— Только один? — спросил Роун.
— Ловушка сработала только одна. Но сколько в нее угодило незваных гостей, сказать не берусь. Там установлен такой подъемный блок, который срабатывает сразу, как только кто-то переступает порог левого прохода у развилки. Если захотите, мы сможем их там же освободить.
— И вот еще что, Алджернон, двое наших друзей ждут нас там, где собраны книги по физиологии.
Давай, возьмем их туда, где лежат карты. — Старый гюнтер кивнул. Роун обернулся к Лампи. — Пойдем, — сказал он, вспомнив о костях, подвешенных в сетке. — Этим пришельцам удалось невредимыми миновать первые ловушки, а это не так-то просто. Поэтому приготовимся к худшему.
Когда Роун с Лампи вышли из помещения и уже приближались к ловушке, до них донеслось музыкальное трио прекрасно поставленных голосов, приветствовавших их как нельзя более уместным четверостишием:
— Многие тщетно искали его, //только никто не нашел никого. //Кости остались одни от него, // ветер развеет их в прах — в ничего.[1]
При звуке этих голосов Роун и Лампи расслабились. Перейдя в пещеру с высоким потолком, они приветственно замахали руками трем пленникам, запутавшимся в сети.
— Отсюда открывается прекрасный вид, вам бы тоже не мешало им хоть разок насладиться, — раздался громкий голос Камьяра. — Надеюсь, Талию с Доббсом вы еще не забыли?
— Рад видеть тебя, Роун! — приветствовал его Доббс.
Пока Лампи разбирался с подъемным блоком и медленно спускал всех троих на землю, Роун спросил:
— Разве вы не заметили предупредительные знаки?
— Но кто же сможет устоять перед Чосером! — воскликнул Камьяр. — Разве можно оставить это сокровище валяться в пыли? Это же позор! Скажи же нам, только не томи, что нас ждут и другие сокровища. — Камьяр поднял руки и, потягиваясь, выгнулся назад. — Вот так-то лучше. Я очень люблю моих спутников и друзей, но, надо сказать, мне совсем не нравится, когда меня упаковывают вместе с ними в такие сети.
— Надеюсь, вы никого больше не ждете, — сказала Талия, обняв Роуна. — А то мы решили закрыть вход и стереть предупредительные знаки.
— Похоже, мы снова попадем в эту же западню, если я возьму вон тот экземпляр «Путешествий Гулливера»? — Положив огромную лапищу на плечо Роуна, Доббс мечтательно смотрел на большую книгу с картинками.
— Когда ты увидишь, что мы здесь нашли, — улыбнулся Роун, — ты сразу о ней позабудешь.
Камьяр чуть не поперхнулся.
— Неужели вы и впрямь нашли целую библиотеку?
Роун еще никогда не видел сказителя таким взволнованным. Он кивнул.
— И кроме того, кое-кто здесь уже был, — сказал юноша. Его забавлял недоумевающий и одновременно восторженный взгляд сказителя и очень нравилось, что теперь настала его очередь делиться удивительной новой информацией. — Эту библиотеку лет сорок назад нашел один гюнтер, который с тех пор так тут и живет.
Бросив взгляд на спутников, будто ожидая от них подтверждения, Камьяр кивнул.
— Это, должно быть, легендарный гюнтер Номер Сто Двадцать Шесть. До своего исчезновения этот человек был инициатором проектов, над совершенствованием которых гюнтеры работают до сих пор — от защитных тканей до мысленно управляемых летательных аппаратов.
— Теперь он взял себе другое имя, — сказал Лампи, провожая друзей к входу.
— Это вызовет целую бурю в стакане воды, — рассмеялась Талия.
— Ну ладно, не томи, — сказал Камьяр, лукаво улыбнувшись, — что за имя он себе придумал?
— Алджи. Это уменьшительное от… — Лампи с надеждой взглянул на Роуна.
— Алджернон! — выпалил Камьяр. — Замечательно, — вздохнул он, но к имени гюнтера это не относилось. Лампи отошел в сторону, чтобы они лучше разглядели пещеру. — А где же книги?
Роун рассмеялся.
— То же самое спросил и Отар.
— А он тоже здесь? — бросил Доббс через плечо, торопливо подойдя к Лампи.
— И Имин, наверное, с ним? — поинтересовалась Талия.
Роун начал что-то объяснять, но Доббс, Талия и Камьяр, увидев горы книг, застыли в оцепенении.
— Нам очень повезло, что мы дожили до такого дня, — сказал Камьяр, стараясь запечатлеть в памяти этот торжественный момент.
Талия театрально вздохнула.
— Эти треклятые Владыки думали, что им удалось лишить мир надежды. Но знание развивается своими путями, и пути эти — неисповедимы. И вот — наглядное тому доказательство.
— Чего-чего, но такого я увидеть не ожидал, — проговорил добродушный Доббс. — Ущипните меня, пожалуйста, а то мне кажется, что я уже умер и попал на небеса. — Заметив высунувшуюся из-за стеллажа голову, он крикнул: — Отар! — тут же бросился к доктору, заключил его в медвежьи объятия и приподнял над землей.
— Доббс! Неужели это ты? Слава богу, ты цел и невредим, — проговорил Отар, пытаясь похлопать гиганта-сказителя по спине.
— Лет пятнадцать назад Отар спас мне жизнь, когда я укололся шипом ползучей лозы! От ее проклятого яда у меня до сих пор остались шрамы, — сказал Доббс Роуну и Лампи через плечо врача. Потом поставил доктора на пол, чуть отодвинул от себя, чтобы лучше разглядеть и добавил: — Я уже забеспокоился — целых пять лет о тебе ни слуху ни духу!
— Доббс, ты что, не видишь? Человек нам сказать что-то хочет! Ну, давай, добрый ты наш Айболит, давай, высказывайся поскорее!
Отар во все глаза разглядывал Камьяра, и ему непросто было подыскать нужные слова.
— Это… это большая честь для меня… быть рядом с тобой, о наш ученейший…
Камьяр фыркнул.
— Давай-ка мы лучше обойдемся без этого обмена любезностями, а то еще час будем обзывать друг друга «известнейшими», «прославленными», «заслуженными», «почтенными», пока от этого пустословия всех остальных не поклонило в сон.
— Эй, послушайте! — перебила их Талия. — А где, между прочим, Имин?
— Вот и я о том же! Мне же всех вас не терпится проводить в географический зал, где нас ждут Алджернон с Имином.
Сделав жест следовать за ним, Отар провел их через дюжину залов, до отказа забитых книгами, после чего они попали в большое просторное помещение.
Гюнтер с доктором сидели за большим столом, на котором лежала необычная объемная карта, отражающая небо и все стороны Края Видений.
— Удивительно, правда? — сказал Алджернон. — Ее вручную создал великий архитектор Август Феррел. Он был президентом Академии, когда все были вынуждены ее покинуть.
— Хоть тогда он сделал что-то стоящее, — пробурчал Камьяр. — Привет, Имин, — сказал он, дружески похлопав врача по руке. — А ты, должно быть, Алджернон. — Камьяр подошел поближе к старику, чтобы пожать ему протянутую руку. — Встреча с тобой — большая честь и радость для меня. Меня зовут Камьяр, а это — мои друзья-сказители: Талия и Доббс, — добавил он. Но его спутники, заинтересованно склонившиеся над картой, едва удостоили старика улыбкой.
Роун тоже восхищенно смотрел на карту, но как он ни пытался, ничего не мог на ней узнать.
— Мне здесь все кажется незнакомым.
— То, что ты здесь видишь, лишь небольшая часть Края Видений, которую Владыки называют своей, — пояснил гюнтер. — Эта карта очень устарела. И еще надо учесть, что она составлена на основе тех записей, которые были сделаны во времена войн. Теперь, я уверен, там значительно больше Строений.
Роун указал на длинный ряд черных колонн, соединявших все три уровня.
— Погодите-ка, я же видел уже это раньше.
Алджернон кивнул.
— Это Бастион. Он выстроил его, чтобы отделить владения ловцов видений от своих собственных.
— А можно я это ненадолго возьму? — Роун окинул взглядом всех собравшихся вокруг стола, не зная, у кого именно следует просить разрешения.
— Если хочешь знать, это далеко не единственная карта, — сказал старик, указав на стоявшие за его спиной стеллажи. На верхних полках, над массивными томами фолиантов, стояли сотни цилиндрических футляров с картами. — Там, наверху, есть и другие.
Доббс со вздохом снял с полки большущий атлас.
— Я бы навсегда здесь остался, — негромко сказал Камьяр с благоговейным трепетом.
— Но сначала хорошенько подумай, — заметил Алджернон. — Время в библиотеке летит быстро.
— Эх, время-времечко, — простонал Камьяр. — Да, в таком месте забыть про внешний мир очень легко. — Выгнув бровь дугой, сказитель скосил глаз на Роуна. — Но я припоминаю, что у тебя есть определенные обязательства, которые ты должен выполнить до новолуния, а до него осталось меньше недели.
— Ради этого я сюда и пришел, — сказал Роун, с помощью Лампи аккуратно укладывая карту в футляр. Он чуть помедлил, потом взглянул на гюнтера. — Но перед тем как я уйду, хочу попросить еще об одном одолжении, о большом одолжении. Мне кажется… в общем, я бы хотел просить вашего разрешения использовать Академию в качестве базы в нашей борьбе против Города. Все мы рассеяны по Дальним Землям. А нам нужно какое-то нейтральное место, где можно было бы собрать всех вместе.
На какое-то время воцарилось гробовое молчание. Взгляды всех присутствующих были обращены на Роуна и гюнтера.
— Какая замечательная мысль! — проговорил Алджи. — Она удобно расположена — в самом центре, хорошо укрыта от посторонних взглядов, и в учебном крыле много комнат и подсобных помещений. Если только никто не будет зачитывать книги, было бы совсем неплохо, чтоб здесь жили люди.
— Если ты не возражаешь… — с опаской начал Отар.
Имин кивнул и продолжил мысль друга:
— …мы были бы просто счастливы здесь остаться…
— …пока ты не вернешься обратно…
— …и составить Алджернону компанию…
— …если, конечно, Алджернон не против.
Сделав шаг вперед, Талия с Доббсом умоляюще взглянули на Камьяра.
— Ну ладно, так и быть, — ворчливо сказал он. — Но мне нужен будет полный отчет. Детальный.
Алджи улыбнулся.
— Вот и прекрасно. Не может быть лучшего общества, чем общество читателей. Спасибо тебе, Роун из Негасимого Света, за это замечательное предложение. К твоему возвращению я постараюсь расшифровать еще несколько страничек дневника твоего прадедушки. Может быть, некоторые из моих новых друзей захотят мне в этом помочь, — сказал он, многозначительно посмотрев на стоявших рядом с ним сказителей.
— Дневник?! Где он? Где? — удивленно переспрашивал Камьяр. Он сразу понял, о каком дневнике идет речь. Перед тем как выйти из хранилища, где лежали карты, он обернулся и сказал: — Талия! Доббс! Окажите Алджернону любую помощь, какая ему потребуется. Мне нужны результаты!
Роун не смог сдержать улыбки, увидев блаженное выражение лица старого гюнтера — оно светилось счастьем то ли от возможности получить помощь, то ли от звуков его правильно произнесенного имени.
— Ну и что ты здесь стоишь с идиотской улыбкой? — рявкнул Камьяр на Роуна. — Веди нас, Роун из Негасимого Света, веди нас вперед!
ВОСПОМИНАНИЯ
БОЕВАЯ ТЕХНИКА АПСАРА В СОЧЕТАНИИ
С ВОЕННЫМИ ЗНАНИЯМИ ИХ ПЕРВОЙ
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦЫ ПО ИМЕНИ СТЕПП
БЫЛА ДОВЕДЕНА ДО СОВЕРШЕНСТВА
БЛАГОДАРЯ ДИСЦИПЛИНЕ МЕДИТАЦИИ,
КОТОРОЙ ЕЕ ДОЧЬ ЭНДЕ НАУЧИЛАСЬ У ВАЗЯ.
СЧИТАЕТСЯ, ЧТО СРАВНИТЬСЯ С НИМИ
НЕ МОЖЕТ НИКТО.
Виллум глядел на замерзшую долину и пытался отогреть озябшие руки и ноги. Никак не удавалось избавиться от леденящей душу безысходности. Его доводила до отчаяния, глодала мысль, что он должен был ограждать Стоув от страданий, защищать девочку от боли, но он не смог сделать ни то, ни другое. Ощущение собственного бессилия постоянно изводило его. Теперь ее могли вылечить лишь собственные родители и время; а ему оставалось лишь попытаться избавиться от беспокойства и тревоги, чтобы освободить разум для решения стоявших перед ним задач.
Поздно ночью к нему пришла Кира. Ей доложили, что совсем неподалеку от Кальдеры рыскали клирики. Очень важно было понять, случайность это или часть плана Дария по поискам Роуна и Стоув. Хотя, как ни крути, все равно это плохо. Поэтому с восходом солнца Виллум и Кира уже спускались по крутому склону по надежно скрытой от постороннего взгляда тропе. Погода была жуткая — влага от града с мокрым снегом просачивалась даже сквозь их толстые накидки.
В конце тропы Кира, разрумянившаяся от холода, обернулась к нему и сказала с таким видом, будто предвкушала забавное развлечение:
— Чую — запахло жареным. Драки нам не избежать.
— А я-то надеялся, что обойдемся без стычки, — сказал Виллум, подняв бровь. Но ее инстинктивное чутье было развито лучше. Указав на возвышавшийся вдали небольшой холм, он добавил: — Они по другую его сторону.
Кира рассмеялась, поправляя подпругу коня, чтобы удобнее было нестись к цели.
— Может быть, ты где-нибудь здесь схоронишься, пока я решу эту проблему?
— Не торопи события, сестренка. — Резкий тон Виллума слегка поубавил пыл Киры. — Я хорошо знаю твои способности, тебе не надо их мне доказывать, — сказал он, чтобы сгладить возникшее напряжение. — Но между храбростью и беспечностью есть большая разница. Ты сама знаешь, что второе качество легко может привести к бессмысленной гибели.
На лице Киры настолько явственно отражались ее мысли, что Виллум читал их как по раскрытой книге: каким-то образом она смогла узнать про его видение о ее смерти или близкому к ней состоянию. Она знала, что он сказал ей это не только как старший брат, стремившийся ее защитить, но и как человек, чувствовавший ее страдания.
Опустив глаза, Кира кивнула. Сердце у нее стало биться размереннее, дыхание выровнялось.
— Сколько их? — уже спокойно спросила она.
— Двое. Скорее всего, лазутчики. За ними последуют другие.
— Виллум, я должна их убить. Им нельзя позволить хоть что-то пронюхать о Кальдере…
— Может быть, нам удастся стереть им память…
— Виллум, — сказала Кира, и по тону ее было ясно, что теперь уже не сестра его говорила, а предводительница войска апсара, несущая ответственность за судьбу своего народа, — у меня нет выбора. По крайней мере, в этом вопросе. Если Дарий узнает, кто мы такие и где скрываемся, он обрушит на нас свои силы, как делал это раньше, и попытается стереть нас с лица земли. Он отнимет у нас всех детей и использует их, как сочтет нужным, чтобы продлить себе жизнь и укрепить свою власть. Ты видел, как это делается, и знаешь, что это такое. Виллум, я не могу допустить, чтобы это случилось. Здесь рисковать нельзя. Ты меня понимаешь?
— Кира, — произнес Виллум, взяв ее за руку.
— И не думай мне возражать, — сказала она, как отрезала. — Мне уже доводилось видеть, как младенцев вырывали из рук матерей, как плачущих детей отнимали у родителей. Неужели ты мог хоть на секунду подумать, что я упущу возможность сократить число приспешников Дария?
— Нет, — просто ответил Виллум. Спорить с ней в этом вопросе было бесполезно. Вскочив на коня, он кивнул. — Едем.
В следующее мгновение Кира уже с ним поравнялась.
— Давай поторапливайся! — крикнула она с задорной улыбкой, пришпорив своего коня и хлопнув по крупу скакуна брата. Конь заржал и бешеным галопом бросился вперед по долине, чуть не скинув всадника. Кира, скакавшая чуть поодаль, расхохоталась.
Копыта коня дробили подмороженную землю, их топот отдавался в теле Виллума, и это немного его успокаивало. Он щелкнул поводьями, подбадривая скакуна, и тот с удвоенной энергией рванулся вперед.
Когда в детстве брат и сестра вновь встретились с бабушкой, они проводили такие скачки каждый день. Энде настаивала, чтобы они играли целыми днями, и игры их были долгими и изматывающими в течение почти трех лет. Именно столько времени понадобилось, чтобы каждый свободный момент не вспоминать о смерти родителей. Виллум часто спрашивал себя, слышала ли Кира крики их матери каждый раз, когда оказывалась лицом к лицу с врагом, или долгими ночами, когда не могла заснуть.
Доскакав до подножия холма, они остановили коней и спешились. Вынув мечи из ножен, брат и сестра тихо поднялись к самой его вершине. И в этот же момент с другой стороны холма на него вскарабкались двое клириков, которые при виде их отчаянно завопили. Кира издала воинственный клич, бросилась на врагов и двумя точными сильными ударами повергла наземь первого противника. Ловко увернувшись от выпада второго, она с размаху нанесла настолько мощный удар, что почти перерубила его пополам.