Чернокнижники - Бушков Александр Александрович 4 стр.


Если переводить на военные мерки, для изучавших время физиков Карелин был тем же самым, что верховный главнокомандующий для действующей армии. Он был самым главным. Он был самым маститым. Он был основоположником каких-то вещей, которых человек с образованием Савельева и с десятого раза-то понять не в состоянии. Он не просто изучал доставшиеся от альвов трофеи, а построил на них, как на фундаменте, уже свое собственное здание. Непререкаемый авторитет, царь, Бог и воинский начальник, как говорится. Могучий старик с седой шевелюрой, гренадерского роста, с громоподобным басом, седой бородищей, умнейшими пронзительными глазами, лютый в гневе. При мимолетной встрече с ним Савельева так и тянуло встать навытяжку – в чем он, точно известно, не одинок. Солдаты перед ним цепенели, даже Зимин, поклясться можно, не то что опасается седого великана, но относится к нему с глубочайшим пиететом…

– Вы его знаете? – спросил Рокотов озабоченно. – У вас такое лицо стало…

– Эх, Роман Степанович, Роман Степанович… – горько вздохнул Савельев. – Это Наполеон, понимаете? Да куда там Бонапарту… Щенок перед ним Бонапарт, честно вам говорю. Старик – такая глыба… Дальше можете не объяснять, я и сам прекрасно все представляю. Это ж все равно, что встать на рельсы перед несущимся паровозом… Сметет… Федя ваш, конечно, в одночасье отсюда вылетел, как пробка?

– Моментально…

«Ничего удивительного, – подумал Савельев. – Если правдивы слухи, что Карелин – влиятельный член загадочнейшего Особого комитета… Пару раз об этом шепотком говорили люди, которым можно безоговорочно верить…»

– Но не могли же его в прямом смысле слова выбросить на улицу? – спросил Савельев. – Как-никак характер нашей службы, секретность наша…

– Ну, на улицу-то его не выбросили, – сказал Рокотов мрачно. – Пристроили в Московском университете… Не знаю точно, как эта должность называется, но если сравнивать с гимназией, то получается как бы обычный преподаватель, Федя примерно так объяснял… Аркадий Петрович… Он пить начал…

«Совсем плохо, – подумал Савельев. – Пьяный русский человек обычно начинает болтать – а для ушедшего с их службы болтуна последствия могут оказаться печальнейшими. Рокотов и сам должен это прекрасно понимать, третий год служит…»

– Вот теперь мне понятно поведение Ивана Аполлинарьевича Витковского… коего я не смею упрекать, – сказал Савельев. – Да и вы, сударь мой, хороши, так и лезли на рожон… С этого момента рот держите на замке, ясно вам?

– Аркадий Петрович… Старик что, настолько грозен…

– Вы и не представляете, милейший, – криво усмехнулся Савельев. – Понятия не имеете, какую он забрал власть… Нет, не стоит Витковского упрекать, ни один здравомыслящий человек в атаку с примкнутым штыком на едущий локомотив не пойдет…

– Вы, теперь, конечно, уедете?

Его презрительная улыбочка прямо-таки обожгла.

– Я это говорил? – глухо сказал Савельев. – Вот скажите, я это говорил?

– Нет…

– Вот и извольте, господи поручик, скоропалительных суждений избегать… – Савельев достал платок и вытер неведомо когда выступивший на лбу обильный пот. – Нет. Не уеду. Я просто-напросто не намерен идти в штыковую против паровоза открыто. Деликатнее надо, господин поручик, дипломатичнее, тоньше… Пойдемте.

…То ли показалось Савельеву, то ли нет, но Бахметьев то и дело украдкой бросал на него пытливые, изучающие взгляды…

– А каково, собственно, будет завершение дела? – спросил он достаточно небрежным тоном. – Я так понимаю, решено с ним заканчивать?

– Да, вот именно, – ответил Бахметьев бесстрастно. – Ни Аболин, ни его сторож не имеют отношения ни к альвам, ни к прочим существам, коими занимается наше учреждение. Стопроцентные люди. Даже если эти загадочные вспышки имеют к ним отношение, уж к чему они не имеют отношения, так это к путешествиям по времени. О чем имеется квалифицированное заключение целой группы ученых, подписанное в первую голову академиком Карелиным. Ну, а авторитет сего ученого мужа велик и незыблем… В общем, там – он указал на потолок указательным пальцем – решено заканчивать. Аболин с дворником, конечно, будут подвергнуты аресту обычными учреждениями. Однако каких-либо тяжких последствий вряд ли предвидится. Продаваемые предметы добыты не преступным путем, нет тому доказательств. В преступном мире эта парочка неизвестна. Единственное, что им можно будет инкриминировать – проживание по чужим видам. Но вы же знаете нынешних ловких адвокатов… А деньги у Аболина есть, и приличные. Думаю, самое большее, что их может ожидать – обычная высылка по этапу в те места, которые они назовут местами своего постоянного проживания. Я вижу, вы уже получили все официальные заключения? – он показал на конверт, лежавший перед поручиком. – И вы теперь, наверное, намерены нас покинуть?

Он вовсе не равнодушно держался, ничуть, чуялось хорошо скрываемое волнение.

– Собственно, следовало бы так и поступить, – сказал Савельев нейтральным служебным тоном. – Но вы же понимаете – Время… Я вовсе не хочу сказать, будто сомневаюсь в заключениях экспертов… куда уж мне, профану совершеннейшему. Но в батальоне у нас привыкли относиться с величайшей серьезностью ко всему, что связано со Временем. Пусть даже, как в данном случае, тревога оказалась напрасной. Мне хотелось бы… Нет, конечно, не проводить надлежащее расследование. Во-первых, я на это не уполномочен, во-вторых, я не имею никакого права вмешиваться в вашу деятельность, охотиться, так сказать, в чужих угодьях. И тем не менее… Мне хотелось бы самому кое-что не то чтобы проверить – посмотреть там и сям, поговорить с кем-нибудь… Делу нисколечко не помешает, если к этому, – он кивнул на конверт, – будет присовокуплен еще и мой рапорт о собственных наблюдениях. Полковник Старцев ничего не имел против такого… правда, я не знаю вашей позиции. Вы имеете полное право воспротивиться моим разысканиям и прямо запретить мне таковые…

– Нет, ну зачем же? – сказал Бахметьев с деланной небрежностью. – Я ведь, Аркадий Петрович, старый бюрократ, пост вынуждает, прекрасно понимаю этакие тонкости. Начальство любит, когда отчеты – всеобъемлющие. Лучше прибавить лишних бумаг, чем не доложить, пухлый отчет всегда производит хорошее впечатление. Увы, таковы реалии, не нами придуманные… Так что – извольте. Я освобожу на денек-другой Романа Степановича от его текущих обязанностей, он вам окажет все необходимое содействие. Занимайтесь, чем хотите. И не благодарите, что вы, я так поступаю из бюрократической въедливости, да-с.

Он даже глаза выкатил чуточку, старательно изображая этакого заядлого формалиста. Савельев почувствовал к нему симпатию. Этот человек сделал все, что мог, в его положении. Не стал слепо преклоняться перед авторитетом, как Витковский… правда, и открыто выступить со своим мнением, идущим вразрез, не решился. Понимая наверняка, что тут все же что-то нечисто, он, пусть и в крайне уклончивых фразах, дал о том знать Старцеву, а теперь предоставил Савельеву полную свободу действий. Не борец, конечно – но и не равнодушный чинуша…

– Я полагаю, Роман Степанович, вы не откажетесь сопутствовать господину Савельеву? – все так же старательно изображая равнодушие, поинтересовался Бахметьев.

– С удовольствием! – плохо скрывая радость, отозвался поручик.

– Вот и прекрасно. Надеюсь, общими усилиями мы это дело успешно закроем, и в самом скором времени…

Глава III

Каменья и злато

Возбужденно прохаживаясь по своему небольшому кабинетику, Рокотов говорил:

– Сергей Валерианович все же порядочный человек. Даже если он не решился открыто выступить в мою поддержку, он дал нам шанс…

– Я так и понял, – кивнул Савельев.

– А господину Витковскому мне так и хочется порой закатить пощечину. Ужасно подмывает, знаете ли.

– Ну, не судите его слишком строго, – рассеянно отозвался Савельев. – Вполне возможно, мы на его месте тоже не рискнули бы выступать против мнения старших генералов. Нельзя упрекать человека, если он не хочет добровольно становиться камикадзе…

Резко остановившись, Рокотов удивленно уставился на него:

– Кем, простите?

Савельев моментально замолчал, словно ему горло перехватило, досаднейший был промах – увы, такое случается, иногда вырвется у человека совершенно неподобающее для данного времени словечко, и не сразу придумаешь, как выкрутиться…

– Самоубийцей, – наконец нашелся он. – Это по-японски. Наш специфический шик, знаете ли – вворачивать японские словечки. Иногда неведомо от чего распространится какая-нибудь дурацкая мода…

Кажется, Рокотова такое объяснение вполне устроило. Маевский, леший его дери… Это он вчера приволок в голове очередную контрабанду, каковую и исполнял под гитару:

Я по совести указу
записался в камикадзе,
с полной бомбовой нагрузкою лечу…

Окончательно гася неловкость ситуации, раздался стук в дверь. В батальоне, как и в любом другом военном учреждении, стучаться категорически не принято, но здесь ведь штатские порядки… Молодой человек с военной выправкой протянул Рокотову лист бумаги и кратко сообщил:

– Последнее сообщение от филеров…

После чего покинул кабинет, четко повернувшись через левое плечо. Сразу видно, в отличие от Рокотова, уже успевшего войти в образ штатского, молодой человек совсем недавно сменил мундир на партикулярное платье…

– Ну вот, извольте, – сказал Рокотов с непонятной интонацией. – В стане противника началось некое непонятное оживление. Только что в Москву вернулся Турловский, встретился с Липуновым, а тот почти сразу же отправился к Кирюшину…

– Простите, а кто такой Турловский?

– Ах да, о нем же не упоминалось… Если можно так выразиться, многолетний адъютант Липунова. Сообщник, главный помощник. Столь же изворотлив, как его принципал, и ни разу не попадался и не давал улик… Он, изволите ли видеть, полтора месяца назад отбыл из России. Как потом оказалось, в Южную Африку, в Капштадт.

А теперь вот вернулся, и все сразу забегали, как ошпаренные кипятком тараканы…

– И что это должно означать?

– Представления не имею, – честно признался Рокотов.

– Полтора месяца назад… – задумчиво сказал Савельев. – Следовательно, уже после знакомства Липунова с Аболиным… Должно же это что-то означать.

– Безусловно, – кивнул Рокотов. – Что-то прежде не усматривалось у Турловского буссенаровской страсти к дальним экзотическим странам. Для отдыха чересчур далековато, дико, неуютно, – он звонко рассмеялся. – Не для пропаганды же нигилистических идей он туда плавал? Буры – народ консервативный и на социалистическую пропаганду не поведутся. А кафры… Вот уж последнее, что я могу представить – это чернокожих, заинтересовавшихся марксизмом и социализмом…

«Я бы тоже не мог такое представить раньше, – уныло подумал Савельев. – Однако не пройдет и ста лет…».

– Роман Степанович, – сказал он решительно. – Пора нам начинать… С чего бы вы порекомендовали начать?

– Федя Хомяков сейчас должен читать лекции студентам… Так что нам остается только господин Фельдзер.

– Кто это?

– Наш доверенный ювелир. Видите ли, однажды нам пришло в голову, что крайне нерационально бегать следом за Кирюшиным, по всем местам, где он разбрасывает ценности. Гораздо выгоднее привадить его к одному-единственному месту. Таковую приваду мы и нашли в лице Фельдзера. Он в некотором долгу перед Департаментом полиции, были там какие-то дела, в которые я, каюсь, толком не вникал… Главное, все прошло блестяще. Фельдзер – конечно, из наших субсидий – платит Кирюшину больше, чем другие. Достаточно, чтобы Кирюшин ходил только к нему – Кирюшин вдобавок ленив, так ему гораздо проще со всех точек зрения…

…Пауль Францевич Фельдзер, человек пожилой, был худ, морщинист и меланхоличен.

– Я уже высказывал свое мнение Роману Степановичу не единожды, – говорил он неторопливо. – Но коли уж нужно высказать его еще раз… Извольте, господин Савельев… Мое глубокое убеждение: корешки следует искать в Одессе. Как вульгарно выражаются мужики, оттуда и ноги растут. Одесса, да будет вам известно, давно превратилась в центр сущей индустрии великолепных подделок антиквариата. Сначала они занимались мраморными плитами с надписями и тому подобными изделиями из неблагородного материала, но с присущей одесситам энергией ухитрились произвести их столько, что настало откровенное пресыщение рынка. Тогда они переключились на «античные» изделия из золота. Должен признать, там великолепные ювелиры, способные в убогонькой мастерской, чуть ли не на коленях, сотворить подлинный шедевр, который не всякий ученый отличит от подлинных антиков. Хотя, разумеется, свой товар они в первую очередь сбывают не ученым, а богатым дилетантам. Изобличить их чертовски трудно. Неизвестно, что и сколько они уже успели продать – но оборот должен быть нешуточный… А теперь, как явствует из того, что мы тут наблюдаем, кто-то в Одессе занялся золотом и серебром времен Елизаветы Петровны… Именно одесские умельцы, и никто другой. В Москве, в Петербурге… словом, в великорусских губерниях попросту нет такого мастера, в равной степени как искусного, так и не обремененного особой моралью. Наш мирок, знаете ли, невеликий и тесный. Рано или поздно пошли бы разговоры… К тому же… Есть такое понятие «угадать руку», то есть определить мастера по его работе, если она по каким-то причинам не клеймена его именем. Так вот, я изучил все, что прошло через мои руки… а также то, что вдобавок приносил Роман Степанович. И я вас заверяю: я не в состоянии угадать руку. Мастер великолепный, такие наперечет – но я не могу определить… Потому и думаю в первую очередь об Одессе. Там есть немало отличных мастеров, которые ювелирному миру совершенно неизвестны, потому что никогда не работали для официальной торговли, занимались исключительно подделками…

– То есть, насколько я понимаю, вы считаете все эти вещи искусной подделкой под старину? – спросил Савельев.

– Именно, – вяло кивнул Фельдзер. – Каковыми они, несомненно, и являются. Работа великолепная, используется только серебро и золото, а драгоценные камни – натуральнейшие, причем мастерски огранены под старину… И тем не менее… – он с видом спокойной уверенности в себе развел руками. – Мастерская подделка.

– Мне любопытное было бы выслушать вашу аргументацию, – сказал Савельев.

– Аргументация, дражайший Аркадий Петрович, проста. И заключается в одном-единственном слове, «возраст». – Фельдзер распахнул дверцу в тумбе массивного старомодного стола, наклонился туда, повозился, чем-то металлически позвякивая, поставил перед Савельевым две высоких серебряных стопки, вместимостью и величиной более схожие со стаканами. – Вот, хотя бы, извольте… Две серебряных стопы, якобы произведенных золотых дел мастером Филиппом Ивановичем Клаузеном в первые годы царствования Елизаветы Петровны. Посмотрите на донышке… или вам дать лупу?

– Нет, спасибо, я и так все прекрасно различаю, – сказал Савельев, поочередно повернув стопки донышками к себе. – Герб Москвы и дата, тысяча семьсот сорок четвертый – ну, тут даже несведущему понятно, что это означает… «Ферт» и «К», должно быть, инициалы Клаузена?

– Совершенно верно.

– А эти буквы, в клейме наподобие сердечка? «М», «Ферт», «П»?

– Клеймопробирных дел мастер. Мефодий Филатович Понырев.

– На мой непросвещенный взгляд, они выглядят совершенно одинаковыми, – сказал Савельев. – И стопки, и клейма. Даже, как бы это выразиться, есть много общего в стиле исполнения…

– И здесь вы абсолютно правы, – благосклонно кивнул Пауль Францевич. – Блестяще воспроизведен стиль Клаузена. Известно немало его работ, фальсификатор должен неплохо в них разбираться… И клейма настолько безукоризненны, что закрадывается подозрение: они в свое время не были уничтожены, как полагалось бы, а оказались в руках фальсификаторов. Ей-богу, временами именно такая мысль и возникает… Блестящая работа! – он пошевелился в тяжелом кресле, что для этого флегматика означало, надо думать, высшую степень возбуждения. – И все же, и тем не менее… Давайте я не буду ничего говорить, Аркадий Петрович? Присмотритесь сами и скажите: есть какая-либо разница – неважно какая – меж двумя изделиями? Назовите любое отличие, какое только придет вам в голову

Назад Дальше