Огненная Кровь (ЛП) - Блейк Элли 21 стр.


Дыхание оставило меня в спешке. — Нет.

Я не могла провалить второе испытание. Я не могла. Если я не пройду, я никогда не получу доступ к библиотеке, никогда не узнаю правду о троне. Я съежилась, думая о том, как я потерпела неудачу.

Я скинула ноги с постели и, спотыкаясь, поднялась. — Где они?

— В тронном зале. Но нет смысла… Руби!

Я бросилась в коридор и поспешила в тронный зал, опираясь на стену для поддержки. Я отбросила руку Кая, когда он попытался остановить меня. Наконец, он сдался и последовал за мной.

Как только я добралась до зала, я увидела, что три мастера столкнулись с королевой Налани, которая сидела на своем троне, мрачная и торжественная. Мастер Даллр говорил своим уверенным баритоном, и я поймала слова «правила, которые должны соблюдаться, независимо от ученика».

Я вошла, не обращая внимания на то, что все глаза повернулись ко мне и остановились в метре от Мастера Даллра.

— Я хотела бы выступить в свою защиту, — сказала я решительно, стараясь не качаться, поскольку комната немного наклонилась влево.

— Это не суд, Руби, — нетерпеливо сказал Мастер Даллр, — это решение только для мастеров, которое будет окончательно принято в надлежащее время после того, как мы проведем частную беседу с королевой.

Я сжала руки в кулаки, готовясь к тому, что королева на ругает меня и скажет, чтобы я ушла, но когда я подняла взгляд, принц Эйко наклонился и что-то прошептал ей на ухо. Глаза королевы встретились с моими, и она сказала: — Можешь остаться.

Я с облегчением закрыла глаза. Если был шанс изложения свои доводы, я хотела быть здесь, чтобы сделать это.

— Это очень неправильно, Ваше Величество, — сказал другой мастер. — Если мы позволим студентам вмешиваться…

Королева Налани подняла ладонь, чтобы остановить аргумент мастера, и сказала мне: — Но если ты останешься, ты должна молчать.

Я закусила губу, чтобы не спорить и сосредоточилась на том, чтобы оставаться в вертикальном положении, пока Мастер Даллр вздохнул от разочарования. Через секунду я почувствовала тепло Кая, одну руку он положил мне на спину, другую на плечо, по-видимому, на случай, если я решу упасть вперед на лицо. Я хотела сказать ему прекратить спасать меня, особенно сейчас, когда это было самым упорным аргументом, о котором говорили, но королева сказала мне молчать. Я стояла, склонив голову, чтобы блики не слепили мне и не заставляли щурить глаза.

— Как я уже говорил, — продолжал мастер Даллр, — если бы принц Кай не схватил ее за руку в последний момент, она бы упала. Природа испытаний запрещает вмешательство. Это в нашем кодексе, в наших священных правилах, которые мы соблюдаем в течение нескольких поколений. Помочь ей значит нарушить традицию.

— Нарушение традиции, — сказал принц Эйко. — Значит, это первый случай, когда такое происходит?

— Насколько мне известно, да.

— Так что, по сути, ваш кодекс и правила не могут сказать вам, как судить об этом необычном обстоятельстве.

Вена быстро пульсировала шее мастера Даллра. — Кодекс четко запрещает мастерам вмешиваться в испытание, которое они судят.

— Но нет конкретного запрета на вмешательство студента? — сказал принц Эйко, его зеленые глаза сверкали торжеством.

— Ну… нет.

Принц Эйко сделал жест, который ясно говорил вот оно.

— Это звучит для мне, как, будто исключение произошло, — сказала королева в смущенное молчание.

Губы Кая щекотали мое ухо, когда он наклонился, чтобы прошептать: — Ведешь? Он имел в виду его утверждение, что он был исключением из всех правил. Мое сердце стучало слишком быстро, чтобы оценить легкомыслие.

— Ты тоже должен молчать, молодой принц, — сказала королева Налани Каю.

Он кивнул в ответ.

— Мастера всегда имели право принять такое решение, — горячо возразил мастер Даллр. — В этом мы всегда имели автономию.

Он сложил руки и ждал, как, будто он знал, что только что сделал победный ход.

Королева молча смотрела на него несколько секунд. Затем она наклонила голову. — Ты совершенно прав, мастер Даллр. Это не суверенное место, чтобы вмешиваться в это решение.

Было ясно, куда это идет.

Я нарушила свое обещание молчания, разочаровавшись в том, как мои кулаки дрогнули по бокам. — Я могла сделать это безопасно без помощи Кая. Никто не может доказать, что у меня бы не вышло! Позвольте мне снова пройти испытание, и я не буду спорить, каков бы ни был результат.

— Молчи, — холодно сказала королева. — Принц Кай, она явно больна. Пожалуйста, отведи ее обратно в комнату.

Я посмотрела на принца Эйко, все мое тело дрожало, но он просто с сочувствием смотрел мне в глаза. Мне не нужно было сочувствие, мне нужна была победа. Чудо. Я повернулась к Мастеру Даллру, хотя я знала, что попытка убедить его не принесет пользы. Его черная цепочка с ключом висела снаружи его мантий, подмигивая мне.

Это не займет много усилий, чтобы потерять равновесие. Я просто перестану держаться, отдавшись головокружению, которое уже заставляло мою голову вращаться. Когда я падала, я позаботилась о том, чтобы вытащить руку Кая из-за спины локтем, потянувшись головой вперёд к Мастеру Даллру. У него не было выбора, кроме как поймать меня, что он сделал в последнюю секунду, как раз тогда, когда я была убеждена, что разобью голову об каменный пол. Он ворчал, когда поднимал меня на руки. Я схватила его цепь в судорожном движении, а затем заставила остальную часть моего тела обмякнуть.

— Отведите ее в комнату, — срочно сказала королева. — Я пошлю целителя.

— Конечно, Ваше Величество, — сказал он и вышел из комнаты, тепло от разочарования шло от него волнами.

Когда Мастер Даллр нес меня по ступеням башни, толкающиеся движения дали мне идеальное прикрытие, чтобы скользить моей рукой по цепочки до того места, где держался ключ. Дрожащими пальцами, я расплавила звено, и ключ ушел в мою руку.

Когда мы подошли к моей комнате, Кай открыл дверь и нерешительно завис рядом, когда мастер Даллр положил меня на кровать. Я застонала и перевернулась, спрятав ключ под подушкой. Когда Мастер Даллр заметит эту потерю, я надеялась, что он не сразу поймет, что его взяла я.

Через минуту мастер ушел, когда вошел лекарь и положил едкие травы мне под нос. Я притворилась бодрствующей, ответила на все его вопросы и заверила его и Кая, что я просто нуждаюсь в отдыхе. Когда дверь закрылась, я вздохнула с облегчением… только для того, чтобы реальность поразила, сильнее, чем удар, похоронив меня в слое за слоем сожаления.

Если бы только я контролировала свои реакции так, как должна была, мост не загорелся, и я бы справилась с этим без проблем. Я все еще думала, что я могла бы сделать прыжок к безопасности без помощи Кая — я бросилась вперед, и даже если бы я соскользнула, были скалы и ветки, за которые я могла бы схватить, чтобы остановить мой спуск, — но нет способа узнать наверняка. Мастера решили, что я потерпела неудачу, и королева согласилась не вмешиваться. Это означало, что все кончено.

Я никогда не стану мастером Огненной Крови. Я никогда не смогу совладать со своим даром, как Брата Тисл или Мастера Даллр. Я никогда не смогу доказать свою ценность королеве. До сих пор я не осознавала, насколько я хотела эту проверку, насколько я жаждала уважения, которое придет с ним. Больше всего мне хотелось доказать это самой себе.

Я была недостаточно сильной, чтобы быть мастером, и, насколько я знала, эта слабость может означать мое поражение, как только мне придётся столкнуться с Минаксом. Как бы моя неудача меня раздражала, я ничего не могла сделать, чтобы изменить это.

Был только один способ оставить хоть какую-то надежду. Мне придётся украсть книгу.

Глава 15.

Я держала ключ под подушкой до наступления темноты, когда у меня будет больше шансов воровать в библиотеку незамеченной. После нескольких часов отдыха мне было достаточно хорошо, чтобы одеться в темную одежду и проскользнуть по коридорам.

Когда я спряталась в полуночных тенях возле входа слуг, ожидая смены караула, особенно высокая фигура, поспешила к замку. Это мог быть только принц Эйко. Ходили слухи, что он проводил вечера в обсерватории, в башни, в основном скрытой лесами к востоку от замка.

Он остановился, его подбородок высоко поднялся, на мгновение, повернув голову в мою сторону. Я задержала дыхание. Затем он продолжил свой длинноногий шаг. Я заглянула за угол, когда стражники открыли ему скрипучие двери, убедившись, что он скрылся в замке. Пришли еще двое стражников, и вчетвером начали о чем-то болтать. Когда их головы были повернуты в сторону, я подкралась вперед, идя круговыми путями, придерживаясь теней, и начала пробираться по лесу и по скалам, пока не вышла на главную дорогу. Оттуда это был прямой путь мимо уже знакомого причала.

Причал не был готов спать. Таверна, стоящая перед дорогой, открыла дверь, проливая свет и смех, и запах пота в ночной воздух. Моряки хохотали и спорили, их грубые акценты были знакомы с моего времени на корабле. Я собиралась двигаться дальше, когда увидела знакомое широкое, покрытое солнцем лицо. Джаро сидел за одним из столов, его щеки краснели от выпивки, его легкая улыбка вспыхивала, когда его спутник говорил и жестикулировал руками.

Джаро поднял глаза, и на секунду я подумала, что он мог меня видеть, но затем он сделал еще один медленный глоток из кружки. Я двинулась дальше.

Через минуту я услышала звук тяжелых, приближающихся шагов. Я развернулась, мои руки автоматически нагрелись, готовясь к сражению.

Джаро засмеялся и показал ладони. — Я сдаюсь.

Я опустила руки. — Я не думала, что ты меня видел.

— Хороший матрос знает о любом проходящем ветерке. — Его ухмылка была широкой. — Даже с севера.

Я надеялась, что он не спросит меня, почему я проходила так поздно ночью. — Как Авер?

— Сердится. Я записал ее в школу. Она предпочла бы быть со мной в море. Но у меня есть мирное предложение. Я построил ей маленькое судно, на котором она может плавать по острову.

— Самостоятельно?

— С другом. Пока она наблюдает за погодой и говорит мне, когда она выходит.

— Считаюсь ли я другом?

— Конечно, Руби. — Он засунул руки в свои мешковатые карманы и покачивался на каблуках. — Тебе даже не нужно спрашивать. Если ты хочешь отплыть, ты можете найти меня на седьмом пирсе в большинстве дней. Или здесь, в таверне ночью. — Его улыбка расширилась. — Приятно слышать, как ты говоришь на Судазианскойм. Ты быстро научилась.

— У меня был хороший учитель.

Он сделал пренебрежительный жест, но выглядел он довольным.

После того, как мы попрощались, я продолжила путь, пока не добралась до школы. На моем лбу выступил пот, и меня мутило. Эффект яда не оставил меня полностью, но я проигнорировала дискомфорт. Мне нужно было вернуться в замок перед рассветом.

Гравий хрустнул у меня под ногами, когда я прошла через ворота. Никаких мастеров не было видно. Я прокралась в школу, как призрак, ступая кожаными ботинками с пятки на носок.

В коридоре было пусто, пока я не добралась до черной двери библиотеки, где дремали два старших мастера, одна прижавшись ладонью к щеке, а другая, прислонившись к двери. Лунный свет пролился из аркады окон, и единственного фонаря горевшего с его места на крюке.

Медленно, очень осторожно, я сняла фонарь и вышла обратно на улицу, оставив его во дворе. Я едва могла видеть мастеров в этом свете, но, конечно, они могли вызвать огонь, чтобы осветить помещение в любой момент.

Мне нужно было их отвлечь.

Я подумывала о том, чтобы поджечь один из заполненных соломой манекенов, когда голос чуть не заставил меня выпрыгнуть из кожи.

— Немного поздно, чтобы практиковаться, не так ли?

Я развернулась. В лунном свете появилась высокая форма.

— Принц Эйко, — сказала я, протягивая руку к груди, где мое сердце пыталось вырваться наружу. — Что привело вас сюда?

Тени прошлись по его лицу. — Я собирался задать тебе тот же вопрос.

Я осторожно наблюдала за ним. Его глаза блестели зеленым в лунном свете, его поза была расслабленной. Он скрестил руки на груди, ожидая, когда я отвечу.

Любое оправдание пребывания здесь, звучало бы слабо, но я должна была сказать ему хоть что-то. — Я надеялась немного потренироваться наедине, какое-то время. Здесь так спокойно ночью.

Он молча, несколько слишком громких ударов для моего сердца. — Я не могу править этим островом, но я знаю, что здесь происходит. На самом деле, я знаю больше, чем большинство, за что я благодарен. — Он сделал шаг ближе. — Если ты скажешь мне, что тебе нужно, возможно, я смогу помочь.

Я сопротивлялась желанию отступить, вместо этого встретила его глаза и попыталась прочитать выражение в них. На что он намекал? И как я могу расспросить его, не раскрывая ничего о себе? У меня не было причин не доверять ему, но и не было достаточной причины, чтобы рассказывать мои секреты. Это было, похоже, на спарринг с завязанными глазами. — Даже если мне нужна помощь, зачем вам это предлагать?

— Я думаю, у нас могут быть общие интересы.

Я сомневалась в этом. Я попыталась выиграть время и привлечь его больше. — Спасибо, что защищали мое дело перед мастерами.

Его губы скривились. — Мастер Даллр помпезный… — Он прочистил горло. — Ну, как бы там не было, кажется, они приняли решение. Только королева сможет отменить его.

— Но она не будет. Она сказала так же.

— Она никогда не имела прежде причин. — Он сделал паузу, прежде чем сделать маленький разочарованный вдох. — Поскольку ты мне не доверяешь Руби, я тоже тебе не доверюсь. Ты должна встретиться со мной на полпути. Расскажи мне, что ты здесь делаешь. В одиночестве. Ночью. Одетая как вор.

Мое сердце запиналось и набирало скорость. Это было почти обвинение. — Я одета для тренировки. Разве мне не разрешено быть здесь?

— Я не скажу королеве, если это то, что ты имеешь в виду.

Это меня удивило, намек на то, что он защитит меня, даже если это означает скрыть что-то от жены. Он пытался завоевать мое доверие, но я не могу позволить себе совершить ошибку. Я уже сделала слишком много. Этот запутанный танец терял свою привлекательность. Время истекало, мне нужно было украсть книгу, а я стояла здесь, торгуя загадками с супругом королевы.

— Но справедливо предупредить тебя, — добавил он, — нелегко будут вытащить охранников с их поста. Если тебя поймают, тебе придется объясниться перед мастерами и королевой. Я не думаю, что ты хочешь это делать. А ты?

Мои руки сжались по бокам. Мне не нравилось, когда на меня давили. — Я же сказала, я пришла на тренировку.

Он проигнорировал это. — Всего через несколько дней ты могла бы иметь законный доступ ко всему здесь. Но, увы, ты, возможно, провалила свое второе испытание. Итак, вот ты здесь, сейчас.

Страх дрогнул у меня в животе. Если он обвинит меня перед мастерами, это будет его слово против моего.

Когда я ничего не сказала, его рука сердито нарезала воздух. — Если ты продолжишь напрасно тратить время, ты не чего не добьёшься. Когда ты это осознаешь, приходи ко мне.

Он повернулся и скрылся в темноте. Потребовалось несколько минут, чтобы мое дыхание вернулось к норме. Мой разум мчался с вопросами, но им придется подождать. Ночь ускользала. Я открыла ладони, и подожгла манекены, а затем выбежала в темный коридор. Изменила голос, я крикнула: — Огонь! И стала ждать.

Охранники шуршали в бодрствовании, двигаясь со своего поста, за светом и треском от тренировочного манекена. Когда они побежали к колодцу за ведрами с водой, я скользнула по темноте до двери библиотеки.

Потребовалось секунда, чтобы разблокировать их, и я была внутри. Дверь царапала пол, когда я закрыла ее, чтобы свет не шёл в коридор. Я зажгла огонь на ладони, используя его, чтобы осветить четыре фонаря, свисающих с крючков.

Книжные полки бежали в два ряда с центральным проходом. На каждой полке была кафедра — полка, высеченная на высоте талии, — и скамьи стояли перед кафедрами. Все книги были прикованы цепью, их можно было прочитать, но никак не унести отсюда.

Назад Дальше