Повелитель блох - Комарова Ирина Михайловна 5 стр.


– Вроде ты недавно служил здесь работником, – напомнил Джузеппе.

– И работником, – Ганц был сама покладистость. – Целую неделю трудился здесь работником, потом стал хозяином. Я эту развалюху в карты выиграл… – он слегка загрустил, – кажется.

– Ничего не понимаю, – нервно дернулась Арра. – Как это, «кажется»?

– Мы пиво пили, пока играли, много пива, так что я плохо помню, как все случилось. Но на постоялый двор играли, это точно. Выиграл, выходит, – Ганц развел руками и снова огляделся, теперь уже с любопытством. – Просыпаюсь я два дня назад, и вот… я здесь хозяин.

– Хорошо, ты хозяин, а еда где? – вернулась Арра к главному вопросу.

– Так я же говорю, нету, – удивился ее непонятливости Ганц.

– Ерунда! – Джузеппе сердито стукнул по ручке кресла и оно тут же закачалось. – Ел же ты что-то эти два дня?

– Ел? – Ганц уставился на него круглыми глазами. – Я пиво пил. Пиво есть, много еще. В подвале три бочонка стоит.

Арра встала, с грохотом отодвинув лавку. Громко топая ногами вышла в сени, повозилась там, потом ее каблуки простучали по крыльцу. В маленькое окошко было видно, как она зашла в пристроенный к дому сарай. Мужчины молча ждали ее возвращения.

– Мешок муки в сенях стоит, а в сараюшке есть корзина лука, связка горького перца и немного фасоли, – доложила Арра результаты своих изысканий. – Из этого много не наготовишь.

– Еще соль есть, – встрепенулся Ганц и потащил из под лавки большой рогожный куль.

– Арра! – Джузеппе с надеждой смотрел на нее, – хоть пресную лепешечку!

– Слушай, господин магистр истинной магии, – хотя Арра обращалась к Джузеппе, смотрела она на Ганца. И ее холодный взгляд не сулил ему ничего хорошего. – А что, если превратить нашего любезного хозяина-работника, в курицу? Тогда у нас будут яйца.

– Э, э… – Ганц бросил куль с солью и попятился. – Мы так не договаривались! Я же не нарочно, я сам уже сколько времени на одном пиве…

– Не выйдет, – старательно демонстрируя сожаление, вздохнул Джузеппе. – Изменить физическую оболочку можно, но биологическая суть… Против природы не попрешь, курицы из него не получиться, только петух.

– Жаль. Петух нам ни к чему. Не варить же его, в самом деле.

– Не надо! – горячо поддержал ее Ганц. – И вообще, если вы, господин, такой могучий чародей, почему бы вам не оставить меня в покое и не сотворить приличный ужин каким-нибудь вашим, магическим способом?

– А? – Арра вопросительно посмотрела на Джузеппе. – Сумеешь?

Он поморщился:

– Увы. Боюсь, что ты здесь единственная, кто может совершить подобное чудо.

– Ясно. Вставай.

– Зачем?

– Воды принесешь, – распорядилась девушка и начала закатывать рукава. Или ты собрался отдыхать, пока я стану тут…

– Все, все, понял, уже встал!

– Ганц, дай ему ведро. А сам займись дровами, растопи печь.

– Слушаюсь, госпожа! Только я не знаю, где тут ведро и где дрова.

– Найди! – рявкнула она.

– Слушаюсь! – Ганц пробкой вылетел на улицу. Следом за ним, кряхтя, заковылял Джузеппе.

Оставшись в одиночестве, Арра топнула ногой, выругалась, и, сняв с крючка на стене еще одну кружку отправилась в сени за мукой.

После того, как мужчины обеспечили девушку всем необходимым, она приказала им убраться куда-нибудь подальше.

– А то на нервы действуете! Сидите тут, как два кролика, смотрите голодными глазами…

Ганц послушно увел Джузеппе в соседнюю комнатушку, меблировка которой была еще более проста, чем в гостиной – просторная кровать, да деревянная лавка вдоль стены – и занялся измученным магистром. Он притащил откуда-то большую брезентовую сумку и, покопавшись в ее многочисленных карманах, достал дюжину разноцветных скляночек. Расставил их в рядок на лавке, сел рядом на пол и тщательно осмотрел каждую. Потом убрал в сумку половину, принес из сарая тазик, сполоснув его по дороге, и, тщательно отмеряя порции, начал смешивать содержимое склянок, оставшихся стоять на лавке. Какой-то бурый порошок из одной, несколько капель маслянистой зеленой жидкости из другой, щепотка остро пахнущих измельченных листочков красного цвета из третьей. Содержимое четвертого пузырька, больше всего было похоже на дорожную пыль, а из пятого Ганц вытряхнул десяток ярко-фиолетовых лепестков. Непонятным образом, они выглядели совершенно свежими, словно их только что сорвали с цветка.

– Не великовата посуда? – спросил Джузеппе, глядя, как все это размазывается по дну тазика.

– Нет, как раз будет, – Ганц, осторожно работая странно изогнутой стеклянной палочкой, аккуратно перемешал свое снадобье. Вздохнул. – Жидковато получилось. Давно не приходилось…

Не договорив, он взял с лавки шестую склянку, которую до сих пор не открывал. Взвесил ее задумчиво в ладони, потом долго что-то высчитывал, беззвучно шевеля губами. Наконец, вынул пробку и вытряхнул на ладонь три бесцветных кристалла. Внимательно их осмотрел, по каким-то, ведомым только ему признакам – все три выглядели абсолютно одинаково – выбрал один. Забракованные вернул в пузырек, а оставшийся кристалл бросил в тазик. Жижица на дне моментально вскипела, покрылась белесой пленкой. Ганц снова перемешал ее, потом, действуя своей стеклянной палочкой, как лопаткой, собрал в центре примерно столовую ложку неаппетитно выглядевшей кашицы.

– Вот теперь хорошо, – удовлетворенно кивнул он и, достав из очередного кармана сумки специальный венчик, начал взбивать кашицу. Это простое действие дало удивительный результат – смесь на глазах разбухала, превращаясь в ароматную, с приятным пряным запахом желтовато-зеленую массу.

Джузеппе, распластавшийся на жесткой кровати и с интересом наблюдавший за действиями долговязого хозяина постоялого двора, снова подал голос:

– Ты что же, из лекарей будешь?

– Почему из лекарей? – удивился Ганц.

– Как же, – магистр со стоном приподнялся и дотянулся до тазика. Зачерпнул пальцем чуть-чуть смеси из тазика, понюхал ее, осторожно дотронулся языком. – Я не специалист, конечно, но основы врачевания входят в общий курс, а ничего подобного… – он втер маленький комочек в кожу чуть повыше запястья. Мазь моментально впиталась, не оставив следа. – Нет, даже не слыхал не разу, – твердо закончил Джузеппе.

– Университетский общий курс, – усмехнулся Ганц, – это все теория, это для столиц. Здесь, в глуши, все проще, мы медицину не по учебникам изучаем. Мы по старинным фамильным рецептам, которые еще прадеды наши… – он медленно поднял венчик из загустевшей смеси. – Ага, вот так хорошо будет. Ну-ка, господин магистр, подготовьте для меня поле деятельности! Сейчас натру вас этой мазью, сразу облегчение почувствуете, а к утру и вовсе забудете, где что болело.

Хотя времени у нее ушло немало (на дворе совсем стемнело) Арра все-таки умудрилась соорудить вполне приличный ужин: сварила похлебку из фасоли с луком и испекла целую гору маленьких пресных оладий вместо хлеба. Кроме того, хмуро поглядывая на Джузеппе, которому стало настолько легче после натирания Ганца, что он этих мрачных взглядов не заметил, и ворча, она достала из своего рюкзачка три тонких жгутика вяленого мяса. И пива, естественно, было вдоволь.

– Арра, птичка моя! – даже в тусклом свете масляной лампы было видно, как нахальные синие глаза Ганца затуманились нежностью. – Зачем тебе куда-то ехать? Оставайся лучше здесь, со мной. Место тихое, климат здоровый, работы мало… Ты не думай, я тебя ничего по хозяйству делать не заставлю, только готовить будешь, и все! Если только иногда, простирнуть там мелочь какую, или прибраться…

Девушка молча встала из-за стола и одним точным ударом ноги выбила из-под него табурет. Она ожидала услышать испуганный вопль, но Ганц только ухнул, словно филин, непонятным образом успел сгруппироваться, слегка спружинил, упав, и повалился на бок. В общем, приземлился довольно удачно и теперь лежал, вольготно раскинувшись на полу и с интересом глядел на нее снизу вверх.

От этого Арра еще больше разозлилась:

– Размечтался! Вот именно для того я заканчивала лучшую школу воинов-магов, чтобы тебе здесь похлебку варить? И не смей называть меня птичкой!

– Хорошо, птичка, – рассеянно согласился Ганц и, не вставая с пола, обратился к Джузеппе: – А что это она про воинов-магов тут говорит? Ты понимаешь?

– Разумеется, – с неожиданным для себя удовольствием, сообщил тот. – Я, видишь ли, тоже считаю, что третья по списку выпускница этого года Эсмеррской школы, может рассчитывать на более заманчивые предложения, чем место кухарки на постоялом дворе.

– Эсмерра? Вы шутите?

Подбородок Арры немедленно принял привычное положение.

– Ага. И это тоже шутка, – она шевельнула плечом и рукоять меча за ее спиной выразительно качнулась. – Забавная игрушка, правда? Или ты ее до сих пор не заметил?

– Заметил, конечно, но мне и в голову… – Ганц легко поднялся и зашел Арре за спину, не пытаясь, впрочем, дотронуться до меча. Посвистывание в его дыхании стало заметнее, особенно, когда он вздохнул: – Хорошо, снимаю свое предложение. А ты что, действительно третья по списку?

Девушка развернулась, медленно и плавно, снова оказалась с ним лицом к лицу:

– Показать диплом?

– Не надо, – Ганц, качнул головой, сделал шаг в сторону.

Джузеппе, после ужина снова уютно устроившийся в кресло-качалку, успел заметить, как сверкнули его глаза, и в ту же секунду Арра предплечьем блокировала резкий удар руки, направленный прямо ей в горло, легко крутанулась на месте и почти достала Ганца сильным ударом носком сапога в голень.

Он успел отпрыгнуть, но Арра уже сложила пальцы и шарахнула акустическим ударом. Простенькое такое заклинание, а вырубает человека не хуже дубины. Джузеппе зааплодировал, не вставая с кресла, а Ганц рухнул и покатился по полу. Впрочем, он тут же сел, потряс головой и поднял руки:

– Сдаюсь!

– Я что, промахнулась? – изумилась она. – Тебе положено минут двадцать без сознания валяться!

– Не люблю терять сознание, – ухмыльнулся Ганц, – становишься таким беспомощным! Но знаешь, птичка, пожалуй, я не хотел бы встретиться с тобой на узкой тропинке! Я уж не говорю о тех, кто идет по списку первым и вторым.

– А чего ты на полу сидишь, штаны протираешь? – ответила она почти ласково. – Вставай.

– Как прикажешь, – Ганц легко вскочил на ноги и, в ту же секунду, звонкая оплеуха отбросила его к стене.

– Не смей называть меня птичкой, – прошипела Арра.

– Знаешь парень, – очень серьезно произнес Джузеппе, – я искренне не советую тебе встречаться на узкой дорожке с теми, кто шел по списку первым и вторым!

– Ого! – Ганц отлепился от стенки, потер щеку, подвигал для проверки челюстью. – А этот удар тебе тоже в Эсмерре ставили?

– Нет. Это моя личная разработка для наглецов вроде тебя. И не единственная, кстати. Хочешь, продемонстрирую еще парочку?

– Спасибо большое, не стоит, – вежливо отказался он. Все еще потирая щеку, подошел к столу и налил себе пива. – Вопросов у меня тоже больше нет.

– А у меня есть, – снова подал голос магистр. – Как тебе удалось увернуться от акустического заклинания?

– Просто хорошая реакция, – пожал плечами Ганц. – Я упал чуть раньше, и заклинание прошло верхом. Но локоть, все-таки, ушиб, – он осторожно согнул левую руку, ощупал пострадавший сустав и сообщил озабоченно: – Больно!

– Это хорошо, – спокойно ответила девушка. – В следующий раз подумаешь, прежде чем кидаться на беззащитных постояльцев.

– Действительно, – поддержал ее Джузеппе. – Для хозяина постоялого двора ты ведешь себя довольно странно. А если бы на месте Арры была мирная поселянка?

– Это с эсмеррским-то мечом за спиной? – укоризненно качнул головой Ганц. – И вообще, посмотри на нее внимательно и скажи, похожа она хоть немного, на мирную поселянку?

– А чего тогда полез? – Арра была заметно польщена последними словами, но говорила строго. – Думаешь, ты первый болван, которому пришла в голову идея проверить, не таскаю ли я меч в качестве украшения?

– С моей стороны, это была глупость, – спокойно согласился он. – Судя по твоей реакции, я даже не сто первый.

– Тысяча сто первый! – сердитой кошкой фыркнула Арра.

– Тысяча сто одно извинение, – умиротворяюще улыбнулся Ганц. – За меня и за тысячу предыдущих болванов. Еще пива?

Девушка посмотрела на него с подозрением – такое количество извинений ее немного удивило, но кружку свою наполнить позволила.

– И все-таки, – когда Джузеппе беспокоился, он становился настоящим занудой. А в долговязом хозяине постоялого двора было что-то глубоко неправильное и потому беспокоящее. – Все-таки, что за манера, на девушек нападать? А если бы Арра не сумела удар отбить? Ты же в горло целил, я видел! Что тогда, убил бы?

– Вот еще! – возмутился Ганц. – Я бы к ней и не прикоснулся. У меня удар до миллиметра выверен, в любую секунду могу руку остановить.

– Глупость какая, «убил бы», – оставила за собой последнее слово потенциальная жертва. – Да я таких пачками с ног сшибала! Хотя, надо признать, ты тоже довольно ловок, – неохотно признала она.

Джузеппе замер. Действительно, этот парень был слишком ловок для простого трактирщика. И эти его метательные ножи… и странные снадобья в сумке, весьма действенные, впрочем… и довольно дикая история про выигранный в карты, да еще в состоянии полного беспамятства, постоялый двор… А ведь они даже не проверили его, просто в голову не пришло, что этот болтун может оказаться сведущим в магии! Непростительное легкомыслие! Магистр сосредоточился, посылая импульс. Арра вздрогнула, с недоумением подняла брови – похоже он немного перестарался.

Через минуту Джузеппе точно знал, что какие бы мысли ни бродили в голове странного хозяина, к магии они никакого отношения не имеют. Вот только интересно, почему это совершенно не успокаивало?

А Ганц даже не заметил такого пристального внимания к своей персоне. Он плеснул себе еще пива и с нежностью посмотрел на гостей.

– Интересная у нас собралась компания… тут тебе и магистр истинной магии, – он отсалютовал кружкой Джузеппе (тот, с достоинством, наклонил голову в ответ), – тут тебе и воин-маг, – такое же движение в сторону Арры (она немедленно задрала подбородок), – даже забавно.

– Ничего забавного, – проворчала Арра, глядя, как он большими глотками опустошает кружку.

А Джузеппе вдруг выбрался из кресла и встал около стола, слегка растопырив руки.

– Ну да, – нервно подтвердил он, – именно так. Магистр истинной магии и воин-маг. А ты, собственно, кто будешь по образованию?

– Я? – Ганц заглянул в опустевшую кружку и мягко, без стука поставил ее на стол. – Я, собственно, буду наемный убийца, – он безмятежно улыбнулся. – Специалист по магам.

Когда солнце село, дядюшка Корадо все-таки разрешил Зарику закончить работу. А может просто сам устал. До воды, естественно, так и не докопались, хотя земля пошла уже чуть влажная. Завтра, если повезет, то до полудня управятся.

Они умылись, поужинали и разошлись спать. Про шкатулку ни тот, ни другой не сказали больше не слова. На ночь Зарик, обмотав ее рубашкой положил себе под голову. Удивительно, но ему показалось, что она мягче любой подушки.

Зарик долго не мог заснуть, лежал и мечтал о том, что будет делать с неожиданно свалившимся на него богатством. Разумеется, вернется в родной город, в Скайлу, купит дом… нет, зачем в Скайлу? Он поедет в столицу. Не пойдет пешком, как рвань какая-нибудь босоногая, он купит лошадь и поедет, как важный господин. Только у дядюшки Корадо лошадь покупать не стоит, ни к чему напоминать хозяину о найденном в его земле кладе. Дойдет до ближайшей деревни пешком, там приоденется, купит лошадь, и в Нюрбург! В Нюрбурге дом себе подберет, большой, красивый, в самом центре!

Слуг наймет, много, для всякого дела отдельного слугу. Одного в доме убирать, другого на кухню, третьего при дверях, четвертого на посылках, пятого… к чему пятого пристроить?.. А, говорят, важные господа сами не одеваются, их специальный слуга одевает. Вот и Зарик себе такого заведет! Правильно, пусть другие теперь на него потрудятся, а он наработался, хватит!

Назад Дальше