали его глаза.
— Принято, Огненная Леди. Теперь, поскольку ты не хочешь моей помощи, я позволю тебе самой выбраться. Скоро у нас будет следующий урок. Не забудь свой меч.
Глава 11.
Поскольку доверие сестры Клове ко мне росло, она иногда позволяла мне кататься на Баттер по территории аббатства. Вместе с кобылой мы исследовали сады, поля, загоны и благоухающие деревья, используемые для дров. На северной окраине аббатства, у реки я обнаружила, что пою песню, которую слышала от мамы, о том что нужно наслаждаться летом, пока оно длится, потому что зима, несомненно, придет и снова покроет мир снегом.
Направляясь на восток, мы шли по аллеи яблонь, когда я увидела одинокую фигуру, прислонившеюся к стволу. Хотя он был одет в монашескую одежду, я узнала его по широким плечам и высокому росту, это был Аркус. Я перестала петь и развернула Баттер. Я все еще не простила ему моё падение в пруд и так и не нашла оправдания, чтобы не повторять наши уроки, которые прекратились, потому что Аркус уезжал на пару дней и только что вернулся. По-видимому, он часто уходил из аббатства на один-два дня, хотя никто, казалось, не знал, куда он уезжал. А если и знали, то конечно, не говорили мне.
- Руби, — позвал он. — Подождите минутку.
Я резко остановилась. Он никогда раньше не называл меня по имени. Я подождала, пока он приблизился, его рука поднялась, чтобы погладить Баттер. Он улыбнулся ее мягкому подшёрстку.
— Это была красивая песня, которую ты пела, — сказал он. — Где ты её выучила?
Я немного помолчала. — Моя мама её пела.
Он кивнул. — Мне понравилось ее слушать. Я был… довольно меланхоличным сегодня.
Я почувствовала, как мои брови поднялись, и изо всех сил пыталась сгладить мое удивленное выражение. Брат Гамут утверждал, что Ледокровный в полной мере способны ощущать глубокие чувства, но я не привыкла думать о том, что у Аркуса вообще есть эмоции. Тем не менее, его признание в меланхолии было странно обезоруживающим.
— Хочешь поговорить об этом? — спросила я, удивляясь. — Моя мама всегда говорила, что разделение проблемы уменьшает нагрузку. Не то, чтобы это когда-либо сильно подталкивало меня делиться тем, что я чувствовала.
Его рот приподнялся с одной стороны. — Меня это не удивляет. Никто не сомневается в твоих чувствах.
Я ждала, что он продолжит. Но когда он больше ничего не сказал, я пожала плечами и подняла поводья, чтобы уехать.
— Брат Тисл сказал мне, что ты делаешь успехи на ваших уроках, — быстро сказал Аркус, словно не хотел, чтобы я уходила.
Я издала пренебрежительный звук. — Брат Тисл очень добрый. И терпеливый. Когда я замолчала, то пожалела, о том что сказала. Я не хотела признавать, что мои успехи были медленными. И я не была уверенна в том, что сделает Аркус, если решит, что я не стою его времени. — Тем не менее, я освоила больше пламя. Я могу передавать огонь из одной руки в другую, не теряя контроля над ним. И моя меткость улучшается.
Он кивнул, гладя Баттер по шее. Его ладонь была очень большой, с небольшим количеством темных волос и длинными неровными пальцами. Я задержала внимание, чтобы увидеть, насколько он нежен с животным.
Он поднял на меня глаза. — У тебя так и не было второго урока по владению мечом
— Одного было достаточно, спасибо.
Его подбородок поднялся, и я почувствовала, а не увидела, как он смотрел на меня из-под тени капюшона. — Ты не можешь это решить.
— Так много свободы, которую ты обещал.
— Вот если ты выполнишь свою задачу.
— Если я выживу, ты имеешь в виду. И если я не утону в пруду.
Он вздохнул, его ноздри слегка расширились и выдохнул. Я получила истинное удовлетворение от проверки его настроения. Приятно было знать, что оно у него было. Это означало, что он что-то чувствовал, по крайней мере, некоторое время.
— Что касается этого, — сказал он, прочищая горло, — я не был лучшим учителем.
Я открыла рот, затем закрыл его, некоторые из моих обид исчезли. — Нет, ты не был. Я позволила этому зависнуть в воздухе. — Но, возможно, и я была не самым послушным учеником.
— Я не должен был над тобой смеяться, — сказал он.
Я вспомнила, как я все время скользила и падала. — Наверное, я, должно быть, выглядела нелепо. Я смотрела на него, жалея, что не могу увидеть выражения его лица. Я подумала, что уголки его губ слегка дернулись, но ему удалось это контролировать.
— Я знаю, что ты не хочешь повторять попытку, — серьезно сказал он. — Но важно знать основные маневры с оружием. Я прошу тебя доверяться мне. На этот раз я обещаю, что не буду смеяться, если ты совершишь ошибку.
Я прошу… обещаю… Фразы, которые я не ожидала услышать от самопровозглашенной глыбы льда.
Я наклонила голову. — Брат Тисл рассказал тебе как со мной общаться?
Его голова поднялась, а губы изогнулись. — Возможно, он дал мне несколько советов.
— И ты их учёл? — Мои брови поднялись.
— Я экспериментирую с этим. Если это не сработает, я вернусь к моему проверенному методу.
— Под которым ты подразумеваешь угрозы и приказы.
Его улыбка расширилась.
Я притворилась, что задумалась. — Тогда, во что бы то ни стало, я должна убедить тебя, что этот новый метод более полезен. Когда мы возобновляем занятия?
— Завтра утром, когда вы закончите с Братом Тислом. В том же месте, что и раньше. Если тебя это устраивает.
— Я начну носить ленточки на мои волосы, если ты продолжишь быть таким же вежливым и воспитанным.
Он усмехнулся, прежде чем отвернулся. Когда он зашагал прочь, то начал напивать песню, которую пела я.
Я моргнула ему вслед, ощущая странное трепещущее чувство в животе. Мы с Баттер развернулись и продолжили кататься.
***
Между мной и Аркусом сложилось нечто вроде перемирия.
Каждый день он проводил со мной урок по владению мечом. Я делала все возможное, чтобы снова не упасть в пруд, а он изо всех сил старался не кричать и не смеяться, когда я спотыкалась или роняла меч. Тем не менее я все ещё не могла проникнуться к урокам. Холодная сталь казалась мне неестественной.
Я упомянула об этом в то время как Аркус, и я шли назад к аббатству после урока.
— Не думай об этом как, о холодном стальном предмете, — сказал он, коснувшись моего локтя и повернувшись ко мне лицом. — Помни, это началось как жидкий огонь.
— Жидкий огонь? — спросила я, встречаясь с ним взглядом.
— Ты когда-нибудь была в кузнице?
Я кивнула. — Я иногда посещала кузницу в своей деревне, чтобы посмотреть, как они делают подковы или гвозди.
— Я сейчас работаю над новым мечом. Приходи в кузницу завтра утром после того, как закончите с Братом Тислом, и ты поймешь, что я имею в виду. Возможно, если ты увидишь сталь в ее обнаженном виде, она не будет казаться тебе такой отвратительной.
— Это относится и к Ледокровный? — спросила я с притворной невинностью. — Если бы я увидела тебя в твоем изначальном виде, ты был бы менее противен мне?
Блеск осветил его глаза. — Что за изначальный вид ты имеешь в виду?
Понимая другой возможный смысл моих слов, я отпрянула. — Не то, что ты подумал. Я имела в виду, если бы я знала тебя в детстве. Хотя такой вариант возможен даже меньше, чем то что подумал ты.
— Спасибо, Форсу. Мне бы не хотелось обнажить свое… душу перед тобой и получить осуждения.
Не желая позволить ему быть лучше меня, я повернулась на каблуках, чтобы встретится с ним взглядом и шагнула ему навстречу. Он рефлекторно положил руки мне на плечи. Я позволила себе взглянуть на него. — Это может стоить того опыта, если я смогу отколоть осколок или два от этой гордой возвышенности. Я улыбнулась так же, как дочери торговцев улыбались деревенским мальчишкам.
Он молчал, необычное состояние для него. Это было волнующе, вывести его из равновесия, до такой степени, что я почувствовала укол опасности. Это была игра, от которой я могла бы стать очень зависима, если не буду осторожна.
Я отвернулась, прежде чем он увидел румянец, который подкрался к моим щекам. — Тогда до завтра.
— Только не надевай свой плащ в кузницу, — сказал он мне в след. — Со всеми шальными искрами ты можешь вспыхнуть.
Но не опасность загореться в кузнице, тревожила меня.
***
Кузница, располагалась в длинном здание к юго-западу от аббатства, внутри был огромный каменный очаг, наполненный пылающими углями, с большими сильфоном впереди. Разнообразные металлические инструменты свисали с крючков на стенах. Слева от очага склонилась, широкая, обнаженная, мужская спина, блестевшая от пота. Он опустил молоток со всей силой на кусок нагретого металла, держащего щипцами на наковальне.
К счастью, румянец, который прокатился по моей коже, легко рассеялся из-за жары в комнате.
— Я не думала, что ты был серьезно вчера, — сказала я между ударами молота, — о том, чтобы обнажиться передо мной.
Аркус остановился и повернулся, я увидела, что маска как всегда закрывала его лицо, а кожаный фартук прикрывал его грудь. — Это не имеет никакого отношения к тебе. Здесь жарче, чем внутри вулканов Сюд.
По его тону было ясно, что его настроение было гораздо менее игривым, чем накануне, возможно, потому, что он был в комнате, которая была чрезмерно горячей для него.
Я подошла поближе, касаясь инвентаря на рабочем столе по пути. — Я думала, ты ненавидишь жар и пламя.
— Необходимое зло. Я не провожу здесь больше времени, чем нужно. Надень перчатки. — Он кивнул на кожаные перчатки, которые лежали на столе вдоль стены. Я заметила, что он тоже носил пару.
— Мне они не нужны.
— Надень их.
Я сделала, как он сказал, и присоединилась к нему перед наковальней.
— Возьми щипцы и положил клинок в огонь, — поручил он.
Я взяла щипцы и держала над углями длинный, грубоватый, металлический, клинок. Он положил молоток и надавил на сильфон, заставляя пламя подняться выше.
— Железо — это танец воздуха и пламени, — сказал он. — Чтобы получить нужный уровень тепла, нам нужен правильный баланс. Слишком мало, и ты не сможете работать с металлом. Слишком много, и ты его расплавишь. Вот видишь? Этот цвет нам нужен. Положи его на наковальню. Внимательно.
Я закатила глаза на его властный тон, но сделала, как он сказал. — Я думала, ты хочешь показать мне жидкую сталь.