— Проницательное рассуждение, — ответил Райвин слегка насмешливым тоном. — Из этого следует, что… — Он вдруг замолчал, недоговорив, а затем воскликнул: — Духи пропали!
И действительно, они исчезли так неожиданно, будто скрывались от восходящего солнца. Мрак, царивший за пределами освещенной костром площадки, казалось, утратил объем. В этой всепоглощающей неподвижности крик охотящейся совы прозвучал оглушающе громко.
Встревоженные чувства Джерина все еще нащупывали причину происходящего, когда Райвин, воздействие аоратоса на которого было сильней, прошептал:
— Я знаю, почему они разлетелись. Взгляни-ка на север.
На самом деле взглянуть было невозможно, но Джерин понял, что от него требуется. Кровь застыла у него в жилах, когда он ощутил приближение демона. Это удалось лишь благодаря аоратосу. Без него летающее чудовище осталось бы незамеченным, пока не набросилось бы на них, словно ястреб на дичь.
Громадный демон стремительно несся к ним, будто камень, брошенный рукой бога. Даже чудесные свойства горького сока не позволяли в точности определить его форму. Поначалу Джерину показалось, что он больше всего походит на одну из медуз, плавающих в водах Внутриземного моря, однако сходство было неполным. Посланец Баламунга, а Лис не сомневался, что это именно так, имел три ярких безжалостных глаза, неустанно обшаривающих окрестность, а вместо рта у него была всасывающая воронка, усеянная сотнями крошечных острых зубов. Края же его толстого тела расплывались и колыхались, словно очертания валуна, на который смотришь сквозь толщу воды.
И все же на такой высоте он был уязвим, несмотря на устрашающий вид. Превозмогая ужас, Джерин натянул тетиву и выпустил в монстра стрелу. Он сделал это скорее автоматически, чем по собственной воле.
Но демон умело увернулся от выстрела. Лиса охватило отчаяние. Теперь чудище будет настороже, а когда оно ринется на них сверху, подстрелить его точно не удастся. Фальшиво посвистывая, Райвин посматривал то на демона, то на свой лук.
Однако демон не спешил атаковать. Он пребывал в том же замешательстве, что и глядевшие на него снизу люди. До них долетели его мысли:
— Откуда вам известно о моем приближении? Тот, что послал меня, обещал легкую добычу, а не вооруженных воинов.
По какой-то совершенно неведомой для Джерина причине Райвин заухмылялся.
— Это не единственное, в чем твой хозяин обманул тебя, — произнес он одними губами, чтобы не разбудить Вэна с Элис, которые мирно спали, не подозревая о надвигающейся опасности.
Чудище могло читать мысли Райвина с Джерином так же, как Райвин и Джерин — его.
— У меня нет никакого хозяина! — прогремел в голове Джерина мысленный ответ чудовища. Затем демон сбавил тон, — А в чем еще он меня обманул?
— Ну, в том, что ты якобы способен причинить нам вред, хотя на самом деле ты не можешь даже нас тронуть, — беззаботно отозвался Райвин.
— Не могу? Почему? — спросил демон.
У Джерина на языке вертелся тот же вопрос. У них же нет никакой защиты от чудища, и оно это прекрасно знало.
Но Райвин ничуть не смутился.
— Подумай, — сказал он. — Чтобы долететь до нас, ты должен сначала преодолеть половину разделяющего нас расстояния, так?
— И что? — рявкнул демон.
— Затем тебе придется пролететь половину оставшегося расстояния, потом еще половину и еще, и так до бесконечности. Ты можешь подлетать к нам все ближе и ближе, но достать нас тебе не удастся.
Джерин чувствовал, как демон что-то бормочет, пытаясь вникнуть в мысль Райвина. Он явно не отличался большим умом, полагаясь больше на свою невидимость и свирепость, чем на мозги. Наконец монстр изрек:
— Ты ошибаешься, человечишка, и доказательством этому станет твоя смерть. — И он с ужасающей быстротой сократил разделявшее их расстояние вдвое. — Видишь?
Он еще раз наполовину сократил остаток дистанции и застыл в воздухе, демонстрируя свои способности, но тут Джерин выпустил стрелу и попал ему прямо в центральный глаз.
Монстр заверещал, словно под пытками, и улетел прочь. Видимо, в ту преисподнюю, откуда Баламунг вызвал его. По представлениям Джерина, этот жуткий душераздирающий вопль должен был перебудить все и вся на многие мили вокруг, но оказалось, что стенания демона слышали только они с Райвином. Вэн с Элис продолжали спать, и в окружавшей их темноте ничего не переменилось. Хотя нет, не совсем: снова вернулись призраки, и на этот раз их бормотание было уже вполне спокойным.
Лис поднял с земли ободранный стебелек и задумчиво взвесил его на ладони.
— Спасибо богам за это маленькое растение, — сказал он Райвину. — Если бы не оно, мы стали бы отличной закуской для этого дьявола.
— Знаешь, мне пока даже страшно пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы кого-то там благодарить. У тебя очень опасный и могущественный враг, мастер Лис.
— Я же тебе говорил. Ты что, не поверил? Что же касается твоей боязливости, то ты держался гораздо лучше меня. Я решил, что нам конец, и так бы и вышло, не придумай ты эту уловку.
Райвин пожал плечами.
— Этот парадокс всегда не давал мне покоя. Впервые я услышал нечто подобное в Школе, там речь шла о том, что длиннозуб никогда не сможет настичь свою добычу, даже если та движется в пять раз медленнее его.
— Логика тут железная, но ведь это неправда. В чем же дело?
— Понятия не имею, так же как не имел его и мой наставник. А вот урок, который ты преподал твари своим выстрелом, был весьма элегантен.
Джерин пытался заснуть, но нервы его были взвинчены. Он все еще не спал, когда Райвин передал вахту Вэну, и выслушал всю возмущенную брань великана. Тот разозлился, что схватка с демоном прошла без него. Вэн все еще недовольно ворчал что-то в бороду, когда Лис наконец задремал.
Наутро Джерин передал Элис поводья, а сам попытался подремать сзади. Он знал, что по дороге на юг Вэну это как-то удавалось, но совершенно не понимал как. В лежачем положении каждая дорожная выбоина ощущалась всем телом, а грохот колес и скрип осей бил в уши много сильней. С красными глазами, подавленный, он бросил эту затею и снова взял управление в свои руки.
К счастью, дорога была спокойной. Лису оставалось только жалеть, что Вэн купил всего одну лошадку из Шанды, а не две. Маленькое косматое животное превосходно выполняло свою работу. Казалось, оно не знает усталости.
Товарищ резвой кобылки по упряжи, серый мерин, тоже старался, но ему не хватало выносливости дочери степей. На каждом привале бедный конь измученно опускал голову. Джерин боялся, как бы он совсем не выдохся, если начать его погонять.
Вэн, ехавший в колеснице Райвина, указал на приближающуюся к ним точку и сказал:
— Кто-то ужасно спешит.
Оказалось, курьер: он стегал своих лошадей так, будто все демоны ада гнались за ним. Покрасневшие, раздутые ноздри и взмыленные бока животных свидетельствовали о том, что такая скачка продолжается уже довольно долго.
— Дорогу! Дайте дорогу! — прокричал курьер, с грохотом проносясь мимо.
Он исчез из виду в мгновение ока, но Джерин все же успел заметить длинную стрелу трокмэ, засевшую в тулье его широкополой шляпы. Выстрел был сделан явно севернее Керс.
Райвин недоуменно смотрел на встревоженные лица своих друзей. Как и Джерин, Элис с Вэном опознали стрелу. Элис закрыла лицо руками и заплакала. Джерин обнял ее и, зазевавшись, чуть не направил повозку на колесницу.
— Осторожней, капитан, — сказал Вэн.
Джерин притворно рассмеялся.
— Я тут пытаюсь утешить Элис, и вот результат.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — жалобно спросил Райвин.
И Джерин объяснил. В двух словах. А затем, несмотря на усталость мерина, принялся подгонять лошадей.
— Правильно, — крикнул Вэн, — Можешь не сомневаться, в нескольких часах или в дне пути за этим курьером следует толпа беженцев, рвущаяся на юг. Лучше поторопиться, пока дорога свободна.
— Зараза! Я как-то не подумал о том.
Вот и еще одной заботой больше, мелькнуло у Джерина в голове. Он сочувственно потрепал по плечу все еще всхлипывавшую Элис.
Та оттолкнула его руку.
— Лучше бы я никогда не уезжала… я должна быть с отцом.
И она заплакала еще горше.
— Знаю, — тихо сказал Джерин. — Но никто уже не может ничего изменить, ни боги, ни люди. Все, что нам сейчас остается, это набраться терпения и ждать, пока мы не доберемся до места и не узнаем всей правды. Не стоит отчаиваться раньше времени.
«Замечательно, — сказал он себе. — Ты говоришь так, будто действительно веришь, что все обойдется. На самом же деле все твои нервы натянуты, словно струны на лютне».
Несмотря на подобный самоупрек, его слова успокаивающе подействовали на Элис. Она подняла заплаканное лицо и пусть безуспешно, но все-таки попыталась ему улыбнуться. Время шло, громада Керс поднималась над горизонтом все выше, а на путников снизошло неестественное спокойствие. Они разговаривали о жизни в столице, о легендах Кидзуватны, об охоте на рыбу-меч в заливе Парвела к югу от Ситонии… о чем угодно, только не о трокмуа и о том, что происходит сейчас по ту сторону гор.
Как и предполагал Вэн, вскоре им начали попадаться беженцы, спасавшиеся от нашествия трокмуа. Первый, кого они увидели, вызвал у Джерина сардоническую улыбку, Это был Карус, сын Бео, стоя управлявший своим возком. Он хлестал лошадей с такой энергией, которой никак нельзя было в нем заподозрить. Так и не узнав ни Джерина, ни его спутницу, смотритель границ промчался мимо и ускакал.
Смотритель границ был лишь предвестником все возрастающего людского потока. И у многих встречных, судя по их внешнему виду, имелись гораздо более веские причины спасаться бегством, чем у него. Бредущие на юг воины выглядели подавленными, раненым помогали ковылять сотоварищи, некоторых несли. Среди толпы порой попадались и мелкие помещики ранга, иногда с семьями и в сопровождении челядинцев. Но чаще беженцы брели в одиночку, изможденные и напуганные.
Лис не заговаривал с ними, он надеялся встретить кого-нибудь из знакомцев, чтобы как следует его расспросить. На протяжении двух дней ему не везло. На третий он наконец заметил одного торговца, который заезжал пару раз в Лисий замок. Его звали Меррик Раздвоенная Борода. Меррик вел за собой вереницу ослов, но их вьючные седла были пустыми. Джерин напрасно высматривал двух крепких парней, прежде всюду сопровождавших купца. Увидев барона, окликнувшего его по имени, торговец съехал с дороги, чтобы поговорить. Он глотнул вина из кожаного бурдюка. Когда он подносил его ко рту, руки у него дрожали. Меррик был лишь несколькими годами старше Джерина, но в последние дни, похоже, постарел лет на десять. Его худое лицо, которое, как помнил Джерин, всегда светилось весельем, теперь было серым и перекошенным, а глаза тревожно бегали.
— Не могу сказать тебе того, что хотелось бы, Лис, — сказал он, проводя рукой по редеющим рыжеватым волосам. — Шесть дней назад я находился в пути между владениями Дротара и Клэйна Флейтиста — это гораздо южнее твоего замка, насколько я знаю. И вдруг впереди я увидел дым. Оказалось, проклятые лесные разбойники подожгли крестьянскую деревню. Они вели себя так, будто ничто на свете не могло их остановить. Я развернулся и поехал на юг, но наткнулся на засаду. — Он прикусил губу, — Там я потерял своих племянников. Кажется, они умерли мгновенно.
Джерин попытался выразить сочувствие, но Меррик отмахнулся.
— Все кончено, все кончено, — устало повторил он. Сделав еще глоток из бурдюка, купец продолжил: — Надо сказать, что тебя-то я меньше всего ожидал увидеть к югу от гор.
— Я искал помощи, чтобы отбить трокмуа, но не слишком преуспел.
— Даже если бы и удалось, какая теперь разница?
— Как это? Почему?
— Я проезжал через перевал несколько часов назад. И уже тогда там сновали военные, готовясь его завалить. Что проку от любой помощи, если она застрянет на этой стороне Керс?
Джерин ошеломленно уставился на торговца.
— Ты говоришь, несколько часов назад?
— Йо.
— Значит, мне нельзя терять время на лишние разговоры. Да хранят тебя боги, Меррик. Если им будет угодно, встретимся в более удачные времена.
Он дернул поводья, и повозка тронулась с места. Вэн и Райвин на своей колеснице с небольшим отставанием покатили за ней.
Меррик проводил их взглядом.
— Думаю, помощь богов понадобится вам гораздо больше, чем мне, — пробормотал он себе под нос.
Теперь уже Джерин не мог позволить себе жалеть серого мерина. Сумеет он ли найти ему замену по ту сторону Керс, конечно, вопрос, но если сейчас не выжать из него все возможное, остальное будет уже не важно.
Мимо, как в калейдоскопе, проносились богатые южные поселения. На севере горы Керс вздымались все выше. Снегу на их вершинах стало меньше, чем двадцать дней назад: приближался разгар лета.
Поток беженцев все возрастал, запруживая дорогу и заставляя Джерина нервничать все сильней. С другой стороны, многолюдье свидетельствовало, что перевал еще не закрыт.
Он промчался через грязный городок Фибис, мимо его печальных распятий, и вырвался к предгорью, отчаянно ругаясь при каждой заминке. Серый мерин начинал ощутимо сдавать. Бедняга шумно втягивал воздух расширенными ноздрями, его бока тяжело вздымались от усилий, но он просто не мог больше выдерживать столь убийственный темп. Джерин воспринимал его мучения, как свои собственные. Как странно, думал он, что подчас судьба всех наших чаяний зависит не от нашей личной сообразительности или крепости мускулов, а от выносливости страдающего животного.
Медленно, слишком медленно они приближались к перевалу. Вот на дороге появилась очередная партия беженцев. Они преградили путь повозке, и Джерину пришлось съехать на обочину. Но нет, это оказались не беженцы, а войска гарнизона, охранявшего перевал. Аккуратным строем они шагали на юг, взвалив копья на плечи. Их уход означал, что перевал вскоре будет закрыт. Джерин был даже не в силах ругаться. Неужели же он проделал такой трудный путь, чтобы в самый последний момент все рухнуло у него перед носом?
Наконец впереди показалась щель перевала. Увидев, что она все еще не завалена, Джерин воспрянул духом. Но когда они подъехали ближе, на дорогу шагнул офицер, которого прикрывал двойной отряд лучников. Офицер отсалютовал и представился:
— Усджилд, сын Аннара. Ужасно сожалею, господа и миледи, но дальше ехать нельзя. Через несколько минут мы закрываем перевал, так как с севера идут варвары.
— Я знаю, поэтому я и здесь.
И Джерин быстро обрисовал ситуацию.
Усджилд выслушал его и покачал головой.
— Я не могу взять на себя такую ответственность и задержать перекрытие перевала, поставив тем самым под угрозу безопасность империи.
Словно в подтверждение его слов, лучники подняли луки.
— И ничто не сможет вас разубедить? — спросил Джерин, услышав в голосе Усджилда непреклонные нотки.
«Возможно, — подумал он лихорадочно, — я смогу его подкупить?» Но он знал, что не сумеет. Было видно, что Усджилд честен. И в любом случае, у него все равно не хватило бы денег.
Тем не менее он принялся шарить по карманам и вдруг нащупал крошечную бронзовую эмблемку, которую агент Тевис оставил в таверне Гриззарда на столе. Лис вытащил ее и раскрыл ладонь.
— Ничто не сможет вас переубедить? — повторил он. — Даже это?
Он боялся, что Усджилд усомнится в его праве на обладание этим знаком, но при виде эмблемы самой могущественной в империи службы офицер тут же переменился.
— Милорд, я понятия не имел, что…
— Не имеет значения, — сказал Джерин, не давая ему опомниться. — Тотчас же отправьте кого-нибудь с приказом задержать перекрытие, пока мы не проедем.
— Ханно! — рявкнул офицер, и один из лучников бросился к своему возку.
Джерин решил, что излишнее нахальство лишь упрочит его положение.
— Мои запасы провизии истощились. Думаю, вы снабдите меня провиантом, — он задержал дыхание, — а еще мне нужна новая лошадь взамен этого несчастного существа.
Усджилд не стал задавать лишних вопросов.
— Сейчас, сейчас.