— Ну я пока так далеко не заглядываю, — уклончиво проговорила я, не желая пускаться в объяснения, что не так давно выяснила тайну своего происхождения.
Боюсь, если я расскажу тете о недавних приключениях на Варрии, то наша беседа точно затянется далеко за полночь, а я еще планировала посетить сегодня городскую библиотеку и изучить подшивку местных газет.
— Значит, ты легла в постель с богачом, не надеясь на брак с ним? — Тетя опять перешла на свистящий шепот. — Киота, не так я тебя воспитывала. Ты меня… разочаровываешь с каждым словом все больше и больше.
— Послушай, это все очень запутано. — Я шутливо приподняла руки, показывая, что сдаюсь. — Давай отложим разговор о моем недопустимом поведении на будущее. — Зальфия вскинулась было возразить, и я повысила голос, опасаясь, что она меня перебьет: — Я приехала в Микарон, когда узнала, в чем тебя обвиняют.
— Приехала она. — Зальфия презрительно скривилась. — Наверняка твой возлюбленный подослал, чтобы вызнать у меня все.
— Ты себе не представляешь, как Дольшер сопротивлялся моему визиту в Озерный Край. — Я позволила себе краткую усмешку. — Уверяю тебя, он был бы счастлив, если бы я осталась в столице и не лезла в это дело. Но я не смогла так поступить. Я ведь люблю тебя. Разве можно было бросить тебя в беде?
Как Зальфия ни старалась сохранить мрачное и недовольное выражение лица, мои слова ей явно польстили. Ее губы сами собой раздвинулись в улыбке, а глаза залучились от удовольствия.
— Тетя, я очень хочу тебе помочь, — заворковала я, присаживаясь в кресло напротив нее. Поймала ее ладонь и сжала в своих руках. — Я точно знаю, что ты не имеешь никакого отношения к смерти Харалии. Верно?
Я ожидала, что Зальфия тотчас же горячо согласится со мной, отругает тех остолопов, которые ее задержали по столь смехотворному и дикому подозрению, но она внезапно смутилась. Отвела взгляд и с преувеличенным вниманием принялась изучать противоположную стену.
— Тетя? — переспросила я, чувствуя, как сердце сжалось от дурного предчувствия. — Что это значит?
— Видишь ли… — замямлила Зальфия, беспрестанно облизывая губы, — я не помню. Ничего не помню из той ночи. Харалия праздновала свой день рождения. Она не любила пышных торжеств, поэтому пригласила только самых близких друзей. Я пыталась отказаться, говорила, что в полнолуние мне лучше быть подальше от людей, но она даже слышать ничего не желала. Посоветовала не дурить, принять двойную дозу лекарства и приходить растрясти старые косточки. Я так и поступила. Не хотела ее огорчать. А дальше…
— Что «дальше»? — Я напряглась, отодвинувшись от тети. — Только не говори, что впервые за сорок с лишним лет жизни лекарство не сработало!
— В том-то и дело, что я не помню! — Зальфия жалобно скривилась, будто из последних сил сдерживала рыдания. — Кажется, Гарольд произнес тост за здоровье своей жены. Я выпила вина — и все как отрубило. Я очнулась на следующее утро уже в тюрьме, закованная в серебряные оковы. Говорят, меня нашли рядом с растерзанным телом Харалии. Бесчувственную, всю перемазанную ее кровью. Удивительно, что после этого меня не отправили сразу в государственную лечебницу на пожизненное принудительное лечение от последствий ликантропии, а всего лишь заперли под домашним арестом.
— Вот как… — задумчиво протянула я. — Скажи, а в прошлые разы лекарство нормально сочеталось с алкоголем? Быть может, их нельзя смешивать?
— Да нет, все было хорошо. — Тетя неуверенно пожала плечами. — Ты же знаешь, я люблю вечерком посидеть с бокалом вина за хорошей книжкой. Никогда ничего подобного не происходило, хотя порой, чего уж скрывать, я немного перебирала. Что поделать, если в нашей глуши развлечений больше нет, а соседи меня не жалуют. Скучно. Порой за неделю ни с кем и словечком не перекинешься.
Я стыдливо опустила голову, почувствовав в тоне Зальфии затаенную горечь. Да, Киота, хорошо ты ей отплатила за то, что она не позволила отправить тебя в государственный приют. Даже по мыслевизору звонила раз в несколько месяцев, да и то никогда не затягивала разговор. Так, привет-пока и все. А ведь я прекрасно помню, как одиноко нам было долгими тоскливыми вечерами. Поневоле начнешь искать утешения на дне бутылки.
— У тебя лекарство еще осталось? — спросила я, отгоняя невеселые мысли. — Можно взглянуть?
— В том-то и проблема, Киота. — Зальфия устало сгорбилась в своем кресле. — Когда мне позволили вернуться домой после допроса, то я поняла, что кто-то здесь уже побывал. Нет, особого беспорядка не наблюдалось, но ты же знаешь — я подобные вещи чую сразу. Там вазочка подвинута, тут игрушка упала.
Я невольно кивнула. О да, помню, в детстве тетя сводила меня с ума своими бесконечными придирками. Она вечно требовала, чтобы после уборки я расставляла вещи именно на те места, где они раньше стояли. И порой доводила меня до слез, выверяя на секретере расстояние между расставленными рамками с фотографиями до миллиметра.
— Так вот, — продолжила тем временем Зальфия, — из дома ничего не пропало. Кроме бутылки с остатками микстуры.
— Ты об этом кому-нибудь сообщала? — резко спросила я, от волнения аж подскочив на месте. — Ведь это очень важная деталь, тетя, которая может тебя полностью оправдать!
— Ой, да полно тебе, Киота. — Зальфия с раздражением отмахнулась. — Кто мне поверит? Скажут, что я готова любую чушь сочинить, лишь бы снять с себя обвинения и повесить их на другого человека. Мол, стал бы радетельный Ульрон Аддерли заниматься такими глупостями и подливать мне что-нибудь в микстуру. Кроме него, больше ни у кого не было доступа к моему лекарству, это совершенно точно. И что получается? Мое слово против его слова. Оборотень, найденный подле жестоко растерзанного тела, и достопочтенный целитель. По-моему, вполне очевидно, каким будет вердикт.
— Не спеши унывать. — Я спрятала лукавую усмешку в уголках губ. — Поверь, к тебе прислушаются. Если не местные следователи, то столичные уж точно.
Тетя не оценила явный намек на мои тесные отношения с начальником магического департамента. Она передернулась, будто от отвращения, но промолчала. Лишь горестно вздохнула, видимо сетуя на свою неразумную племянницу, вздумавшую гордиться порочной любовной связью.
А я размеренно забарабанила подушечками пальцев по подлокотникам. Очень интересная картина вырисовывается. Значит, неведомый убийца с самого начала предназначил тете роль невинной жертвы. Но почему? Хотел отвести от себя подозрения? Все равно не сходится. Леди Харалию убили из-за того, что она случайно узнала о готовящемся покушении на короля Тициона, у заговорщиков не хватило бы времени для такой тщательной подготовки к ее устранению.
— Когда ты забрала у Ульрона очередную бутылку с микстурой? — спросила я.
— За пару дней до дня рождения Харалии, — после краткой заминки ответила тетя, бросив прежде взгляд на настенный календарь. — Званый ужин был в субботу. Значит, в четверг.
— И ты уверена, что после этого никто не имел к ней доступа?
— Дорогая, — Зальфия снисходительно ухмыльнулась, — я — оборотень, следовательно, обладаю очень чувствительным обонянием. Поверь, если бы кто-нибудь вздумал порыться в моих вещах, я бы обязательно об этом узнала.
— Кстати, — оживилась я от внезапно пришедшей мысли, — а ты не можешь узнать того, кто забрал бутылку, по нюху? Если устроить что-то типа опознания, собрав всех, кто был в тот вечер на приеме у леди Харалии.
— Боюсь, что нет, дорогая. — Тетя покачала головой. — Разве я не сказала? Этот мерзавец предусмотрел подобную возможность. Поэтому натерся лимонной цедрой. Провонял мне весь кабинет. Я потом день проветривала.
Я досадливо цыкнула. Да, наивно было надеяться, что неведомый преступник сделает нам такое одолжение. Но пора подытожить, что я узнала от тети. Во-первых, теперь версия заговора против Тициона дала ощутимую трещину. Скорее, убийцу надо искать среди врагов Харалии. Во-вторых, перед посещением городской библиотеки я, пожалуй, наведаюсь к радетельному Ульрону. Что-то неважно себя чувствую после недавних приключений. Пусть сделает мне какой-нибудь настой, который позволит как можно скорее восстановиться после полученного сотрясения. Заодно проверим, кто еще имеет доступ к лекарствам, приготовленным на продажу. Если никто — то у меня есть первая жертва, которую надлежит отдать на растерзание Вашарию. Пусть отведет душу в допросе.
— Спасибо, ты мне очень помогла! — Я вскочила с места и подлетела к секретеру. Без спроса залезла в один из ящиков, где обычно лежали письменные принадлежности, и достала блокнот с ручкой.
— Киота! — запоздало возмутилась Зальфия. — Ты что себе позволяешь? А вдруг у меня там что-нибудь пикантное хранится?
— Угу, скелет любовника, к примеру, — буркнула я себе под нос, чтобы она не услышала. А то ведь оскорбится, решив, что я издеваюсь над ней. Затем обернулась к ней с широкой невинной улыбкой. — Перечисли, пожалуйста, тех, кто присутствовал на приеме у Харалии. Как я поняла, ужин был достаточно скромный, верно?
— Да. — Зальфия кивнула и принялась загибать пальцы, подсчитывая. — Ну, понятное дело, я, сама Харалия и ее муж. Затем Синтия — их дочка. Ульрон, который с переменным успехом лечит подагру у Гарольда. Сестра Харалии Кейта с мужем Тайгом. Мерзкий тип, если честно. Проиграл все состояние жены и вечно выпрашивает у Гарольда денег. Кто еще? Афар — секретарь Гарольда. Приятный, услужливый молодой человек. Пришел со своей девушкой, которая, если честно, показалась мне более чем странной. Кажется, она помешана на вампирах. Была одета во все темное, даже губы черным намалевала. Как же ее звали-то? Аролия, что ли?
Я перестала строчить в блокнот и удивленно посмотрела на Зальфию.
— Что? — заволновалась та. — Я с ней и не разговаривала, откуда мне ее имя помнить? Нет, вроде точно Аролия. А что, ты с ней уже встречалась?
— Да, — медленно процедила я, вспомнив навязчивую хозяйку гостиницы, которая упорно пыталась соблазнить Вашария.
Очень интересная картина вырисовывается, ничего не скажешь. Полагаю, мой спутник будет весьма рад сведениям, которые я ему принесу.
— Не хочешь рассказать о подробностях знакомства? — с нескрываемым любопытством попросила тетя.
— Прости, но нет. — Я выдрала листок из блокнота и засунула его в карман брюк. — Я тебе потом все объясню. Честное слово! А сейчас мне пора бежать.
— Даже не пообедаешь? — Тетя с вызовом подбоченилась. — Нет, Киота, я тебя никуда не пущу. Посмотри на себя — оголодала в своей столице. Блузка и штаны как на вешалке висят. Давай-ка супчика горячего с чесночными гренками.
— Звучит весьма аппетитно, но нет. — Я подскочила к Зальфии и чмокнула ее в щеку, пытаясь не обращать внимания на голодное бурчание желудка, который в отличие от меня живо откликнулся на предложение перекусить. — Тетушка, мне в самом деле некогда. Если убийство Харалии не будет раскрыто до конца недели, то произойдет масса очень неприятных событий. И я бы хотела этого избежать. Поэтому, извини, но…
— За своего хахаля переживаешь? — Зальфия презрительно заломила бровь. — Поди, король пригрозил ему крупными неприятностями, если убийцу не найдет.
— Дольшер официально не участвует в расследовании, — отозвалась я. — Кстати, по просьбе Гарольда. Чем-то ему не угодили служащие магического департамента. Но мне правда некогда. Давай потом об этом поговорим.
Зальфия недовольно вздохнула, но возражать не стала. Лишь легонько взъерошила мне волосы, выбившиеся из пучка, и ласково поцеловала меня в лоб.
— Я рада, что ты приехала, Киота, — тихо проговорила она. — Очень рада. Знай, что ты навсегда останешься для меня моей маленькой крошкой. И, говоря откровенно, мне плевать, какую жизнь ты ведешь в столице. Если этот Дольшер тебя когда-нибудь обидит, то я с величайшим удовольствием перегрызу ему глотку, пусть это и будет означать конец моей жизни.
— Спасибо, — растроганно прошептала я.
Шмыгнула носом, пытаясь сморгнуть некстати выступившие слезы, еще раз поцеловала тетю в щеку и выскочила из гостиной. Иначе постыдно разрыдалась бы прямо там.
Стоя на крыльце, я несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь. Охранники с любопытством косились на меня, но удерживались от каких-либо расспросов, негромко беседуя друг с другом чуть дальше, у калитки. Я украдкой смахнула с щеки одинокую слезинку, все-таки скатившуюся с ресниц вопреки моим усилиям, и занесла было ногу над ступенькой, намереваясь спуститься.
Дальнейшие события заняли не больше пары секунд, хотя растянулись для меня в вечность. Внезапно воздух вокруг меня загустел, сердце замерло в груди, пропустив удар, а затем зачастило вдвое против обыкновенного. Кожу обожгло огнем, когда на меня опустился щит, однако я не помнила, чтобы создавала его. И в тот же миг в него ударил вихрь огненного заклинания. Отдача была столь велика, что ее не сумел смягчить даже замкнувшийся энергетический контур. Меня кинуло на дверь, хорошенько припечатав к ней, в груди что-то захрустело от навалившейся тяжести. Но я уже укрепляла заклинание, поспешно окутывая себя все новыми и новыми слоями защитных чар.
Вихрь схлынул так же неожиданно, как и появился. Только что вокруг меня клубились смертельные чары, как вдруг все сгинуло, словно они привиделись мне. С тихим шорохом энергетический контур пропал, и я медленно сползла по двери, поскольку ноги мне отказали. Руки мелко задрожали, когда я осознала, как близко от меня прошла смерть. Удивительное дело, но при этом запас моих сил почти не изменился, будто это не я отразила атаку загадочного противника только что.
— С вами все в порядке? — На крыльцо поспешно взбежал один из охранников.
Подал руку, чтобы помочь мне встать, в то время как его товарищ беспрестанно озирался около калитки, изучая пустынную улицу и уже набирая чей-то номер по мыслевизору.
— Да, все хорошо, спасибо, — вежливо проговорила я, но его руку не приняла. Боюсь, если бы я встала сейчас, то тотчас бы рухнула обратно. Слишком сильно меня колотила нервная дрожь. Вместо этого я обхватила колени и попросила, глядя на него снизу вверх: — Вы не против, если я еще немного посижу? Как-то… перед глазами все плывет.
— Конечно-конечно, — заверил меня он, простирая над моей головой раскрытую ладонь, от которой повеяло жаром. Видимо, мужчина начал сканировать меня на наличие возможных травм. — Сидите сколько нужно.
— Вашарий уже едет! — крикнул его товарищ, закончив переговоры. — Сказал, что будет в течение десяти минут.
Я испуганно икнула. Вот только его мне не хватало! Когда он узнает, что на этот раз меня пытались не похитить, а убить, то сразу же отправит в столицу под строгую опеку Дольшера. А тот моментально отошлет меня на Варрий, перепоручив заботам Карраяра и Дайры. Чтобы под ногами не мешалась, так сказать. А ведь я почти уверена, что нащупала ниточку к разгадке происходящего! Кажется, никакого заговора против короля не существует, и леди Харалию убили совсем по другой причине. Если Вашарий и Дольшер начнут действовать так, как договорились, то наверняка наживут кучу врагов из знати и в результате выставят себя дураками. Нет, этого нельзя допустить!
— Киота?! — раздалось приглушенное восклицание из прихожей.
Дверь ударила меня в спину, показывая, что кто-то желает выйти. Видимо, тетя тоже стала свидетельницей покушения на меня.
— С вашего позволения, я немного посижу в доме, — медленно проговорила я, отчаянно пытаясь сообразить, как избежать неприятной встречи с Вашарием.
Если броситься бежать прямо сейчас, то меня сразу же остановят. Все-таки против двух магов высшего уровня подчинения мне не выстоять при всем желании. Придется действовать хитростью.
— Да, безусловно, так будет лучше, — с готовностью отозвался охранник и опять протянул мне руку. — Не беспокойтесь, мы и мухи не пропустим мимо. В доме вы будете в полной безопасности.
Прохладные сильные пальцы обхватили меня за запястья и без малейшего видимого усилия вздернули на ноги. Я поблагодарила мужчину учтивым кивком и открыла дверь, за которой притаилась моя тетя, прислушиваясь к происходящему снаружи.
— Киота! — Зальфия радостно всплеснула руками, не рискуя, впрочем, переступить порог. — Как ты, моя маленькая?
— Все хорошо. — Я, чуть прихрамывая, вошла в спасительную темноту прихожей. Дождалась, когда тетя закроет дверь, отсекая меня от пристальных взглядов охранников, после чего схватила ее за рукав и буквально втащила в гостиную.